Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
тот его атакует.
Бёнин не удержавается на ногах и падает на колени.
Чхольчон стоит перед ним и держит веер у шеи Бёнина, словно меч.
Чхольчон. Теперь понял, кто тут главный?
Бёнин смотрит на Чхольчона таким взглядом, словно готов его убить.
Лес за стрельбищем.
Хвачжин опускает лук.
Хвачжин. Я чуть по ошибке не выстрелила в вас, приняв за «добычу».
Соён переводит дух и сердито смотрит на Хвачжин.
Соён. Уверена, что не промахнулась?
Хвачжин. Абсолютно.
Соён. Ну раз так…
Соён отворачивается.
S #2. Королевский дворец (день)
Чхольчон замечает, что его одежда порвана веером.
Чхольчон. Мне стоит переодеться.
Чхольчон разворачивается и покидает площадку, главный евнух следует за ним.
Бёнин смотрит вслед уходящему Чхольчону. Вдруг перед ним возникает чья-то фигура. Это Ким Чжвагын.
Бёнин встает, поправляя свою одежду.
Ким Чжвагын. Появилось одно дело для Ыйгымбу.
Бёнин.!
S #3. Лес за стрельбищем (день)
Пытаясь сдержать эмоции, Хвачжин обращается к Соён, которая, развернувшись, уходит.
Хвачжин. Вам обязательно надо было поступать так с Оволь?
Соён (обернувшись, смотрит на Хвачжин). А я тут при чем?
Хвачжин. Вам обязательно было убивать ее вот так? Почему вы убили ее и бросили тело в колодец? Неужели вы готовы зайти так далеко со своими угрозами! (Не может больше сдерживаться.)
Соён. Я убила? Что за глупость… Я никогда никого не убивала, если только это не было нужно для какого-то блюда. Тот факт, что ее тело нашли в колодце, – либо ужасная случайность, либо злой умысел того, кто специально пытается нас натравить друг на друга.
Хвачжин. Продолжайте отрицать свою вину. Пока я не разозлюсь еще больше.
Соён. С ума сойти. Да не я это! Почему ты всегда обо мне только плохое думаешь?
Хвачжин. Потому что вы такой человек. Та Ким Соён, которую я знаю, именно такая.
Соён. То есть ты говоришь, что знаешь меня лучше, чем я сама себя?
Хвачжин. Лжец врет не только всем вокруг, но и себе. Вы сами себя дурачите, поэтому не понимаете, какая вы на самом деле.
Соён (вздыхает). Кажется, теперь мы с тобой и правда дошли до точки невозврата. Больше я не буду обращать внимания на твое мнение. Что бы ты обо мне ни думала. Поэтому поступай как хочешь.
В этот момент мимо Соён и Хвачжин пробегает служанка Ли, которая спасается от наложниц. Хвачжин стремительно достает легкую стрелу из колчана и стреляет в спину служанки Ли.
Служанка Ли. А-ах!
Служанка Ли падает на землю.
Прибежав на место, преследовавшие ее наложницы Юн и Мин останавливаются в нерешительности, чувствуя, что что-то не так.
К ним присоединяется наложница Хон, которая тяжело дышит после бега.
Наложница Хон. Кто попал? Кто посмел это сделать? Мы с таким трудом пытались ее поймать…
Наложницы Юн и Мин удерживают ее за руки. Наложница Хон тоже все понимает и замолкает.
Соён (наложницам). Думаю, все уже получили очки, давайте возвращаться.
Наложницы. Да, Ваше Величество.
Притихнув, наложницы следуют за Соён.
Хвачжин быстро вынимает новую стрелу и выпускает ее в Соён, попадая по затылку.
Наложницы вскрикивают от неожиданности. По волосам Соён расползается красное, как кровь, пятно.
Наложница Юн. Кровь?!
Стрела падает на землю. На ее наконечнике кусочек ваты, окрашенной в красный.
