Впрочем, странники в балахонах сказали, что теперь Андрей изгой. И светлые, и темные будут стараться убить землянина. Он представляет опасность для всех. Волков скептически усмехнулся. Куда этот бред его только не заведет. Хотя дополнительная осторожность не помешает. Парсон прав, здесь есть что-то мистическое.
Через сорок минут солдаты принесли вино и консервы. Бойцы устроили маленький пир в шестом отсеке. Неприятный запах там чувствовался гораздо меньше.
Время тянулось необычайно медленно. Заняться во вспомогательном помещении было нечем. В приборах и специальных реактивах Вилл не разбирался, а остальные шкафы оказались практически пусты. Сержант выспался, перекусил, на расстоянии пообщался с подчиненными. Выяснилось, что Холмос обнаружил еще какие-то документы. В них ничего особенного, но кейс постепенно заполнялся. Для полковника Торренса этого будет достаточно.
По легенде отряд наткнулся на засаду комонцев. В перестрелке погибли Ронинвер и Перес. В экспериментальный сектор никто из ученых не заходил. Лиза наблюдала за подопытными через стекло. Взять образцы «БХ-17», к сожалению, неудалось. У сирианцев не было нужного оборудования. Карантинные меры женщина ввела в целях профилактики. Таковы требования инструкции при работе с бактериологическим оружием. На первый взгляд история безупречная. Ну, а поверит или нет в ее достоверность контрразведчик неизвестно.
В отличие от Нокли, Корлейн с нескрываемым интересом изучала инструменты и препараты, использовавшиеся комонцами. Подданные графа Эстебана многого добились. Использовать их опыт, перенять некоторые новинки вовсе не зазорно.
В свою очередь маорец рассматривал Лизу. Она не красавица, но довольно привлекательна. Длинные темные волосы, собранные в тугой узел на затылке, вытянутое лицо, тонкая, изящная шея. Лоб высокий, большие карие глаза, прямой, чуть заостренный нос. Пожалуй, ее портят губы. Уголки опущены вниз, что делает женщину более жесткой. Подбородок тоже чересчур тяжеловат.
Вилл обратил внимание на кожу сирианки. Гладкая, упругая, почти без морщин. А ведь женщине лет сорок. Значит, Корлейн занимается не только наукой. Собственная внешность ей небезразлична. Отправляясь на Шейлу, она нанесла легкий, едва заметный макияж.
О фигуре Лизы трудно что-либо сказать. Форменная одежда скрывает изгибы тела. Но судя по всему, лишнего веса у сирианки нет. Движения быстрые, отточенные, раскованные. Вывод напрашивается сам собой. Корлейн любым способом стремится сделать карьеру. Однако академическая должность вряд ли ее устроит. Амбиции женщины распространяются гораздо дальше, в сферу власти и политики. Она прекрасно знает себе цену. На пути к заветной цели Лиза не остановится ни перед чем. Сирианка умна, цинична и безжалостна. Это редкий и очень опасный тип стерв. Чаще встречаются смазливые, хитрые, но крайне непоследовательные и ограниченные хищницы. Их главное оружие – красота. Вцепившись в добычу, они алчно, ненасытно сосут из нее кровь. Когда жертва истощена, подыскивается новый объект для нападения. С такими женщинами Нокли сталкивался не раз. Сильные, твердые, прагматичные мужчины им не по зубам.
У Корлейн иной подход к проблеме. Сирианка сама творит свою судьбу. Для Лизы не существует препятствий. Она без колебаний устраняет конкурентов. У нее нет слабых мест. Да, женщина пошла на сделку с сержантом, но это был единственный способ сохранить жизнь. И вряд ли Корлейн забудет ультиматум наемника.
Рано или поздно сирианка избавится от Вилла. Лизе не нужны лишние свидетели. Идеальный вариант, когда об обмане не знает никто. С ней надо быть постоянно настороже. И все же женщина манила Нокли. Почему? Маорец не мог этого объяснить. Странное, пугающее притяжение. Так насекомые летят на огонь. Сгорают, гибнут, но летят.
Сутки, отведенные научной группе на завершение операции, неуклонно приближались к концу. Осталось меньше трех часов. Линк покинул каюту и в очередной раз направился в рубку управления. Нервное напряжение достигло апогея. Враг уже на подходе к системе Ульфры.
Как и следовало ожидать, Гроненбер стоял на мостике. Внешне офицер абсолютно невозмутим. Торренс поражался его спокойствию. Либо майор необычайно смел и уверен в себе, либо он безумец и отчаянный авантюрист. Среди военных часто попадаются игроки. Люди привыкают к риску и в какой-то момент перестают адекватно оценивать реальность.
Полковник в знак приветствия кивнул головой командиру «Виллока» и устроился в мягком кресле позади Гроненбера. В помещении царила удивительная тишина. Идет рутинная, размеренная работа. Офицеры дежурной смены знают свое дело.
Время – странная субстанция. В какой-то момент показалось, что стрелки на часах замерли. Но уже через сорок минут они неслись, словно скаковые лошади. А все потому, что повернувшийся к командиру корабля русоволосый капитан громко доложил:
– Господин майор, в системе обнаружены два объекта. Курс на Шейлу.
– Изображение на экран, – мгновенно отреагировал Гроненбер.
Вскоре члены экипажа увидели две маленькие точки справа от звезды. Эрик тихо выругался. Подобное развитие событий его никак не устраивало. Услышав наблюдателя, Торренс тут же вскочил на ноги.
– Что происходит? – спросил контрразведчик.
– Противник ведет активную передачу в закрытом канале связи! – опередив командира крейсера, выкрикнул невысокий лейтенант. – Пробиться сквозь помехи невозможно.
На лице Гроненбера появилась ироничная усмешка. Он чувствовал приближение бури.
– Это суда из сторожевого отряда комонцев, – сказал майор. – Тридцать часов – достаточный срок, чтобы произвести мелкий ремонт. Теперь неприятель снова готов сражаться.
– Но почему мы их раньше не замечали? – недоуменно произнес Линк.
– Корабли прятались за Ульфрой, – пояснил Эрик. – Стандартный тактический прием. Враг мог стартовать в любой момент.
– Они представляют для нас угрозу? – взволнованно проговорил полковник.
– Ситуация гораздо сложнее, – уклончиво сказал Гроненбер. – С чего вдруг противник решил атаковать крейсер? Силы примерно равны. Ответ очевиден. Комонцы пытаются задержать «Виллок». А значит, эскадра уже снижает скорость и вот-вот вынырнет из гиперпространства.
– Но ведь неприятель должен подойти к системе только через семнадцать часов, – возразил Торренс.
– Двое суток были ориентировочной цифрой, – произнес майор. – Такие ошибки иногда случаются.
– Проклятье, – выдохнул контрразведчик. – Опять жесточайший цейтнот. Что вы предлагаете?
– Забрать ученых и немедленно убраться отсюда, – бесстрастно проговорил командир судна.
– А успеем? – уточнил Линк.
– Сколько осталось до столкновения? – ни к кому конкретно не обращаясь, вымолвил Гроненбер.
– Два часа восемь минут, – отчеканил капитан.
Полковник достал из кармана проджер и отошел в сторону. Внутри Торренса все клокотало. Из-за упрямства Корлейн они попали в очень непростую ситуацию. Зря он не надавил на женщину. Уступки никогда ни к чему хорошему не приводят. Через пару секунд в приборе раздался голос Лизы.