Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Около ранобэ, или Плевок в отражение. Альтернативная история - Poki U 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Около ранобэ, или Плевок в отражение. Альтернативная история - Poki U

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Около ранобэ, или Плевок в отражение. Альтернативная история - Poki U полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:
злясь, специально неаккуратно выковырял глаз катаной, как будто мой враг мог после смерти оценить мое пренебрежение.

После всего этого я глубокой ночью вернулся во временный лагерь. Лесорубы спали. А я не мог сомкнуть глаз. Меня одолевали мысли по поводу всего произошедшего. Я понял, что как-то смог применить магию. Но как я это сделал?

Ранним утром я потащим лесорубов, даже не дав им умыться, к куче из голов монстров. Они засвидетельствовали выполнение квеста. Я сжег головы, собрал выпавшие артефакты, и мы с Людо вернулись в город.

Вернувшись в город, мы сдали в гильдии квест. Но иконка для выхода так и не появилась.

— Иссидо! Когда я вернусь домой, я попрошу Михо выйти через знакомых на генерального прокурора страны. Он проведет расследование. Обвинит тебя в похищении человека и совершении над ним насильственных действий.

Наш друг судья Хитоши приговорит тебя к 20 годам тюрьмы.

Наш друг Коичи, директор тюрьмы, посадит тебя в одиночную камеру. Где можно только стоять.

Потом я попрошу Ичиро нанять якудзу. Они придут к тебе в тюрьму и отрежут все пальцы.

Сволота, быстро! Дай иконку для выхода!

Ответа не мои угрозы и мольбы не последовало. Я разозлился, левитировал как можно выше и от души поколотил игровое небо!

Немного успокоившись, я прилетел обратно, и мы с Людо на несколько дней заперлись у себя в комнате.

Глава 1.3 (Еще немного бесконечной главы)

— Рицу, доченька! Ты, случаем, не знаешь, где наш постоялец Сато?

Я его не видел уже дней пять. Может, он рассказывал тебе, куда направляется и когда вернется?

Переживаю за него.

Надеюсь, с ним ничего плохого не случилось.

— Папа! Я тысячу раз просила, чтобы ты не называл меня доченькой.

Мне давно пора замуж, а ты все со мной, как с маленькой.

Сато не делится со мной своими планами. Хотя мне бы этого очень хотелось.

— Доченька, у меня тут вода льется. Я не расслышал твои последние слова. Что ты сказала?

— Отец, ты опять за свое! Просила же обращаться ко мне по-взрослому.

Я спрашивала, почему ты забеспокоился о нем?

Он же авантюрист. А с ними часто бывает, что они пропадают на своих заданиях по несколько дней.

— Я не из-за его ремесла беспокоюсь. Меня волнуют странные новости, о которых в последние дни рассказывают горожане. Ходят слухи, что по небу стали летать странные существа. С неба стали падать странные предметы. Люди стали видеть сны о полетах и сходить от этого с ума.

Я подумал, может быть, в городе завелись какие — нибудь новые монстры или возникала какая — нибудь неизвестная хворь. Не хочется, чтобы новичка Сато отправили на уничтожение этих монстров или чтоб он заразился какой-нибудь хворью.

— Отец, я тоже слышала что-то подобное.

Какая-то женщина на рынке рассказывала, будто видела в небе летающую горную корову. Думаю, что все это выдумки. Наверняка, женщина приняла за корову «пегаса Единорога».

Так что зря ты переживаешь и веришь во всякую народную ерунду. Я вот пока сама не увижу, не поверю.

— Может, ты и права. Доченька моя!

— Ну, папа!

Мы с Людо уже пятый день сидим в погребе. В доме лесника. Так получилось, что мы немного «накуролесили»…

По нашему мнению, в городе на нас уже объявлена охота, и все «high level» бойцы рыщут по улицам, желая размотать нас в «труху».

— Людо, иди выгляни во двор. Мне кажется, я слышал звук беличьих башмачков. Думаю, она принесла нам поесть. Не фырчи, «гадина»!

Ты, между прочим, виноват не меньше моего. А по мне, так даже больше.

Вдумайся. Ведь меня еще можно понять, но тебя точно нельзя!

В масштабе Вселенной твоя вина «гоооооооооораздо» тяжелее моей, потому что твои действия граничат с предательством.

Нет, нет! Ты все-таки сядь и дослушай.

Я, в отличие от тебя, находился под большим впечатлением. Был на шарнирах от сотворенного чуда.

Мне, наконец, путем долгих медитаций и самопознания удалось применить магию. Я сумел левитировать. Смог летать в пространстве.

Разве это не повод для шока и, как следствие, перевозбуждения, приводящего к трансу.

По сути, мое состояние можно назвать бессознательным и оправдать по этому основанию. Ну, или хотя бы смягчить наказание за содеянное.

Но твое преступное бездействие точно связано со зловредностью, беспринципностью и наплевательским отношением к судьбе кормильца и заступника. То есть ко мне.

Ага! Молчишь! Конечно! Сказать то тебе нечего!

Вот ответь. Когда я, будучи уже сильно пьяным, вспомнил анекдот про то, что «как хорошо, что коровы не летают». Отчего ты не остановил меня от дальнейших действий? Ведь по анекдоту было сразу понятно, что сейчас начнется какая-то «дичь».

Людо, конечно же, молчал. Ведь он не понимал человеческих слов. И тем более не знал этого анекдота.

После пьяных посиделок в «пивнушке» в честь успешного завершения сложного квеста, мне безумно захотелось показать Людо свои способности левитации.

Просто летать по небу было не интересно. И тут, как назло, вспомнился этот чертов анекдот советской эпохи огромной и сильной соседней страны.

Силушка 650 уровня позволяла мне проверить гипотезу. Действительно ли хорошо, что коровы не летают?

На город опустился приятный теплый вечер.

Много людей гуляло в городском парке.

Мы с Людо полетели на ближайшую ферму. Долго присматривались к скотине, выбирая подходящую, наиболее отъевшуюся горную корову.

На глаз определить такое животное было сложно, потому Людо выразил желание помочь. Он нетрезвой рысью погнал стадо по полю. Мы увидели, что одна наиболее раздувшаяся коровка не поспевала за остальными.

— Бинго! Людо, хватай ее!

Я посадил корову брюхом на плечи, примерился, сделал пару пробных подъемов.

Все было идеально. Силушка 650 уровня работала без нареканий. Я практически не ощущал вес животного на своих плечах. Мы очень обрадовались счастливому стечению обстоятельств! Громко смеялись и подтрунивала над шокированной коровой!

Людо залез в сумку и высунул голову, чтоб ничего не пропустить.

Я взлетел, и мы полетели к многолюдному городскому парку.

По пути я рассказал присутствующим этапы нашего важного эксперимента и определил роли участвующих.

Начало эксперимента не принесло нам положительных результатов.

Во-первых полеты на низкой высоте не вызывали у коровки сильной тяги к бомбардировке. Во — вторых бомбы не достигали цели. Люди не «дураки». Потому при виде низко пролетающей коровы никто из них не оставался на месте. Видя траекторию полета, человечки быстро разбегались, предупреждая

1 ... 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Около ранобэ, или Плевок в отражение. Альтернативная история - Poki U», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Около ранобэ, или Плевок в отражение. Альтернативная история - Poki U"