Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер

374
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

Покончив с десертом, Виви взглянула на часы. Еще не было и девяти вечера. На другом конце стола Такер также тайком сделал то же самое. Они явно желали улизнуть друг от друга.

Такер поднялся со своего места, бросив салфетку на пустую тарелку:

– Может быть, сыграем несколько партий в пул?

Она вскинула голову:

– Вы серьезно?

– Если мы сейчас отправимся спать, то проснемся в четыре утра. Вы хотите сидеть часы напролет и ничего не делать?

– Я думала, что если я отправлюсь в постель, то просплю очень долго.

Такер улыбнулся:

– Вы идете спать?

Она пожала плечами:

– Нет, ваше предложение гораздо более заманчиво.

– Отлично.

В полном молчании они прошли в кабинет. Виви выбрала себе кий, а Такер расставил шары. Кивком он предложил ей разбить их. Виви увлеклась процессом, но Такер мастерски обыгрывал ее.

– Хорошо. Я просто немного растерялась. Расставьте шары снова. На этот раз я так просто не сдамся.

Такер рассмеялся:

– Посмотрим.

– А, вы еще и воображала?

– Нет. Я просто наблюдал за тем, как вы играете. Моя техника лучше.

– Хорошо.

Он показал на стол и прошел к бару, чтобы налить себе виски.

– Продолжайте. Я даю вам шанс реабилитироваться.

Виви прошла к столу, прицелилась и разбила шары с оглушительным звуком. Два однотонных шарика упали в лузу. Посмотрев на Такера, она улыбнулась:

– Вот теперь я выиграла.

Он облокотился о барную стойку:

– Что? Думаете, с этого момента вам будет сопутствовать удача?

– Да. – Виви обошла стол кругом, обдумывая следующий удар.

Но Такер покачал головой:

– Вы совершенно не подготовлены.

– Нет, я хорошо подготовлена.

– Посмотрите на свой кий. Он дрожит. – Такер подошел сзади и наклонился вместе с ней, помогая ее рукам принять правильное положение. – Видите? Вот так лучше?

От столь тесного соприкосновения Виви охватила дрожь. Такер отступил, словно ничего не замечая, и, шокированная, она сделала удар. Чудесным образом шар, в который она целилась, упал в лунку. Виви подпрыгнула с восторженным вскриком:

– Получилось!

Такер показал на стол:

– Продолжайте.

Она выбрала цель, но Такер снова покачал головой:

– Кий все еще дрожит. – Он снова наклонился над ней, вытянув ее руку.

В комнате повисло молчание. Виви слегка повернула голову, чтобы встретиться взглядом с боссом. Его зеленые глаза горели.

Такер на мгновение замер. Эта женщина была самым нежным созданием, к которому он когда-либо прикасался. Каждая клеточка его тела отозвалась на близость к ней. Он хотел бросить кий, обвить руку вокруг ее талии, повернуть к себе и поцеловать. Желание было сильным, и это вернуло Такера на землю. Она всего лишь его сотрудница. Мудрые руководители не заводят интрижки на работе.

Такер направился к бару, притворившись, будто ничего не произошло, смущенный тем, что не смог держать себя в руках. Когда он взял свой стакан с пивом, вошел Констанцо.

– Отлично! Я буду играть с победителем.

Оливия сделала очередной неудачный удар. Не глядя на Такера, она произнесла:

– Ваш черед.

Такер облизнул внезапно ставшие сухими губы. Что произошло между ними? Он решил сделать вид, что ничего не было. Поставив пиво, он взял кий и подошел к столу. Он сделал два неудачных удара, чем удивил Оливию, которая снова неслышно подошла к столу и скинула оставшиеся шары в лунки.

– Кажется, играем мы с вами, Виви, – радостно сказал Констанцо, потирая руки.

Но Виви зевнула:

– Поиграйте с мистером Энглом. Думаю, мне пора идти спать.

Такер не знал, действительно ли она устала или хотела отделаться от него, но он вздохнул с облегчением. Неожиданно вмешался Констанцо:

– Босс проводит вас в вашу комнату.

Такер почувствовал, как кровь стынет в жилах. У него с трудом получалось контролировать себя в присутствии этой девушки. Он чувствовал постоянное смущение, и перспектива оказаться с ней в темных коридорах огромного дома его сильно пугала.

Оливия покачала головой:

– Все в порядке, я знаю дорогу.

– Виви, вы не пойдете наверх в одиночестве. Проводить даму до ее комнаты – обязанность джентльмена, – заметил Констанцо.

Эти слова привели Такера в чувство и вернули к реальности. Ему нужно было всего лишь проводить девушку в ее комнату. Беспокойство, которое он ощутил ранее, вдруг показалось смешным.

Он поставил стакан с пивом на стойку.

– Невероятно. Мисс Прентисс, вы спите на ходу. Я провожу вас.

Она пожелала доброй ночи Констанцо, который снова расставлял шары. Выйдя из кабинета, Такер услышал, что хозяин дома принялся играть в одиночку. И внезапно он понял, почему тот хочет установить контакт с сыном. Констанцо просто скучал в этом огромном доме.

– Почему вы зовете меня мисс Прентисс?

Они подошли к лестнице в фойе. Думая о Констанцо, Такер забыл о своем влечении к Виви. Но как только она заговорила, он вновь почувствовал прилив возбуждения.

– Я называю вас мисс Прентисс потому, что это ваше имя.

– Так же как и Оливия. Или Виви. – Она остановилась и оглянулась. – Должна признаться, мне довольно странно называть вас мистером Энглом, когда все остальные называют вас Такером.

– Меня называют по имени те, с кем я веду бизнес. А вы – всего лишь моя сотрудница.

– Сотрудница, которая называет вас не так, как все остальные.

Ее дерзость должна была вызвать в нем раздражение, но этого не произошло. Их так невообразимо тянуло друг к другу, что при других обстоятельствах они бы покорились этому притяжению. Но Такер в очередной раз напомнил себе о том, что они – всего лишь коллеги. Он повторял про себя это как мантру, пока они шли по коридору. Подойдя к нужной двери, Виви остановилась и посмотрела на него:

– Спокойной ночи, Такер.

Черт. Он чуть было не рассмеялся в голос. Эта скромница может быть такой хитрюгой! Ему понравилась ее дерзость и то, как она называет его по имени.

– Вы – смелая девушка.

– Я просто не хочу чувствовать себя униженной.

Озадаченный, Такер подошел ближе.

– По-вашему, я веду себя высокомерно?

Она пожала плечами:

– А разве нет?

– Нет! – Такер не мог поверить в истинность ее нелепых предположений, и это в тот момент, когда он так отчаянно боролся с влечением к ней. – Я просто беспокоюсь о соблюдении рабочего этикета.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер"