Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман

280
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 113
Перейти на страницу:

Пули изрешетили ковёр на полу и стену напротив окна.

Значит, наш стрелок засел где-то наверху.

Я помахал пистолетом, пытаясь привлечь внимание Ласситера.

Тот вытащил из кармана горсть патронов и насыпал их мне на ладонь. Я немедля зарядил револьвер. От Ласситера не укрылись моя ловкость и сноровка. Но Элджи Арбетнот, кавалер креста Виктории, был старым воякой и храбрым детективом — чему тут удивляться.

— Где засел стрелок? На последнем этаже углового дома?

Американец покачал головой.

— На дереве на той стороне улицы?

Кивок.

Совсем недавно я сам прятался под тем деревом. Когда Ласситер меня оглушил, сгущались сумерки, теперь же на Стритхем опустилась ночная тьма.

— Сколько их?

Янки поднял четыре пальца. Потом продемонстрировал ещё три, чуть помахав при этом рукой. Значит, на улице точно четверо (мормоны из колена Данова?), а с ними, возможно, ещё трое.

Что ж, я выходил живым и из более серьёзных передряг. Да и Ласситер тоже, как я понял из зачитанной Мориарти характеристики.

— Самое время устроить ваш знаменитый оползень.

— Угу, — натянуто улыбнулся американец.

Дреббер поведал нам, как его банда загнала Джима Ласситера на вершину горы и тот спустил на преследователей каменную лавину. Этакие душещипательные подробности, словно из грошового приключенческого романа.

А сам Дреббер? А Стэнджерсон? Они были там?

У меня появилось устойчивое подозрение: видимо, бандиты из колена Данова хорошенько поразмыслили над контрактом с компанией «Мориарти и К°» и решили не отстёгивать двести тысяч гиней за какую-то жалкую работёнку на один вечер. На самом деле они вовсе не так уж сильно боялись Ласситера — просто не знали, как выследить его и женщин в совершенно чужом городе. Поэтому и заявились к нам. И тут профессор, жаждавший продемонстрировать всем свой чертовски острый ум, во всеуслышание объявляет, где искать Лоуренсов. Ему даже в голову не пришло, что Душегуб окажется меж двух огней. С другой стороны, Мориарти отнюдь не шутил, когда говорил мормонам о «высшей справедливости». Эта мысль служила мне в ту минуту единственным утешением. Головорезы из колена Данова нарушили договор, и за это профессор наверняка вырежет всю шайку до последнего человека (а также до последней лошади и последнего пса), а потом ещё устроит в Солт-Лейк-Сити эпидемию холеры, которая выкосит вообще всех Святых последних дней.

Но я-то, разумеется, буду уже мёртв.

Мы с Ласситером стояли по обе стороны от окна и вглядывались в темноту.

Снова раздался выстрел.

В соседнем доме что-то грохотало. Распахнулась дверь, и на мостовую легла полоска света. В ней оказалась массивная фигура в «рабочей униформе» — красном островерхом капюшоне с прорезями для глаз, стянутом у горла завязочками. Ряженый на мгновение застыл, а потом попятился обратно в темноту, но Ласситер успел его снять (причём попал прямо в глаз). Мужчина рухнул, словно марионетка, у которой обрезали ниточки.

Из дома вышел рассерженный лысый мужчина в стёганом халате. Он явно собирался громогласно пожаловаться на нестерпимый шум и весьма удивился, обнаружив у себя в палисаднике мёртвого бандита в красной маске, прямо под вывеской «Рекламным агентам и торговцам вход воспрещён». Сосед оторопело огляделся по сторонам:

— Какого дьявола…

И тут его кто-то подстрелил. Ой, неужели я? Какая досада. Всегда сначала стреляю, а потом думаю.

Ласситер бросил на меня укоризненный взгляд.

В домах по всей улице немедля опустились занавески.

Незадачливому соседу пуля лишь слегка задела руку, но он тем не менее завопил. Единомышленники, которые совсем недавно вместе с ним ходили призывать Лоуренсов к порядку, заткнули уши ватой и разошлись по постелям.

Так что мой выстрел не пропал даром.

Ласситер выглянул в окно, выискивая новую цель.

Со своего места я легко мог бы выстрелить ему в живот. А потом взять с Дреббера условленную плату.

По всей видимости, колёсики в моей голове крутились слишком громко.

— Элджи, — протянул американец, как бы ненароком целясь в меня из револьвера, — ты как насчёт того, чтобы выскочить на улицу и отвлечь огонь на себя?

— Не очень.

— Так я и подумал.

В комнату влетела очередная дымовая шашка. Теперь ей не мешали ни стёкла, ни занавески, и она покатилась прямо по ковру, испуская волны густого зловонного дыма. В этот раз запалу предварительно дали прогореть.

— Здесь имеется задняя дверь? — поинтересовался я.

Ласситер презрительно покосился на меня.

Да, банда из четырёх человек с лёгкостью возьмёт такой дом в оцепление.

Джейн взирала на Ласситера — с таким выражением на лице преданная жена первопроходца надеется, что муж сбережёт последние пули и не даст своим женщинам угодить в лапы краснокожим. Никогда не мог понять, почему бы этим курицам, любительницам крытых фургонов, просто не застрелить в спину набожных муженьков, а потом не выучиться шить одеяла из шкур и плодить краснорожих детишек. С другой стороны, я всегда отличался своеобразными представлениями о морали.

Послышались надрывные звуки: пули угодили в фортепиано.

— Но мы же в Англии, в Лондоне, — ужаснулась Джейн. — Мы уехали от всего этого. Здесь не должно было случиться ничего подобного.

Ласситер оглянулся на меня.

Мы оба прекрасно понимали: подобное случается повсюду. Несмотря даже на живые изгороди и лежащую на фортепиано песенку про канареек. Им бы лучше залечь на дно там, где подобные ситуации не редкость. В малинах на улице Олд-Яго или возле площади Севен-Дайлс почти всегда есть проверенные лазейки и пути к отступлению.

Из шашки продолжал валить дым, загорелся ковёр.

Возле каминной решётки лежало пустое ведро. Именно из него они вечером залили огонь в камине. По моей вине.

Ласситер принялся жевать ус. Этот жест выдавал его: американец готов сорваться.

— Попробую через переднюю дверь.

— Но тебя же точно убьют, — испугалась Джейн.

— Угу. Но, быть может, я прихвачу нескольких с собой. Тогда вы с малюткой Фей сумеете улизнуть. Джейн, ты богата. Купи вот этого человека, а потом других таких же. Окружи себя наёмными стрелками и детективами. Терпение у колена Данова истощится раньше, чем твоё золото.

Я снова выглянул на улицу. Возле крыльца соседнего дома по-прежнему валялся стенающий мужчина, но мёртвого бандита успели куда-то оттащить.

Теперь по гостиной вели огонь уже из двух мест. Стреляли не для того, чтобы попасть, скорее чтобы действовать на нервы.

Один из них забрался на крышу — мы слышали его шаги.

1 ... 12 13 14 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Профессор Мориарти. Собака Д'Эрбервиллей - Ким Ньюман"