Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пурград - Артем Рудик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пурград - Артем Рудик

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пурград (СИ) - Артем Рудик полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:
сгрудились вокруг стола, но так, чтобы не оказаться за спиной Фалькона. Лишь Нере обошёл всю эту компанию, став наблюдать за своим воспитанником через его плечо. Это была его привилегия, а также знак высшего доверия.

— Меня сегодня попытались взять за яйца, — Фалькон указал на место, где его поджидала Гончие. — Нужно найти ту крысу, что слила моё местоположение.

— Это не мог быть Пиро? — подал голос Лекс. Этот стервятник, как обычно, ковырялся своим длинным когтем в перьях на шее.

— Нет, — Инар отрицательно замотал чешуйчатой башкой. — Из него Кик всю дурь выбил. Да и ты слышал, что он в конце нёс.

— А ты бы не стал нести околесицу, лишь бы не получать метку предательства? — глаза стервятника сузились.

Стоит просветить, касательно некоторых традиций банды: отрубленные пальцы не только являются хорошим дополнением к коктейлю «Предатель», но ещё и служат особой меткой. Указательный рубят за убийство своего, средний за трусость, безымянный — предательство, большой — решение, что привело к колоссальным смертям среди своих.

У Фалькона не было мизинца — подарок прошлого лидера, полученный вместе с изгнанием из рядов Пентид. С древних времён считалось, что изгнанные звери, без мизинца, не способны будут поднять свой меч против бывших товарищей, чтобы отомстить. В случае Фалькона, эти предрассудки оказались заблуждением. Смертельным заблуждением для бывшего босса…

— Заткнулись! — шикнул на них Фалькон. — Нам нужно найти эту крысу и оторвать ей голову. Проверить всех, у кого есть метка предателя. Если все будут чисты, прошерстите базы законников, надо понять как они на меня вышли…

— Так точно! — немедля ответил Лекс и Терри.

— Приступите после завершения плана, — коготь Фалькона врезался в один из домов города, — Здесь находится один из наблюдательных пунктов наших любимых щенят. А также ретранслятор оперативной информации. Нужно послать наш отряд…

Рука Нере легла на плечо Фалькона. Он даже не успел понять как старый кошак подошёл, но и виду не подал, продолжая обговаривать план.

— Не торопись, — прохрипел Нере.

— Почему? — не понял его Фалькон.

— Просто бахнем их антенны и пусть попробуют восстановить сеть в этом районе! К тому времени, как они всё наладят, мы или предателя выявим, или перепишем информацию о боссе… — озвучил мысли главы Лекс. У него было поганое свойство договаривать за боссом, даже когда этого не требовалось.

— Если поторопимся — все точно подумают на нас. Это логическая цепь. Фалькон уплывает из лап Гончих и тут же Пентиды начинают действовать… — просто ответил Нере. — Может, лучше будет кинуть в огонь горсть пешек?

Фалькон задумался. Старик никогда не приказывал — ему это было не нужно. Он мог просто подкинуть вопрос, который приведёт к череде интересных ответов, как, например, случилось и сейчас.

— Тогда мы можем действовать хитрее. Задействуем наших тайных агентов, совершим пару не связанных друг с другом покушений и заставим щенков полетать по городу, в попытках выяснить виновника. — медленно и очень зловеще Фалькон начал улыбаться. — Пусть узнают, сколько у меня сторонников. Пусть бояться!

Нере кивнул, соглашаясь. Один его глаз сверкал огнём некого одобрения. Он убрал свою руку, которую положил по старой привычке, и отошёл на шаг назад. Босс спросил у старика:

— Через сколько должны сработать заряды, которые мы заложили для нашего маленького фаершоу?

— Скоро, очень скоро.

— Вот и чудно, — кивнул Фалькон. — Тогда делаем так…

Объяснять на пальцах весь план не приходилось. Всё здесь были старыми братьями по оружию, а ныне — приближенными к Фалькону. Ему было выгодней держать именно этих парней, ибо в их надёжности он был уверен на сто процентов.

Лекс был хорошим кротом в стане враждующей банды, за что, в своё время лишился клюва — ныне заменённого на протез. Кик — самый жестокий из мордоворотов. А Терри, хоть и был новичком, но нюхом обладал отменным. Про остальных Фалькон мог сказать также лишь самое хорошее.

На полную разработку плана мести ушло с добрых пару часов. Естественно, всё вымотались и уже думали накидаться «белым оком» или хотя бы «псевдомимезисом». Фалькон и сам было хотел, особенно после погони, принять свою дозу наркотика и повеселиться с Мели, но не стал. Ему ещё нужен был чистый ум.

Поднявшись, он отпустил всех и, вместе с Нере и Мели, вышел из ложи. Скоро должен был прийти особенный клиент, с которым нужно было держать уши востро.

— Правильно, — подал хриплый голос Нере. — Умный мальчик.

— Сам же говорил — наркота в крови и важная клиентура вещи несовместимые, — Фалькон глянул на него сверху вниз. Казалось, за прошедшее десятилетие учитель только сильнее уменьшился.

— Вот поэтому ты и хороший мальчик! — Нере похлопал Фалькона по спине.

Медленно шествуя по коридору, в сторону входа в потайной проход для особенных покупателей, старый кошак достал помятую пачку сигарет. Босс протянул свободную лапу к нему и получил свой маленький свёрток синтетического табака.

— Купить — здоровью вредить! — усмехнулся Старик.

Фалькон разместил свою сигаретку в углу губ. Рука уже было потянулась за зажигалкой, но тут взгляд Нере остановил её.

— Что не так? — не понял его Фалькон.

— Табак плотно забит, — прохрипел Нере, усмехаясь. — Ты его размять забыл, шалопай.

— Да, да… — фыркнув, Фалькон достал сигарету из губ и медленно размял её пальцами. Лишь после этого, когда Нере кивнул, он закурил её.

— Шалопай? — Мели прищурилась. — Неужели и я могу так тебя называть?

— Во время разврата — можешь попробовать. Если конечно будешь готова к последствиям… — Фалькон выдохнул облачко сизого дыма, — Что позволено Юпитеру, не дозволено быку.

— Ты видел какие быки уродливые? — Мели чуть опустила голову набок, прищурив глаза.

В складках платья что-то блеснуло.

Фалькон глянул на неё, закатив глаза. Ему одновременно нравился её вспыльчивый нрав, но в то же самое время абсолютно бесил. С ней всего одно неверное слово и, попробуй, поймай летящий в шею стилет. Что же ещё ожидать от бывшей наёмницы?

— Это выражение такое, — попытался выкрутиться он, но девушка лишь недобро ухмыльнулась.

— Если она бык, — заговорил Нере, потирая подбородок, — то ты, получается, корова.

Лицо Фалькона приняло абсолютно удивлённое выражение: брови подняты максимально вверх, глаза навыкате, сигарета повисла на самом краю приоткрытого рта. Мили, наблюдая за этой переменой, звонко рассмеялась. Старик и сам, поддержал её своим фирменным хрипом, который мало походил на смех.

— Я… Да я… — у Фалькона не было слов, — Не будь ты старым добрым собой, я бы тебя прикончил.

— А справился бы? — усмехнулся Нере.

— Попробовал бы, по крайней мере. — шикнул Фалькон.

— К вам клиент, — из-за двери показался один из мордоворотов.

— Ведите его сюда, — махнул лапой Фалькон. —

1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пурград - Артем Рудик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пурград - Артем Рудик"