огромная ветвь опустила их наземь, еловая лапа погладила их по головам. — Не забывай.
— Как я могу тебя забыть, дедушка, если кругом деревья?..
Но, может, этот разговор померещился Вору: когда он очнулся, то спал на траве в обнимку с Принцессой, а лошадь паслась рядом. На редкость невозмутимая попалась скотина. И хорошо!
7
— Теперь-то что будем делать? — спросил Вор.
— Я же сказала: змея должна привести к хозяину. Думаю, Деды ее немного укротили… Болотный уж точно: надо же так встрять! Представь — какая обида от человеческого мага! — Лизелотта негромко засмеялась. — Но она все равно поползет за тобой, куда бы ты ни отправился. А ты поедешь к Гаррану. То есть… тому магу.
— И что я ему скажу? Что не добыл принцессу? Так он и поверит! Да еще сразу увидит, что змеи-то нет… И, может, он знает, где она. И что тебя видела.
— Змеи не настолько умные.
— Так эта ведь волшебная. А волшебство рассеивается со смертью сотворившего его.
Они помолчали.
— Ну и кто будет убивать мага, я или ты? — без тени улыбки спросил Вор. — Я не по этому делу. Всякое случалось, конечно, но так вот… вряд ли сумею. Тем более, там и стража, и колдует он небось щелчком пальцев. И не говори, что я струсил! Кто б не струсил на моем месте…
— Верно… — Принцесса тяжело вздохнула. — Значит, убить его придется мне. Ну а ты отвлечешь внимание.
Вор потерял дар речи.
— Нужно это сделать, — твердо сказала Принцесса. — Иначе ты всю жизнь будешь хвататься за горло, едва почудится что-то. А я… Я хочу отомстить, пускай даже не за любимого. Что уставился? Решил, что я в Гаррана влюбилась? Вовсе нет, просто знала его с детства, и он был таким славным…
Она шмыгнула носом и добавила:
— Если получится, выцарапаю глаза этому магу. Ну, вставай, поехали!
В лагерь они въехали на закате, вернее, Лизелотта въехала, со связанными руками и заплаканным лицом, а Вор вошел, ведя лошадь под уздцы.
Гаррана — вернее, того, кто теперь был вместо него, — он увидел сразу. Тот словно ждал: подбежал, снял девушку с лошади, обнял… Принцесса прижалась к его груди, но голову повернула и мигнула Вору — действуй, как задумали.
Гарран говорил о чем-то, Принцесса громко плакала — наверняка долго упражнялась, — а к Вору неслышно подошли сзади.
— Молодец, — сказал наниматель. — Добыл девицу и даже не попортил. Трудно было удержаться, а?
— О чем вы, господин, — пробубнил Вор, гладя лошадь. — Не до того было: принцесса отбивалась, связать пришлось, а потом мы чуть в болоте не утонули! Вон, кобыла по брюхо в тине! Говорил я, что не знаю этих мест, в лесах плутаю, а болото на вашей карте вообще в другой стороне…
— Там, наверно, и змею мою потерял?
— Какую еще змею?!
— Удавочку мою, ошейник, забыл? — недобро улыбнулся наниматель. — А, ты ведь не знал, что это… Хотя…
Он словно бы прислушался и кивнул удовлетворенно:
— Должно быть, магия здешних мест помешала моей, но ничего, скоро твоя подруга вернется на место. А пока…
Холодный палец коснулся шеи Вора, и тот ощутил вместо прежней удавки словно бы тонкую струну. Такой не душить — глотку резать…
— Господин, вы же обещали мне свободу, если доставлю девушку! — вскричал Вор. — Не надо денег, ничего не надо, отпустите!..
— Зачем же так кричать? — улыбнулся тот. — Я решил, что выгоднее держать тебя на коротком поводке: такой вор всегда пригодится. Подумай, время у еще есть. До утра уж точно. Я буду платить… и, пожалуй, отпускать тебя порезвиться на свободе. Я знаю, что такие птицы в неволе долго не живут, но если их хорошо кормить, возвращаются к хозяину, не так ли?
— Д-да, господин, — только и смог выдавить Вор. — Я… подумаю…
«Будто у тебя есть выбор», — сказал он себе. Но если ляпнуть «согласен», кто знает, вдруг маг сразу возьмет с него какую-нибудь клятву, от которой никак не отделаешься?
— Иди, думай, — тот подтолкнул Вора в плечо. — Я велел накормить тебя, так что присаживайся к любому костру.
— Благодарю, господин, — поклонился тот. — А лошадь…
— Ею займутся, не переживай. Или в седельных сумах половна королевской казны?
— Что вы, господин, времени не хватило ее обчистить, но если прикажете…
— Я поразмыслю над твоим предложением, — усмехнулся маг. — Иди, ужинай.
Ясное дело, кусок в горло Вору не лез, хотя живот подводило от голода. Он заставил себя наесться как следует — неизвестно, когда еще удастся поужинать горячим, — смеялся вместе с людьми князя и даже шепотом рассказывал, как именно выкрадывал принцессу.
Ее самой видно не было: Гарран как увел ее в шатер, так они и не показывались.
«Скорее бы стемнело, — думал Вор, отказываясь от предложенного вина. — Она же когтями… Да и он растеряется, когда вдруг сова…»
А вечер все не кончался, и Вор вдруг сообразил: сегодня же летнее солнцестояние, самая короткая ночь в году! Нарочно колдун подгадал или просто так вышло? Поди знай…
Но стемнело все-таки, и Вор сделал вид, будто уснул у костра, как все остальные… очень уж они вовремя заснули! И видел, как маг прошел к шатру князя. Внутри теплился свет, мелькали тени, ничего нельзя было разобрать… до тех пор, покуда наружу с яростным криком не рванулась большая птица.
Рванулась, чтобы угодить в костер — не тот, у которых спали люди, в колдовской. Вор никогда не видел такого мертвенно-белого пламени, как то, что объяло сову.
Броситься бы на подмогу, но чем он мог помочь? Этот огонь не зальешь, землей не засыплешь!
— Потерпи еще немного, Лизелотта, — услышал Вор голос колдуна. — Это больно, я знаю, но ты будешь свободна от заклятия. О, какое заклятие! Кто бы мог подумать, что городские колдуньи владеют такими! Жаль, не найти уже ту старуху, я бы расспросил ее…
Крик, похожий одновременно на человеческий и на птичий, звенел над лесом, и Вор не выдержал, вскочил и ринулся в белый костер, чтобы схватить птицу — крылья бы не помять — и выкатиться с другой стороны. Не обжегся даже — не для него был этот огонь разведен… И выпустил большую сову — пускай летит, может, Лесной Дед поможет? А ему так и так — виселица…
— Ты… ты что сделал, отребье? — у мага даже голос пропал от ярости, и он шептал. — Как ты посмел?!
— А что мне терять-то? — ухмыльнулся Вор. — Хоть что хорошее напоследок сделаю. Князя ты убил, верно? А принцессу не трогай.
— Иначе что? Убьешь? —