Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
– Сюда меня везли по другой дороге, – сказала Анна.
Хаустов объяснил:
– По гравийке до Урутина ближе.
– На такой скорости мы с вами до утра до города не доедем.
– Здесь опасно, камнями побью лобовое стекло.
– Камни отлетают от попутки или от встречки. – Стерхова оглянулась: – Кажется, за нами едет машина.
– Где? – Хаустов посмотрел в зеркало заднего вида. – Если бы ехала, светились бы фары. В темноте здесь можно слететь в кювет. У гравиек обязательно бывают кюветы.
– Можно побыстрее?
– Скорости не прибавлю, иначе побью днище. – Он ткнул пальцем в навигатор. – Сейчас будет деревянный мост через Урут.
– Старый?
– Кто? – сухо осведомился Хаустов.
– Мосту, говорю, сколько лет?
– Да уж пятьдесят, наверное, не меньше.
– И много у вас таких мостов?
– На всю округу один.
Стерхова беспокойно заворочалась на сиденье и, когда автомобиль заехал на мост, скомандовала:
– Стойте!
Хаустов дернулся, резко затормозил, и Анна клюнула носом в переднюю панель.
– Вы что?! – вскрикнул он. – Так и в реку съехать недолго!
– Мне нужно выйти. – Она распахнула дверь.
– Вам по нужде? – Хаустов чуть замешкался. – Может, лучше в лесу?
– Нет, лучше здесь.
– Тогда я отъеду.
Красные габаритные огни уплыли вместе с автомобилем Хаустова и замерли в темноте, метрах в ста от моста.
Помедлив секунду, Стерхова прошла вдоль ограждения и остановилась там, где, по ее расчетам, автомобиль Савельева съехал в реку. Она перевесилась через перила и глянула в парящую на холоде воду. Ей представилось, как неотвратимое течение тащит машину, как уходит под воду нос беспомощной железяки и растворяется в глубине пятно белой крыши.
С реки потянуло холодом, где-то далеко, в чаще леса, заухал филин. С дороги послышался хруст гравия. Почувствовав, что там кто-то есть, Анна вгляделась в темноту. Едва различимый силуэт был определенно мужским. Достигнув моста, он будто вырос и показался аномально большим. Ей вдруг представилось, что, приблизившись, он с ней заговорит.
Все так и вышло. Незнакомец произнес:
– В сентябре вода в Уруте холодная… – и вдруг присел.
Сильные руки схватили ее за щиколотки, ноги взлетели в воздух, Анна перевалилась через перила и рухнула в темноту. Перед ударом об воду пришла нелепая мысль: почему он сказал «в сентябре», ведь сейчас апрель…
Она ушла в глубину, как показалось, метра на три. Обжигающая ледяная вода мгновенно пропитала одежду и потянула вниз. Преодолевая эту неумолимую силу, Анна беспорядочно двигала ногами и руками. Когда осталось совсем немного до того, чтобы вынырнуть, она ощутила спазм и поняла, что больше не может задерживать дыхание. Анна инстинктивно скинула туфли и вытолкнула себя на поверхность. В то же мгновение она сделала мощный вдох, который заполнил легкие, но вместе с тем вызвал приступ удушья и паники.
Судороги в пальцах мешали расстегивать пуговицы, но она с ними все-таки справилась и стащила с себя жакет. Минуты две или три Стерхова барахталась в воде и больше не могла сделать ни вдоха. Но когда сознание стало угасать и зазвенело в ушах, ей все же удалось продышаться. После этого она огляделась и определила, к какому берегу двигаться. А потом поплыла, беспомощно, по-собачьи.
Глава 7
Экспертное заключение
В воскресенье ровно в половине восьмого Анна Стерхова распахнула глаза и произнесла в темноту:
– Сегодня воскресенье, и я – в Урутине.
Расчет был на то, что собственный голос примирит ее с безрадостной правдой бытия. Мать в чем-то права: жизнь в командировках походила на затяжную гастроль, когда названия городов определялись только по надписям на вокзалах.
Внезапно ей вспомнился вчерашний заплыв в реке, и она повторила то, что слышала на мосту:
– В сентябре вода в Уруте холодная…
Стерхова включила светильник, но не потому, что было темно, а потому, что сделалось жутко. Тот страшный человек ушел в сторону Хаустова. Но когда, вернувшись в автомобиль, Анна спросила его про незнакомца, он сказал, что никого не заметил.
Нужно отдать должное, Хаустов без лишних вопросов укутал Стерхову в плед и быстро домчал до дома. Возможно, поэтому ей удалось не заболеть.
Трель дверного звонка скорее напугала, чем отвлекла ее от тревожных мыслей. Как была, в пижаме, Анна подступила к двери и заглянула в глазок.
Открыв ее, она удивилась:
– Вы?!
– Я понял. Рано. Простите, – сказал Домрацкий и, развернувшись, попытался уйти.
– Постойте! – окликнула его Стерхова. – Вы за чемоданом? Входите.
– Мог бы заехать позже, но побоялся, что не застану, – заметил он, переступая порог квартиры.
– У вас в отделе нет запасных ключей?
– Есть. Но я бы не посмел явиться сюда в ваше отсутствие.
Посторонившись, Анна указала на дверь спальни:
– Можете забрать чемодан.
Он возразил:
– Будет лучше, если вы принесете его сюда.
– Пожалуй, вы правы. – Она скрылась в спальне и через минуту вернулась.
Домрацкий забрал у нее чемодан, шагнул в сторону двери, но вдруг обернулся:
– Спасибо!
– Пожалуйста. – Стерхова протянула руку.
Ответив рукопожатием, он предложил:
– А знаете что? Давайте вместе позавтракаем. Нет, кроме шуток!
– По-моему, неплохая мысль, но мне некогда, я собираюсь на работу.
– Тогда давайте поужинаем вечером, а потом поедем в театр. В Энске дают «Братьев Карамазовых» в постановке тиктокера.
– Вот уж избавьте!
– Неужели не интересно?
– Думаю, ваш тиктокер – пациент психо-неврологического диспансера. Иначе бы он не взялся за Достоевского. Или же проходимец, который делает деньги на дураках.
Домрацкий расхохотался:
– Ну а если этот проходимец искренен в своих начинаниях?
– Это еще хуже. Лучше быть дураком, чем искренним конъюнктурщиком.
– Вот вы какая! С размаху, не церемонясь!
– А почему бы не размахнуться? – Стерхова тоже рассмеялась, и стало ясно, что она кокетничает.
– Значит, никуда со мной не пойдете… – резюмировал Домрацкий. – Тогда, в качестве отступного, позвольте отвезти вас в отдел.
Нисколько не церемонясь, Анна указала рукой на дверь:
– Ждите меня в машине. Я скоро спущусь.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58