Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Первая невеста - Дарья Верескова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первая невеста - Дарья Верескова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая невеста - Дарья Верескова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 104
Перейти на страницу:
Его Величество может ускорить отправку, особенно когда узнает, что ты ранена.

— Что ты собираешься делать с Люсьеном и Седриком?

Алистер вздохнул и провёл рукой по своим волосам. Он выглядел плохо, мы все давным давно не спали и провели последние двадцать часов верхом. Мне кажется, командир действовал чисто на адреналине, он был слишком занят, чтобы даже задуматься об усталости.

— Они заперты в одной из комнат. Пусть дознаватели разбираются с ними. Может, меня следует запереть с ними… Я ответственен за эту группу, смерть Генри и ваши ранения лежат на мне, — Алистер закрыл глаза, лицо исказилось мучением и виной. — Так… решать проблемы по мере их поступления. Постарайся отдохнуть, Элли. Если кто-то будет тебя беспокоить, сразу посылай их ко мне.

— Алистер… Не вини себя. Мы все виноваты. Сейчас важно помочь наставнику, а остальное решим на пути в столицу.

Мужчина кивнул, проверил, насколько горячим был мой лоб, а после встал.

— Отдыхай. Как только медик придет, тебя осмотрят. Не думай ни о чем, мы вытащим Грегуара.

Я закрыла глаза, пытаясь отдохнуть. Считала, что не смогу уснуть, в голове, казалось, постоянно стучал молоток, вызывая физическую боль. Но через некоторое время усталость взяла свое, и я отключилась.

***

Когда мы оказались на корабле, я впервые позволила себе попытаться проанализировать произошедшее. Медик сказал, что у меня черепно-мозговая травма, но не мог полностью оценить последствия как для меня, так и для наставника. Это был очень отдалённый район Валледа, и поблизости не нашлось сильного и опытного мага-медика.

Его Величество Феликс Второй тем же днём отозвал корабль с задания и отправил к западным границам, демонстрируя всему Валледу насколько наша команда для него важна.

Меня и наставника на носилках перенесли в каюту, нам обоим было запрещено двигаться. Насколько мне известно, наставник пришёл в сознание лишь на несколько минут, у него началась лихорадка.

Кто виноват в произошедшем? Ответ прост - все. Каждый из нас, хоть и в разной степени, несёт ответственность за смерть Генри, за ранение наставника. Начать можно с тех, кто организовывал эти экспедиции и неправильно оценил риски. С советников короля и самого монарха. Мы полагали, что не встретим никаких препятствий, именно поэтому экспедиции на восточные границы, где располагалась республика Аракия, никогда не получали одобрения, в отличие от миссий на запад, которые считались даже безопаснее, чем передвижение по территориям королевства. Но где-то случился просчет: в пустоши мы совершенно точно были не одни. Почему на старых территориях Валледа появились беглые преступники из Таласской Империи?

Можно ли сваливать всю вину на де Монте и Эгмонта? В гвардии их должны были обучать, кто-то должен был подтвердить уровень их готовности, следить за итогами учебных боёв, учений по тактике.

От этих мыслей у меня еще больше разболелась голова. Все равно со всем этим будут разбираться дознаватели.

А вот Его Величество… я не хотела даже думать о реакции короля. Наверняка мне после этого запретят отправляться в экспедиции… хотя, может, смысла думать об этом и вовсе нет. Один из членов команды мертв, наставник ранен. Будущее нашей группы туманно.

В какой-то момент к нам заглянул Джоэл, он увидел наставника и сел прямо на пол рядом с его койкой. Он считал, что я спала. Джоэл прислонился головой к койке.

Долгое время Джоэл не двигался, но вскоре я заметила, что его плечи едва заметно дрожали.

Я не сразу поняла, что он плачет. Сначала я услышала прерывистое дыхание, но через минуту поняла, что эти звуки невозможно перепутать, он действительно всхлипывал, очень тихо, через нос, плечи юноши тряслись. "Я так виноват, наставник…" — еле слышно бормотал он, всхлипывая.

Несколько минут я решала, стоит ли вмешиваться. Джоэл, очевидно, чувствовал себя ответственным за произошедшее, возможно, потому что именно его голос был решающим в вопросе о де Монте и Эгмонте.

—Не говори так, — хрипло прошептала я, на что юноша резко поднял голову и постарался протереть свои глаза, скрывая слезы.

—Элли? — тихо прошептал Джоэл, но я услышала. — Прости, я не хотел вас беспокоить.

—Все в порядке. Не говори так, — повторила я для него.

Джоэл очень долго молчал, после чего я услышала ещё один всхлип, очень горький.

—Но я правда виноват. Если бы я тогда сказал нет, ничего бы не случилось. Ты знала, что такое может случиться, Алистер знал, наставник знал. Но вам досталось больше всех… это так несправедливо. Прости меня, Элли… — юноша опять начал всхлипывать, этот разговор пробуждал в нем ещё большую вину.

Вообще-то, больше всех досталось Генри. Он лишился жизни.

— Мы все виноваты, Джоэл… каждый из нас в любой момент мог сказать, что не пойдет. Мы рискнули, самонадеянно решив, что с нами никогда ничего не случится.

К нашему прибытию в столичном порту было совершенно пусто, нас встречали дворцовые служащие. Я видела, что за металлическим забором толпились журналисты, которых явно выгнали с территории порта, чтобы обеспечить нам путешествие без каких-либо проблем.

Первым из тех, кто нас встречал, был мастер Торо, медик, который следил за моим выздоровлением год назад, после того как я чуть не умерла в пустоши. Маг-медик выглядел серьезно, быстро осмотрел наставника, а после меня. Он выдал указания дворцовым работникам, что нас окружали, а сам подошел к повозке с лордом Лойтом.

Это означало, что ситуация с наставником действительно тяжелая. На лице мастера Торо не было успокаивающей улыбки, к которой я привыкла. Из столичного порта мы сразу же были доставлены во дворец, в руки дворцовых медиков.

В следующий раз я проснулась от стука двери о стену, когда некто невежливый решил ворваться в покои, в которых я отдыхала, без стука. Только один человек мог позволить себе такое во дворце, хотя со мной этого ещё не случалось.

— Я вас разбудил? — громко поинтересовался Его Величество. Никакого раскаяния на его лице не наблюдалось. Он впился в меня тем же пронзительным взглядом, пытаясь прочесть мои эмоции, мои чувства. Взгляд монарха шарил по моему лицу, забинтованной голове и телу, пытаясь оценить степень моих повреждений.

3.2

У меня, буквально, не было слов. Монарх ворвался в мои покои без стука, что являлось полным нарушением этикета

1 ... 12 13 14 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая невеста - Дарья Верескова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первая невеста - Дарья Верескова"