Соён. Твою ж! (Поворачивает голову и сверлит сердитым взглядом Хвачжин.) Совсем свихнулась? Чертовски больно!
Хвачжин. Прошу прощения. Рука соскользнула.
Наложница Юн. Ваше Величество, вы в порядке?
Наложница Мин. Хоть это и ненастоящая стрела, должно быть, вы в шоке…
Наложница Хон. Госпожа! Как вы могли…
Наложница Хон замолкает и испуганно смотрит на Хвачжин, которая как будто идет прямо на нее.
Хвачжин проходит мимо.
Соён. Я тебе сейчас покажу. (Выхватывает стрелу из своего колчана.) Тебе крышка!
Соён прицеливается и отпускает стрелу, но, вместо того чтобы полететь вперед, она падает на землю.
Наложница Хон. Ну что такое…
Соён (растерянно кричит вслед Хвачжин). Я сдерживаюсь сегодня лишь из-за моих дорогих наложниц!
S #4. Где-то на территории дворца (день)
Чхольчон останавливается и поворачивается к главному евнуху, который идет следом за ним.
Чхольчон. Ступай в павильон Хичжончжон.
Главный евнух. Что? Но…
Чхольчон. Кто-то пытается испортить банкет, поэтому дальше я сам со всем разберусь.
Главный евнух, не выдержав пронзительного взгляда Чхольчон, опускает глаза.
Не смея следовать за Чхольчоном, он просто стоит на дорожке.
S #5. Королевский дворец (день)
Ким Чжвагын возвращается на место.
Королева Сунвон жестом подзывает его к себе.
Когда он подходит, королева Сунвон даже не смотрит на него.
Королева Сунвон (холодным тоном). Вероятно, что собравшиеся здесь сегодня будут думать, что у короля есть реальная власть. Все, что было до этого сказано о нем, в том числе и его прозвище Неуч с Канхвадо, окажется лишь сплетнями. Его Величество так настаивал на самостоятельной подготовке банкета, видимо, для того, чтобы предстать перед двором в новом свете. Чем же вы, мой дорогой брат, все время занимались?
Ким Чжвагын. Прошу прощения. Я позаботился о некоторых вещах, так что скоро вы все сами увидите.
Королева Сунвон. Вам следовало отнестись к этому серьезнее.
За их спинами видна фигура Ким Мунгына. Он сидит и не слышит, о чем идет разговор, но наблюдает за происходящим с тревогой.
S #6. Стрельбище (день)
Лучник объявляет результаты.
Лучник (Off). Наложница Хон – одно очко.
У наложницы Хон хмурый вид.
Лучник (Off). Королевская наложница – два очка.
Лицо Хвачжин выражает холодное безразличие.
Лучник (Off). Наложница Мин – четыре очка, наложница Юн – четыре очка.
Наложница Мин очень расстроена.
Наложница Юн полностью разделяет ее чувства.
Лучник (Off). Ее Величество – десять очков.
Соён смущается.
Лучник (Off). Таким образом, победителем становится Ее Величество. А награду вручает королева-мать.
Королева Чо встает напротив Соён и язвительно на нее смотрит. Придворная дама Хан передает королеве Чо награду.
Королева Чо (отдает награду Соён). Говорили, что будете лишь наслаждаться процессом, а сами втайне тренировались.
Соён (кланяется в знак благодарности). Это все мой врожденный талант, поэтому в настоящей битве я мастер.
Королева Чо (отвернувшись, бормочет). Какая подлая…
Придворная дама Хан (королеве Чо). Пора отправляться во дворец на банкет.
Королева Чо. До него еще есть время, поэтому пусть все немного передохнут. Я уверена, что после охоты вы устали.
Хвачжин, Соён и три наложницы (хором). Да, Ваше Величество.
Соён направляется в павильон Тэчжочжон. Идущая позади нее придворная дама Чхве видит на волосах Соён красное пятно и расстраивается.
Придворная дама Чхве. Вам следует переодеться для банкета, когда вернетесь в
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91