Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 67
Перейти на страницу:
Открой дверь.

В ответ тишина. Появилось плохое предчувствие и я, повинуясь интуиции, выбил дверь и забежал в спальню.

— ДУРА! — крикнул я, увидев Камилу в луже крови.

Глава 6. Расследование. Часть первая

Я сидел на кровати и аккуратно кормил Камилу с ложечки странноватого цвета похлёбкой, которую приготовила Лаврия. А всё потому, что моя глупая жена, не выдержав потери ребёнка, решила свести счёты с жизнью и перерезала себе вены. Дура, блядь! Хорошо, что я успел.

Знали бы вы, каких пиздюлей я отвесил всем местным "фройлинам", которые вместо того, чтобы попытаться как-то поддержать подругу, оставили её тихонько горевать в одиночестве. Но самый пиздец в том, что эти тупые курицы ещё и сказали всем не беспокоить её, видите ли, ей лучше побыть одной! Ну и как в таком диком мире не сойти с ума и не стать конченым маньяком?

После того, как я покормил девушку, мы целый день молча лежали в обнимку. Говорить не хотелось ни ей, ни мне. Да и ни к чему это. Когда она наконец уснула, я тихонько встал и вышел в гостиную. По моему приказу охранять Камилу остались три тени из труппы жнеца. Оставлять её одну мне не хотелось, мало ли, что ещё взбредёт в голову…

— Нашли что-нибудь? — спросил я у сидевшего на кресле Арлекина.

— Да, мастер. Следов проникновения нет, либо работал настоящий профессионал, либо среди нас предатель. Георгий был прав насчёт яда, по словам Изольды, которая первой заметила смерть вашего сына, все симптомы схожи с отравлением ядом виверны. Достать его можно только в столице, либо найти гнездо виверн и подчинить одну из них, что проблематично, — доложил мой телохранитель.

— Проверили всех, кто был во дворце?

— Вы придерживаетесь версии, что отравитель кто-то из своих?

— Да. Причём, скорее всего, кто-то из близких. Нельзя так просто пробраться во дворец мимо гвардии.

— Мы не осмелились без вашего приказа проверять членов семьи, а что касается прислуги: ничего подозрительного не обнаружилось даже под гипнозом.

— Всё равно что-то не так… Вы точно ничего не упустили?

— На всякий случай мы перепроверим всё ещё раз, а что по поводу вашей семьи?

— Проверяйте всех. Даю полную свободу действий.

— Будет исполнено, мастер.

Пока мои люди проводили собственное расследование, я отправился в кабинет отца. Там уже во всю хозяйничал Матеас. Так как сенат назначил отца консулом, он передал титул герцога брату и переехал в столицу.

— Здравствуй, брат, — поприветствовал я Матеаса.

— Привет, Аск, как ты?

— Всяко лучше, чем моя жена. Смотрю, ты весь в делах.

— Да уж, с этим переворотом больше бед чем пользы. И как только отец справлялся со всеми этими делами? — схватился за голову брат.

— Тогда не буду отнимать твоё драгоценное время и сразу перейду к делу. Вы что-нибудь нашли?

— Нет… Есть вероятность, что убийца кто-то из своих, но в этот день во дворце было слишком много народу. Почти вся женская часть нашей родни осталась тут, пока мы штурмовали дворец.

— Я тоже пришёл к этому выводу. Через гвардию так просто не пробраться.

— Уже есть подозреваемые?

— Кара и Лаврия были с нами во время штурма, они отпадают. Дяди тоже. А что насчёт Эммы и Альтариса? Где они?

— Так ты не знаешь? Их же забрали в магический университет Ванфо.

— Понятно, а по остальным что?

— Филай и Сайтил погибли на центральном материке. Кëртис сейчас с дипломатической миссией на железных островах. Четверняшки и Аркел лежали в больнице.

— Значит, действительно кто-то из баб… Но какой мотив? Зависть? Нахера им это нужно? Я лишь третий наследник… Да и никому из семьи я дорогу не переходил, с Кристианом мы давно помирились. А Елена?

— Исключено. В этот день она была в столице.

— Остаются Марго, Лукреция, Юна, Изольда и Ауриэль… — про себя сказал я.

— Только не руби сгоряча, как ты умеешь. У нас и так сейчас слишком много проблем.

— Не волнуйся. Перед тем, как что-то предпринять, я всё проверю.

Я только собрался уходить, как в кабинет постучался капитан гвардии.

— Входи! — громко сказал Матеас.

— Господин, срочные новости из столицы… — сказал гвардеец и покосился на меня.

— Говори, при нём можно.

— Виктор Эвельхайм скончался на приëме у семьи Гарсия.

— Чёрт! Это точно не совпадение! Нас планомерно истребляют! — взбесился брат.

— Где его жена и четверняшки? — спросил я.

— Они в столице, в родовом поместье.

— Матеас, а ведь Марго была дочерью герцога Монро! — осенило меня.

— Точно! А он как раз был при дворе, где легко можно было достать яд виверны! — понял меня брат.

— Прикажи задержать всех, с кем она общалась в день убийства. Мои люди проведут допрос.

— Хорошо.

Я вышел из кабинета и отправился в свои покои. Там меня уже ждали Георгий, Аркел, Вайтрус, Лиза и Анатиэль.

— Гоша, собери рыцарей и отправляйся в столицу. Привези сюда Марго Эвельхайм, разрешаю применять силу. Отцу скажешь, что это я приказал.

— Так убийца тётя Марго? — спросил Аркел.

— Яд виверны, принадлежность к роду Монро — всё сходится. Эта жирная мразь отравила моего сына. Вот, о чём говорил герцог перед смертью…

— Око за око, сын за сына… — понял меня Аркел.

— Я один нихрена не понимаю? — спросил Вайтрус.

— Во время войны против Гарсия дом Монро предал нас и тайно им помогал, а затем поставили нам ультиматум: либо Лиза выходит замуж за наследника Монро, либо они перекроют нашу торговлю. Я убил его сына и… В общем много, чего нехорошего сотворил, — объяснил я.

*******************

Три дня спустя. Империя Гандахар. Столица. Родовое поместье семьи Гарсия.

— Твою мать! Как это произошло?! Всё ведь так гладко шло, союз окреп, я стал вторым консулом, а теперь… — бесился Рэкс.

— В том, что он сдох, нет нашей вины. Мы даже разрешили им лично провести расследование, — сказал Джонатан.

— А если Ван не станет разбираться? В гневе он страшен, а сейчас наверняка в бешенстве! Потерять за столь короткое время внука и двух братьев… Если он решит нас уничтожить, то ничто его не остановит.

— Сенат не допустит этого. Ты второй консул, а без доказательств он не имеет права нападать на нас.

— А кто ему воспротивится? Император мёртв, армия полностью на стороне Эвельхаймов, сейчас они диктуют правила. Наш единственный шанс на спасение — это найти настоящего убийцу.

— Единственная зацепка, что мы нашли, в составе яда.

— Ну и?

— Яд виверны.

— А что говорят Эвельхаймы?

— Пока неизвестно, но сегодня пропали те четверняшки и жена Виктора.

— Жена Виктора… Марго! Вот ведь жирная

1 ... 12 13 14 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Мирильдиана. Том II - Аск Майрон"