Одна кромешная тьма, но последняя фраза, что успела донестись до моего слуха, заставила мое сердце замереть.
Что, черт возьми, происходит? Связь прервалась, так что мое зрение и слух вновь вернулись ко мне. Я сидела все на том же месте, рисуя картину.
Быстро забросав свои вещи в общий пакет, даже не разобрав толком, что кидаю, я помчалась искать Луффи.
Он не может умереть! Он просто не может умереть. Луффи… идиот.
И на кой черт нам эта связь, когда она не работает в самый нужный момент? И еще этот гипнотизер, он мне сразу не понравился. Как встречу его, задам трепку по первое число, но сперва…
Глава 6. Полетаем?
Солнце медленно опускалось за горизонт, я же тем временем оббегала практически весь поселок, чтобы найти нужный мне обрыв.
— Наконец-то! — вздохнула я с облегчением, когда увидела знакомое очертание тела, которое со стороны выглядело более чем ужасно.
Головы Луффи не было видно, зато ноги торчали к верху. Что же они с ним сделали? Надеюсь, он еще хотя бы дышит.
Но когда я к нему приблизилась, то поняла, что он не просто дышит, а храпит.
— Так ты все это время спал? ИДИОТ!
БАМ!
— Ой! — вскрикнул Луффи, переворачиваясь на ноги и просыпаясь. — Было больно…
— Скажи спасибо, что не убила! Я, значит, тут чуть богу душу со страху не отдала, а он, видите ли, спит! Надеюсь, ты хорошо поспал, потому что я намереваюсь тебя так отколотить, что месяц стоя спать будешь!
— Ну, прости, прости…
— Эх… Какие вы шумные, — услышала я вечно недовольный голос Зоро за своей спиной.
— Ребята, с вами все в порядке? — спросила Нами, что находилась рядом с Зоро.
Взглянув на ребят, я также заметила, что с ними пришло трое мальчишек лет 9-и.
— Нами, Зоро, Усопп не с вами? — спросил Луффи.
— Нет, он побежал в деревню, — сказала Нами. — Но вел он себя довольно странно.
— Да! — хором отозвались мальчишки. — Очень странно!
— И это не удивительно, — вздохнув, сказал Луффи, после чего встал с земли и отряхнулся. — Завтра на рассвете сюда прибудут пираты и убьют всех в деревне.
— ЧТО?! — выкрикнули все хором.
***
— Вот оно, значит, как, — сказал Зоро. — Капитан Куро жив.
— Боже мой! Какой кошмар! Нужно бежать в деревню! Предупредить всех! Спасаться! Бежать! — кричали мальчишки, перебивая друг друга, после чего дружно побежали в сторону деревни.
— Кто это? — тихо спросила я у Нами.
— Накама Усоппа, — так же тихо ответила мне Нами.
— О, как! — сказала я и повернулась к Луффи. — Я видела, как Джанго гипнотизировал тебя.
— Знаю, — хихикал Луффи. — Я слышал, как ты говорила не смотреть на него.
— ИДИОТ!
БАМ!
— Ай-яй-яй…
— Если я говорю «не смотреть», то не смотри! — у него явно вместо мозгов овсянка.
— Но мне было так интересно, что он хотел сделать этой штуковиной, — ныл Луффи, потирая ушибленное место на лбу.
— Если будешь делать нечто подобное, то в итоге смотреть будет нечем!
— Ну, прости, прости… — сказал Луффи, улыбаясь.
— Быстро эти двое нашли общий язык, — сказал Зоро Нами.
— И не говори, — отозвалась Нами.
— Я все слышу, — фыркнула я на них, на что они сделали вид, будто не понимают, о чем это я.
— Ладно, — сказал Луффи. — Пойдемте, может, поможем предупредить жителей.
Не успели мы дойти до деревни, как встретились с Усоппом. Могу поклясться, что он плакал, однако как только мы подошли к нему, он вытер глаза и улыбнулся нам.
— О, ребята, вы еще здесь.
— Ну да, — сказала я. — Завтра ведь на вашу деревню нападут. Мы думали помочь предупредить жителей.
— Да нет, нет, — улыбался Усопп. — Это я все наврал. Нет никаких пиратов. Просто я разозлился на этого Курохадола и наврал всем вам.
— Прекрати, — сказал Луффи. — Я был там и сам все видел. Ты сказал своим друзьям, что наврал, чтобы они ушли спокойно домой?
— Не ожидал подобного от тебя, — с улыбкой произнес Зоро. — Отослать своих друзей и принять бой самому — довольно благородно.
Улыбку с лица Усоппа как ветром унесло. Теперь его глаза горели от злости и страха.
— Да! — крикнул он. — А теперь смейтесь! Давайте, смейтесь, что я настолько глуп, что пойду сражаться один против всех пиратов Куро! И мне не страшно!
— Не страшно, говоришь, — тихо произнесла я, смотря на ноги Усоппа, которые так тряслись, что ими можно было спокойно выплясывать чечетку просто стоя на земле.
— Черт! — ругался Усопп, наблюдая за своими ногами. — Да, мне страшно! А что вы хотели? Это же пираты Куро! Поэтому просто уйдите! Не нужно жалеть меня.
Было видно, что ему страшно. И очень, но никто из нашей команды не сдвинулся с места. Каждый принял для себя решение, что делать дальше. И принято оно было единогласно.
— Мы не смеемся и не жалеем тебя, Усопп, — сказал Зоро. — Мы тут, потому что уважаем тебя и хотим помочь.
***
— Ты уверен, что они попробуют напасть отсюда? — спросила я, прохаживаясь вдоль тропы между небольших холмов, что вела в деревню.
— Уверен, — отозвался Усопп. — Эта тропа ведет прямиком в деревню. А теперь вопрос: у кого какие таланты?
— Рассечение, — произнес Зоро и для убедительности вытащил один клинок.
— Растяжение, — сказал Луффи, вытягивая руку.
— Исчезновение, — ответила я и для демонстрации стала воздухом, а потом вернулась обратно.
— Воровство, — улыбалась Нами.
— Отлично! — одобрил Усопп. — Зозо, ты пойдешь со мной.
— Хорошо, — отозвалась я.
— Мы будем прятаться, — решительно сказал он.
— Мы будем сражаться! — хором крикнули злые Нами, Луффи и Зоро.
— В битвах я пока не очень, — честно призналась я. — Но вот что на счет прятаться…
Луффи, Зоро и Нами молча посмотрели на меня, как на врага народа, дав понять, что этот разговор исчерпан.
В принципе, идея Усоппа вполне неплохая. Измазать тропу маслом, перекрыв пиратам тем самым единственный проход к нападению. Тем временем наша тяжелая артиллерия в роли Зоро и Луффи разметет всех врагов. Роль поддержки отдали Нами, мне и Усоппу. Не знаю, правда, чем я могу им помочь, но лучше уж так, нежели идти прямо в гущу борьбы.