Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Искры соблазна - Натали Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искры соблазна - Натали Андерсон

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искры соблазна - Натали Андерсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

ни для кого‑либо из высокопоставленных лиц, прибывших на коронацию. Сегодняшний банкет будет закрытым, и она уедет из дворца завтра, через несколько минут после коронации, на которой она не появится. Я уверен, вам удастся сохранить ее личность в тайне. Вы меня поняли?

– Конечно, ваше величество.

– Спасибо. Это все.

Он не хотел ни читать отчет, ни смотреть видео.

То, что он желал, было намного хуже.

Элси удивлялась работоспособности персонала Фелипе. Менее чем за час ей привезли платья, а потом трое стилистов начали делать ей прическу и маникюр.

– Мне жаль, что тебе пришлось уехать так внезапно. – Амалия неуверенно улыбнулась Элси. – Фелипе не должен был этого делать.

– Это не его вина, – медленно произнесла Элси, поняв, что на самом деле поверила ему, когда он сказал, будто не знал, что его команда проводит расследование.

– Мы могли бы вообще не ходить на банкет, – предложила Амалия. – Я могу притвориться, что у меня сыпь, и мы останемся здесь и поиграем на инструментах.

Элси рассмеялась:

– Хорошая идея, но мы вряд ли сможем так сделать.

– Почему нет? Он даже не заметит, если меня не будет.

– Я думаю, заметит, – мягко сказала Элси. – Фелипе очень занят, но он беспокоится за тебя. По‑моему, он не хочет, чтобы ты была одна. Поэтому мы пойдем на банкет.

– Ладно. Как тебе это платье? – Амалия взяла алое платье, ее глаза сверкнули.

– Мне кажется, я буду слишком выделяться.

Амалии стало любопытно.

– Ты не хочешь выделяться?

– Ни в коем случае. – Элси рассмеялась. – Я здесь не на своем месте, Амалия. И я не смогу надеть что‑то подобное.

– Я тоже здесь не на своем месте. – Амалия вдруг улыбнулась. – Мы обе не на своих местах.

– Но мы никому об этом не скажем. – Элси кивнула.

– Ты осторожничаешь. – Амалия покачала головой.

Элси не просто осторожничала, а старалась слиться с толпой. Ей не хотелось быть Золушкой и провоцировать у гостей вопрос, кто она такая.

Через полчаса Элси пошевелила пальцами ног.

– Будет весело. – Она бросила взгляд на Амалию из кресла, в котором сидела, пока парикмахер, визажист и мастер по маникюру творили чудеса. – Я очень рада, что я не принцесса.

– Я тоже. – Амалия усмехнулась. – Платье идеально тебе подходит.

Амалия помогла ей выбрать платье темно‑синего цвета без рукавов и бретелей. Наряд был безобидным и неярким.

– Какие туфли? – Амалия ходила перед пятью парами, которые поставила Кэлли.

– Я не могу ходить на высоких каблуках. – Элси покачала головой, глядя на потрясающие черные туфли на шпильке с красной подошвой.

– Атласные балетки?

– Мне хочется быть чуть выше ростом.

– Надень ходули! – послышался у нее за спиной веселый голос.

Элси повернулась, и Амалия сдержала смешок.

– Я же просила не подкрадываться, – прямо сказала Элси. – Особенно когда я одеваюсь.

– По‑моему, ты уже одета. – Он оглядел ее с головы до ног.

На Фелипе был смокинг с темно‑синим поясом с золотой отделкой и знаками отличия. Не полные королевские регалии, но сразу понятно, кто он.

– Амалия, ты пойдешь в халате? – лениво спросил Фелипе.

– Пара минут. – Амалия бросилась в свою гримерку.

Без лишних слов персонал ушел.

Элси смотрела, как за ними закрывается дверь, а затем повернулась, чтобы взглянуть на него.

– Интересно, как долго они учились читать твои мысли?

Он усмехнулся:

– Я подал им сигнал.

– Ты просто пошевелил мизинцем?

