Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Соблазнительная сделка - Донна Флетчер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазнительная сделка - Донна Флетчер

178
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазнительная сделка - Донна Флетчер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 67
Перейти на страницу:

– Она была разрублена мечом. Я бросился к ней. – Он запнулся, стараясь удержать слезы. – Я сразу понял, что она умирает. Я держал ее на руках, а она, превозмогая боль, сказала о своей любви ко мне и о нашем сыне. Я пообещал ей, что обязательно найду его.

Каллен не заметил ни того, что Сара взяла его за руку, ни того, что он крепко сжал ее. Он только знал, что ему нужен какой-то якорь, чтобы зацепиться и сохранить разум, и Сара с ее твердым характером могла ему помочь.

– Алэна оставила частицу себя в вашем сыне.

Он прижал ее руку к сердцу.

– Здесь она тоже оставила частицу, и немалую. Я никогда ее не забуду.

– И не надо. Время залечит рану, и боль отступит.

Каллен опустил руку.

– Ты говоришь так, будто по собственному опыту знаешь, как это бывает.

Сара покачала головой:

– Нет, мне не посчастливилось встретить свою любовь, но я видела людей, которые любили, но потеряли свою любовь. Это нелегко, но ведь и жизнь нелегка. Хотим мы того или нет, мы делаем то, что должны.

– Вроде нашего брака?

– Он поспособствует достижению наших целей, так что нечего жаловаться.

– А ты практичная!

– А что мне делать? Жизнь научила меня, что есть время воевать и время сдаваться.

Каллен улыбнулся:

– Значит, ты знаешь, когда надо сдаваться?

Она тихо рассмеялась и отняла руку.

– Вы слышите только то, что хотите слышать, а не то, что я говорю.

Порыв ветра, от которого задрожало их убогое жилище, напомнил им о буране. Каллен подошел к двери и выглянул наружу.

Потом, закрыв дверь на засов, он вернулся.

– Ветер все еще сильный, но похоже, что снег перестает. К утру он может совсем прекратиться, а это означает, что мы сможем ехать дальше.

– Это хорошая новость. Я уже соскучилась по своей семье.

– Ты больше не сердишься на своего отца?

– Теперь у меня нет причины. – Она ткнула его в грудь. – У меня есть муж, так что я выполнила свой долг и отец больше не будет ко мне приставать.

– А что произойдет, когда я тебя брошу?

Сара пожала плечами:

– Я об этом не беспокоюсь, потому что в глазах церкви я все еще буду замужем. Мой отец, конечно, придет в ярость, но потом успокоится и оставит меня в покое.

– А у тебя есть сестры или братья?

– Есть сестра Тереза. Пока мы росли, мы были неразлучны. После того как она вышла замуж за человека, в которого давно была влюблена и которого я считаю замечательным, мы уже не могли долго быть вместе. Но мы все же часто видимся, потому что она живет неподалеку от нас.

– Ты ничего не сказала о своей матери.

– Она давно умерла, мне тогда было двенадцать лет. Многие говорят, что я похожа на нее, хотя тут же добавляют, что мне достался смелый характер отца.

– Теперь я буду знать, чего мне ждать от твоего отца.

Сара хихикнула и покачала головой:

– Я не во всем похожа на отца. Он может быть очень хитрым и скрытным.

– А ты нет?

– Я поражена тем, что вы даже спрашиваете об этом.

– Извини за невольный намек и спасибо за понимание.

– Как вы можете быть уверены, что это понимание, если верите, что я хитрая и скрытная?

– К этому списку следовало бы добавить умение манипулировать людьми.

– А вы сами? – парировала она.

А она быстро соображает, подумал Каллен и напомнил себе не забывать об этом.

– Обо мне мы поговорим как-нибудь в другой раз. А сейчас, я полагаю, неплохо бы немного поспать. Если к утру буран утихнет, мы сможем уехать пораньше.

Каллен достал второе одеяло, и после небольшого маневрирования они наконец улеглись вдвоем. Было, конечно, очень тесно. Они могли лежать на узкой кровати, только если оба лежали на боку, прижавшись друг к другу. Каллен лег у стены и обнял Сару рукой, чтобы она не упала.

Его щека оказалась прижатой к ее шелковистым волосам. Их запах напоминал ему аромат весенних цветов. И то, что она лежала так близко, тоже было приятно. Он предпочел бы, чтобы это была Алэна, но это было невозможно.

– Тебе удобно? – спросил он.

– На удивление удобно.

– Тебе нравится спать рядом со мной.

– Вы хотите сказать – приплюснутой к вам, – поправила она его.

Ее тело идеально вписывалось в изгибы его тела, и ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы оно – его тело – не реагировало. В противном случае она это почувствует.

Сара пошевелилась – довольно невинно, – но каждое движение было слишком интимным.

Он сжал ее талию, закинул ногу на ее ноги и шепнул ей на ухо:

– Лежи спокойно, или времени на капитуляцию не останется.

Сара сразу же напряглась, но это было еще хуже, потому что она еще теснее к нему прижалась.

Каллен застонал.

Сара тяжело вздохнула.

Потом он почувствовал, как она провела рукой совсем рядом с его ногой – или это была ее нога, до которой дотронулись ее пальцы…

– О!

– Извините! Я не хотела вас щипать, – встрепенулась Сара.

– А кого ты хотела ущипнуть? Себя? – прошипел он ей на ухо.

– Да, – с тихим стоном прошептала она.

Глава 9

– Я не собираюсь спрашивать, зачем ты это сделала.

– Вот и хорошо, потому что я не намерена ничего объяснять, – раздраженно ответила Сара. Ей стало так жарко от близости его тела, от его запаха, что если бы она нечаянно его не ущипнула, она бы набросилась на него. А это было бы плохо, поскольку он уже не сомневался, что она его хочет. К тому же он все время говорил об Алэне, и Сара чувствовала себя виноватой за то, что заставляет его переспать с ней, не говоря уже о том, что она вынудила его жениться.

– Какая же ты странная, – опять прошептал он ей на ухо.

– Да уж, такая, – согласилась она, хотя ей показалось, что это был комплимент. – А теперь давайте спать.

Он зевнул, и Сара почувствовала, как его тело обмякло и он тихо захрапел. Но сама она не могла уснуть. Мысли путались у нее в голове. Она знакома с этим человеком, которого называла мужем, всего два дня, а у нее было такое чувство, будто они знают друг друга много лет. Она восхищалась тем, что он ей о себе рассказал, и уважала его за то, что он сделал.

Сара все больше чувствовала себя виноватой. Этот человек ищет своего сына после того, как потерял свою единственную любовь, а она женила его на себе.

1 ... 12 13 14 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнительная сделка - Донна Флетчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнительная сделка - Донна Флетчер"