— Не сомневаюсь в этом, мистер Лэйз. Но могу я дать вам один совет?
— Конечно, друг мой.
— Вам лучше нанять опытного человека, напарника, который обучит вас управлению яхтой.
— У вас есть такой на примете?
— Разумеется. У меня целый штат этих бездельников. Их услуги стоят совсем не дорого.
— Что ж, договорились. — Лэйз хлопнул Трейса по плечу. — Тогда до завтра, приятель!
Трейс облегченно вздохнул. Теперь можно спать спокойно: он сделал все возможное, чтобы помочь старику не утонуть во время прогулки по океану.
В небольшой борсетке, прикрепленной к поясу брюк Трейса, заверещал телефон. На просторах океана не работала сотовая связь, и теперь, когда Трейс вернулся в Майами, на него посыпались непринятые телефонные вызовы.
— Ну наконец-то, — проворчал он, увидев, что до него пытались дозвониться родители.
Трейс набрал номер телефона матери, и та почти сразу сняла трубку.
— Где ты был, дорогой? — произнесла Лора взволнованным голосом.
— То же самое я хотел спросить у тебя.
— Мы в больнице.
— В больнице? — У Трейса кольнуло сердце. — Что случилось? Авария, несчастный случай? Кто-нибудь пострадал?
— Ни то, и ни другое… — Лора замялась. — Тебе лучше приехать, дорогой.
— Мама, ты меня пугаешь.
— Фил проходит курс химиотерапии. Сейчас он отдыхает в своей палате.
— Проходит что?..
На другом конце провода Лора глубоко вздохнула.
— У Фила лейкемия. Ее обнаружили у него две недели назад.
— Боже… — прошептал Трейс. — Постой-ка, прошло уже две недели с того момента, как Филу поставили диагноз? А почему я узнаю об этом только сейчас?
— Фил так решил.
— Вот как. — Трейс замолчал надолго.
— Алло? Трейс, дорогой, ты еще здесь?
— Да, — сквозь зубы подтвердил он. — Так куда ехать?
Лора назвала адрес клиники. Трейс нажал на кнопку отбоя и изо всех сил швырнул телефон в столб. Маленький хрупкий аппарат разлетелся на несколько частей, но и этого Трейсу показалось мало. В ожесточении он принялся топтать то, что осталось от телефона, пока тот не превратился в кучу пластмассовых осколков.
Трейс громко выругался и запустил пальцы в волосы. Он не мог поверить в то, что его родной брат не пожелал делиться с ним своим горем.
— Что я сделал не так? — громко вопрошал Трейс, глядя в небо. — За что?
Он понимал, что сейчас нужно думать не о своей обиде, а о том, что Фил серьезно болен. Однако Трейс испытывал такую душевную боль, что не мог быть объективным.
Когда мой брат перестал доверять мне? — размышлял Трейс, почти бегом направляясь к своей машине. Когда я стал для него чужим человеком? Мы никогда не были лучшими друзьями — ничего не попишешь, разница в возрасте, — но я делился с ним своими проблемами, рассказывал о том, что происходит в моей жизни… По крайней мере, о значительных событиях. Я считал, что раз мы братья, то должны поддерживать друг друга во всем, независимо от того, сколько часов в неделю мы проводим вместе. Видно, я ошибался. Фил обратился за помощью к родителям, а меня оставил за бортом. Будто я и не брат ему. Будто я посторонний.
Лишь по счастливой случайности Трейс не попал в аварию по дороге в больницу и не был остановлен полицейскими за превышение скорости, потому что гнал он как сумасшедший. Трейс и сам не понимал, зачем едет к Филу, который не нуждается в поддержке брата, однако оставаться безучастным не мог.
Трейс ворвался в здание клиники как вихрь. Подбежав к стойке администратора, он открыл, было, рот, чтобы спросить, в какой палате лежит Фил Стирлинг, как вдруг почувствовал знакомый запах. Повернув голову, Трейс обнаружил, что рядом с ним стоит Кесси. Та увлеченно беседовала с медсестрой, так что его не заметила.
— Доктор Вудхаус — гений, — говорила медсестра. — У моего кузена был рак легких, врачи отказались от него, сказали, что шансов нет. Однако доктор Вудхаус пообещал мне, что сделает все, чтобы если не вылечить полностью, то хотя бы продлить ему жизнь. И сдержал свое обещание! Благодаря доктору Вудхаусу у моего кузена наступила ремиссия! Представляете?
— Кажется, я слышала, что он использует все новые технологии в лечении рака, какие только появляются.
— Да, и сам участвует в научно-исследовательской работе. Не переживайте, моя милая, у вашего друга все будет хорошо. Лейкемию обнаружили рано, есть все шансы на успешное лечение. Я видела Фила Стирлинга — такой жизнерадостный, оптимистичный мальчик. В лечении любой болезни важен настрой пациента. Фил справится, я уверена.
— Да, он очень сильный.
— И к тому же… — начала медсестра, но ее перебил Трейс.
— Кесси! Что ты здесь делаешь? — не выдержал он.
Кесси резко обернулась и широко раскрыла глаза, увидев Трейса.
— Привет, — медленно произнесла она. — Не думала, что ты доберешься до клиники так быстро.
Трейс натянуто улыбнулся медсестре, извиняясь за то, что перебил ее на полуслове, приобнял Кесси за плечи и отвел в сторонку.
— Тебе моя мама позвонила?
— Да…
Что-то в тоне Кесси заставило Трейса усомниться в ее правдивости.
— Когда?
— Полчаса назад. Я как раз закончила свою смену и собиралась домой. Лора попросила меня приехать.
— Зачем?
— Зачем? — нервно переспросила Кесси. — Ну я не знаю… Наверное, ей нужна моя консультация.
— Да ты же не онколог!
— Но я врач.
— Ты не член нашей семьи.
— Послушай, Трейс, если тебе неприятно мое присутствие, то я, разумеется, уйду. — Она заметила победную улыбку, мелькнувшую на его губах, и быстро добавила: — Но не раньше, чем повидаю Фила!
— Когда это вы с ним сделались лучшими друзьями? — раздраженно спросил Трейс.
Кесси глубоко вздохнула, собираясь с силами, и, хоть это было и нелегко, улыбнулась Трейсу и мягко произнесла:
— Ты нервничаешь и переживаешь за брата, я понимаю. И сегодня я забуду о своей гордости и постараюсь не обращать внимания на твое отвратительное поведение. Однако не стоит злоупотреблять моим терпением, Трейс. А теперь, позволь, я провожу тебя в палату твоего брата.
— Ты знаешь, в какой он палате?
— Разумеется. Я уже беседовала с твоей матерью и доктором Вудхаусом. Кстати, он очень вежливый человек. Я наводила справки: все отзываются о нем как о крайне компетентном специалисте. — Кесси взглянула на часы. — Фил спал, когда я приехала. Однако сейчас его, наверное, уже разбудили. Время ужина.
— Почему он лежит в клинике? — спросил Трейс. — Почему не поехал домой?