Фелипе проигнорировал ее и подобрал ей туфли.

– Вот эти тебе подойдут.

Она стиснула зубы, потому что он выбрал для нее идеальные туфли: с каблуками средней высоты и красивыми ремешками.

Она неуверенно взяла туфли:

– Спасибо, Фея‑Крестная…

– Я заставлю тебя замолчать, пошевелив мизинцем, Элси, – хрипло сказал он. – Или, что еще лучше, заставлю тебя кричать.

Она замерла от его откровенной сексуальной угрозы. Потом наклонила голову, скрывая обжигающий румянец на щеках.

– Мне нравится, – пробормотал он, когда она застегнула туфли. – Обычно ты пропускаешь мимо ушей большинство моих предложений.

– Это было предложение? – переспросила Элси. – Я думала, это очередной приказ короля.

Фелипе усмехнулся:

– Как гость Сильвабона, ты обязана соблюдать законы страны. В том числе подчиняться приказам короля. Но сегодня вечером ты можешь мне не подчиняться.

– Ого! – Она выпрямилась.

Он серьезно посмотрел на нее:

– Клянусь, сегодня я ничего тебе не прикажу. Для тебя я не король, а обычный мужчина.

Элси смутилась и тихо сказала, запинаясь:

– Амалия подобрала мне платье.

Почему она ждет его одобрения? Не важно, что он думает.

– Ты выглядишь безупречно.

– Ты в этом уверен? – спросила она.

– Гостям сообщат, что ты гостья Амалии.

– Репетитор по музыке? – Она кивнула.

– Репетитор по музыке.

– Никто не узнает моего полного имени? Я не буду сидеть рядом с тобой?

На его губах играла полуулыбка.

– Сегодня мы с тобой равны.

– Нет. И никогда не были. Ты же знаешь.

Прежде чем он успел ответить, появилась Амалия. Но его взгляд обещал, что они продолжат разговор позже.

– Ты выглядишь сногсшибательно, Амалия, – сказал Фелипе.

– Я делаю это только ради нее, – прошептала Элси, когда они пошли за Амалией по коридору.

– Думай, как хочешь, если тебе от этого станет легче.

Глава 8

Пятница, 19:03

Элси ужасно нервничала. Фелипе повел ее не в бальный зал, а в комнатку недалеко от апартаментов Амалии. На столе стояло несколько бархатных шкатулок.

– Я знаю, ты любишь украшения. – Он жестом подозвал Амалию. – Выбери все, что захочешь.

Амалия широко раскрыла глаза:

– Правда?

– Конечно, – сказал он. – Не торопись. Примерь их все.

Служанка показала Амалии серьги, колье, украшенные драгоценными камнями гребни для волос и даже пару миниатюрных тиар. Через мгновение Фелипе подошел к Элси.

– На тебе тоже мало украшений. – Он вытащил что‑то из кармана. – Ты хотела бы надеть вот это?

Кожа Элси покрылась мурашками, когда он показал ей узкую нить сверкающих бриллиантов в золотой оправе. Они ярко блестели, заставляя ее думать о неразрывной цепи, которая, несомненно, привяжет ее к Фелипе. Она смотрела ему в глаза, потрясенная своими мыслями.

– Это браслет, – медленно объяснил он, словно она внезапно потеряла разум.

Она вдруг представила, как одета только в эту бриллиантовую цепочку на запястье, а Фелипе нависает над ней и лукаво улыбается. Внизу ее живота разлилось тепло.

– Нет. – Она покачала головой, прогоняя шокирующий образ. – Нет.

– Всего лишь браслет. Ты наденешь его только сегодня.

– А как насчет правила «только я знаю, как украшать мое тело»? – спросила она, отчаянно пытаясь успокоить разыгравшееся воображение. – Ты сказал, что ты не моя Фея‑Крестная, но хочешь одеть меня так, чтобы я соответствовала требованиям твоего мира.

– Ты никогда не впишешься в мой мир.

Правда обидела ее.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искры соблазна - Натали Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искры соблазна - Натали Андерсон"