Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пульт времени. Том 3 - Владимир Алексеевич Абрамов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пульт времени. Том 3 - Владимир Алексеевич Абрамов

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пульт времени. Том 3 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:
вызвал Расула и Арсена, после чего отдал им указания выдвигаться к флаеру. А Тимуру и Мишане он сказал быть наготове.

Едва продравший глаза Тимур не понимал, что от него хотел начальник.

— Что случилось, Лёша?

— В настоящий момент готовится нападение на Кузьмичи. Нам нужно нанести опережающий удар.

— Ясно, — нахмурился Тимур, — а кто собирается напасть?

Этот вопрос волновал не его одного.

— Пока не знаю, — развёл руками Алексей. — Ясно только одно — это точно не местные.

Арсен и Расул в полном снаряжении поспешили к флаеру, возле которого дождались босса.

— Здорова, Иваныч, — кивнул Арсен. — По какому поводу шум?

— Да так, ничего сложного. Более сотни бойцов на лошадях, вооружённые огнестрельным оружием и саблями.

— Охренеть! — вытянулось лицо у Арсена. — Ничего сложного, говоришь? Может, ещё возьмём кого?

— Нет, — покачал головой из стороны в сторону Алексей. — Будем использовать элемент неожиданности и атакуем врагов под покровом ночи.

— Ты уверен? — подобрался Арсен.

Расул при этом сохранял видимое спокойствие, лишь начал перепроверять разгрузку.

— Уверен, парни. По коням.

Через несколько минут флаер долетел до стана. Лагерь кочевников расположился под ними. За сутки он очень сильно изменился — часть палаток и шатров ещё не успели установить, лошади паслись на вольном выгуле рядом с лагерем, в котором бурлила жизнь.

— Будем атаковать с воздуха? — начал Арсен.

— Всё возможно, — задумчиво всматривался в экран босс. — Сначала нам нужно добыть языка и хорошенько его допросить.

Глава 6

Глава 6

Пилот бесшумно посадил флаер недалеко от лагеря, после чего остановил время. В предрассветных сумерках, он легко преодолел бурелом из кустарника, в результате чего оказался на поляне, которую облюбовал стан кочевников.

Люди, которые в будущем убили жителей Содружества, замерли в остановившемся хронопотоке возле устанавливаемых шатров и палаток. Алексей двигался напрямик к центру палаточного лагеря сквозь толпу застывших статуями вооружённых людей. Там уже был установлен большой шатёр. По опыту было понятно, что в первую очередь жильё устанавливают командирам и начальникам. Следовательно, наиболее знающего языка следовало искать именно там.

Вскоре мужчина откинул полог шатра. Перед предстали четверо мужчин, сидящих на шерстяных коврах, которыми был застелен земляной пол. Все они были одеты в украшенные вышивкой штаны и рубахи из льняной ткани и имели большое количество золотых украшений. Загорелые лица, покрытые морщинами и шрамами, говорили о том, что мужчинам далеко за тридцать.

Рядом с мужчинами лежали сабли, похожие на казачьи шашки. Одна из них была разукрашена позолотой, а её ножны имели изящную инкрустацию золотой проволокой. Всё остальное оружие было намного проще и не имело такой изящной отделки.

Алексей одной правой поднял над землёй хозяина шашки за шиворот и понёс пленного на улицу. Импланты усилили и без того неслабое тело, отчего вес человека в семьдесят килограммов почти не ощущался. Шашку в качестве трофея он тоже прихватил с собой, закрепив у себя на поясе.

Нести пленника на вытянутой руке было неудобно, поэтому он был взвален на плечи. Путь до флаера был преодолён довольно быстро, словно и не было никакого груза, а он шагал налегке. Воронцов бестактно закинул языка в салон и нанёс ему точечный удар в шею, что должно после восстановления хронопотока отправит неприятельского командира в сон.

Время приняло свой нормальный ход. Бойцы с нескрываемым изумлением на лицах уставились на внезапно проявившееся на полу. Пленный дёрнулся, после чего сразу обмяк.

— Босс, я смотрю, вы уже добыли сведения? — заинтересовано разглядывал пленника Арсен.

— Опять время останавливал… — пробурчал себе под нос Расул.

— Сведения ещё не добыл, пока только языка. Но вскоре он нам всё поведает.

Флаер бесшумно взмыл в небо, после чего завис на высоте две тысячи метров над землей.

— Приведите его в чувство, — Андрей с кресла пилота кивнул в сторону пленника.

Расул наклонился к пленнику и нанёс ему пару звонких затрещин, отчего командир кочевников тихо застонал. Два дула АКСУ были направлены в его сторону.

— Голова болит, ей богу, — с трудом разлепил глаза пленник, после чего широко распахнул их. Ведь ему в лицо смотрели два автоматных дула, которые в этот момент выглядели не просто неожиданными, а устрашающими. — Вы хто такие, хлопцы?

— Я правитель Земного Содружества, Алексей Иванович, — приковал к себе внимание пленника Воронцов. — Мне известно о ваших планах завтра ночью разграбить деревню. Мою деревню! Советую не дёргаться и отвечать только правду.

— Э-э⁈ — интерьер флаера пленнику был в диковинку, а вид из окна на бескрайнее голубое небо с редкими и жидкими облаками вогнал его в ступор.

— Вы кто такие и откуда прибыли? — Воронцов смотрел на пленника настолько суровым взором, что всем стало немного не по себе.

— Новочеркасские мы! Вольный народ земли русской. Перед тобой атаман Михайло Фитисович.

— Понятно… Бандюганы, — констатировал правитель. — И что вы тут забыли?

Вместо ответа пленник резко выхватив нож из-за голенища сапога, воткнул его в ногу Арсена и попытался схватить автомат, но удар Воронцова мыском ботинка в голову отправил его на стальной пол флаера.

— Да бакулюмом по щам! — вырвалось у Алексея. — Я же уже зарекался проводить тщательный осмотр. Теперь ещё нужно запомнить, что пленников нужно связывать.

— Ёб твою мать! — Арсен пытался зажать рану рукой. — Шакал неверный, тварь! Брат, ты как его обыскивал?

— Я его не обыскивал. Я думал, что его босс обыскал, — Расул склонился над пленником и проверил у него пульс. — Эм… Босс, он, походу, всё…

— Да бакулюм им в харчо! — глубоко вздохнул он. Потом ещё раз и ещё, пока не успокоился. — Да и чёрт с ним. Выкинь его за борт. Раз не удалось добыть сведения, значит, валим всех остальных, чтоб другим неповадно было.

Расул открыл дверь флаера и скинул тело несговорчивого атамана за борт прямо на стан бандитов.

Вскоре флаер бесшумно и незаметно приземлился на краю лагеря за небольшой лесопосадкой. Алексей снова остановил время. Он перевёл свой комбинезон в боевой режим, а на голову накинул капюшон и полумаску.

В таком облачении земное оружие ему было не опасно. Ему совершенно не хотелось уговаривать воинственно настроенных людей не нападать на его деревни. Акт устрашения с помощью множественных убийств намного лучше объяснит бандитам,

1 ... 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пульт времени. Том 3 - Владимир Алексеевич Абрамов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пульт времени. Том 3 - Владимир Алексеевич Абрамов"