не видела столь ярких рубинов. Хочется протянуть руку и снять его, но вылезшие из-под земли корни, хватают за ноги, дергают. Я падаю на мягкий мох и понимаю, что все еще в одежде юноши странника.
– Офелия! Исабет! – слышится голос Рионы, которую я всегда считала матерью. Свою я не помнила.
– Бет! Очнись!
Я резко распахнула глаза. Офелия склонилась надо мной и трясла за плечо.
– Меня во сне звала Риона, – сказала я севшим голосом, а сестра побледнела и плюхнулась в кресло у кровати.
Кажется, ей предстояло многое мне рассказать о семейных тайнах и о дриадах королевы Сиринги, которые зачем-то шныряют по кустам.
Глава 8
– Тебе тоже приснилось дерево с рубиновым кулоном? – спросила Офелия.
Я села и подтянула колени к груди. Солнце заходило. В распахнутое окно сквозь тонкие занавески проникали свежий воздух и аромат магнолии.
– Да. Расскажешь мне, чего я не знаю?
Риона отказалась выступать на стороне королевы против драконов Ааронийской империи и после этого пропала. Мы с сестрой думали, что она бежала, но не были уверены. Иногда закрадывался страх, что она погибла.
Офелия поерзала в своем кресле.
– Вместе с ней исчезла семейная реликвия – кулон. Это очень редкий камень, способный возвратить к жизни умершего. Но только один раз и только очень любимого.
Мать-Природа!
– Дриады ищут камень, да? Подозревают, он у нас?
– Уверена, так и есть. Тебе тоже показалось, что мама заключена в дереве? – Офелия напряженно сцепила пальцы и подняла на меня непривычно серьезный взгляд.
– Да. Но я не смогла опознать лес.
– Она зовет нас. Мне этот сон уже месяц снится. И я тоже не узнаю лес, просыпаюсь вся в поту...
Мы помолчали, а потом Офелия подорвалась с места.
– Вставай быстрее! Мы опоздаем к графине! И мы забыли нарастить тебе волосы! Придется ехать так...
Я поняла, что за показным оживлением сестра скрывает тоску, и прервала разговор. Пока мы не поймем, что за лес нам снится, предпринять ничего не сможем. Но как понять? Как? Таких лесов тысячи.
Одеваясь и прихорашиваясь, я с тоской думала, что лорд Гилдвен сейчас сидит в лавке и, возможно, уже вызвал ее хранителя. Я видела такие лавки во время путешествия. А однажды позволила себе остановиться в гостинице-артефакте. Вот там был размах. С десяток магических работников, защита, самоочищение. Но чтобы активировать такой артефакт, в нем нужно пожить и войти с магическим зданием в контакт. Завтра же перевезу вещи.
Ругаясь под нос прижимистости Себастьяна, Офелия забралась в наемный экипаж.
– Бет, ты правда встречала лорда Гилдвена в трактире?
– Угу, мы вместе уносили ноги от тамошних бандитов, которые хотели отобрать мой меч, – я машинально расправила юбки на сиденье.
– Вы смотрели друг на друга с таким интересом, Бет. Между вами... что-то происходит?
Я вздохнула и попыталась сформулировать своё отношение к Гилдвену. Офелия всё поняла совершенно превратно.
– Видишь ли, у меня есть определенный образ мужчины, которого я полюблю. Он должен быть утонченным, умным, чутким и преданным, обладать добрым сердцем и любить цветы. Мы должны смеяться одним шуткам, читать одни книги, понимать друг друга с полуслова...
Глаза Офелии сделались большими как блюдца. И чем больше качеств будущего избранника я перечисляла, тем больше эти блюдца становились.
– И давно ты напридумывала себе такой... пленительный образ?
– Как только впервые задумалась о любви. Разве можно любить кого-то, кто не подходит тебе идеально? В общем, лорд Гилдвен... он вызывает у меня любопытство, – я подняла глаза к потолку кареты. – Я никогда не видела таких мужчин вблизи. Грубых, мускулистых, порочных. Его хочется разглядывать, чтобы понять, как мужчины устроены. Но влюбиться в него невозможно.
Офелия так и осталась сидеть с раскрытым ртом. А что я такого сказала? Навидалась я случайных связей нимф с деревенскими ааронийскими мужиками или с солдатами. Даже Себастьян Офелии такой... такой обычный, полноватый, скупой. Это же безумно скучно.
Но и одиночества я тоже не боялась. Я вообще – самостоятельная.
Экипаж подъехал к белоснежному особняку в Центральном городе. Кованые ворота открылись, и мы въехали в парк, где уже скопились кареты гостей. В воздухе приторно пахло духами, розами и жимолостью, которая увивала беседку, притаившуюся в стороне.
Надо же, простой вечер, а гости разряжены, как на прием в королевский замок.
– Держись меня, – шепнула Офелия. – Я сама, пока изучила этикет, измучилась. Столько здесь условностей.
Мы подошли к дверям, и Офелия протянула дюжему лакею приглашение.
– Себастьяна в подобных домах не принимают, а меня вот приглашают, как магическое существо. Напустим туману – пусть думают, что ты тоже нимфа, но выпившая оборотное зелье. Такие здесь тоже есть.
Закончив давать указания, Офелия нацепила на лицо ослепительную улыбку и мы шагнули в зал.
Часть гостей расположилась у чайных столиков. А кто-то сидел на козетках, щедро расставленных тут и там, кто-то беседовал у балконных дверей, впускавших ароматный воздух из сада.
– Уу, и Роза здесь, – прошипела Офелия недовольно, и я повернулась в сторону, куда указывала сестра. Там у столика вольготно расположилась цветочница. – Она очень опасная конкурентка, Бет. В прошлом году наслала на соседний магазин заразу, заболели все продавцы, сама хозяйка и даже некоторые покупатели. Понятное дело, магазин разорился. Ей покровительствует Рогер Йорд.
Сестра говорила вполголоса и умудрялась одновременно улыбаться знакомым. Роза увидела нас и недобро прищурила подведенные глаза.
– Она тоже магическое существо? – спросила я.
– Она – фея. Но маскируется под человека. Жестокая гадина.
Я отвернулась от злой феи, чтобы не привлекать ее внимания. Судя по взгляду, она и так нас в чем-то подозревала.
Офелия подтолкнула меня под бок, указывая глазами на графиню Кларк.
Эх,