Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
и посвятить себя семье, а для начала — привыкнуть к платьям и украшениям.
Опасности, конечно, никуда не денутся. Ведь её судьбой стал мужчина из Золотого рода. Но Нарис знала кому поручит защиту своей семьи, — первому ученику Парда Сэмтиса, её верному заместителю — Ши.
Его ровную тихую поступь Тара давно заметила. Ши следовал за ней от самого дома и сейчас прятался в тени прилавка с плетёными корзинами. Он был облачён в простую льняную рубаху, удлинённую замшевую жилетку. Потрёпанный суконный плащ покрывал его широкие плечи. Капюшон скрывал тёмные волосы.
Но даже в простом одеянии, воинскую стать Ши было не скрыть. Гордая осанка, четко выверенные движения, открытый, уверенный взгляд, ни грамма притворства. Для внедрения в банду бандитов он отчаянно не годился. Для слежки за бывшей начальницей — тоже. Но у него была масса других достоинств: мастерское владение мечом, исполнительность, верность закону и лично Таре.
— Ши, я начинаю сомневаться в твоей способности незаметно следить, — сказала Тара, шагнув Ши за спину. Тот вздрогнул и обернулся.
— Сотница Нарис! Иварсо дарэ'эш, — по-военному коротко поклонился Ши.
— Иварсо. Со вчерашнего дня я больше не сотница, — ответила на приветствие Тара.
— Вашу отставку ещё не подписали.
— Это формальности. Но раз уж ты здесь… Поможешь мне с покупками.
Тара вручила Ши котомку и возобновила прогулку.
Ши занял привычное место за левым плечом Нарис, подстроился под её шаг. Недоверчивым взглядом он провожал каждого прохожего.
— Ты какой-то нервный сегодня… — Тара обернулась.
— Разве? — нейтральным тоном поинтересовался Ши, продолжая вглядываться в лица прохожих.
— Что-то случилось?
— Слежу, чтобы вас ничего не беспокоило. О, смотрите, там лавка с украшениями, — чересчур бодро сказал Ши.
Мелодичный перезвон подвесок и серёжек, раскачивающихся на ветру, заманивал прохожих. Стайка щебечущих юных дев толпилась вдоль прилавка.
— Иварсо дарэ'эш! — дружелюбно поприветствовала торговку Тара.
— Иварсо! Что желаете? Кулоны, обручи, браслеты, серьги. Всё от лучших мастеров Томарана!
— Я ищу красивый ободок или ленту к подвенечному платью. Что-нибудь не слишком дорогое… — призналась Нарис.
— О! Вам повезло! У меня всё самое лучшее! Взгляните, очень подойдет к вашим глазам, — торговка протянула серебряную диадему, усыпанную блёклыми разноцветными камешками.
Нарис сняла привычную чёрную ленту и примерила диадему. Торговка протянула крохотное зеркало. Из отражения смотрела потрёпанная жизнью женщина. Острые скулы и подбородок. Тёмно-рыжие с проседью волосы. Длинный шрам тонкой рваной полоской расчерчивал щёку. Сеточка морщин вокруг глаз с каждым годом становилась всё глубже.
Серебристая полоска тонкой работы с завитками в виде цветов смотрелась на лбу Тары слишком чуждо, даже нелепо. Нарис мало что понимала в побрякушках и раньше не видела в них особого смысла. Кольца и серёжки могли зацепиться за что-нибудь во время боя. Ожерельем вообще можно было придушить. Но сейчас ей хотелось предстать перед женихом неотразимой. Тара вопрошающе повернулась к Ши.
— Что скажешь? — поинтересовалась она.
— Мне кажется, слишком… — не мог подобрать нужного слова Ши.
— Мне тоже, — вздохнула Тара, возвращая диадему торговке. Та уже успела придвинуть поближе другие похожие диадемы, обручи и серебристые полоски лент с искусно вышитыми цветами. Тара выбрала одну из них, приложила ко лбу.
— Может с подвенечным платьем будет смотреться лучше? — с сомнением спросил Ши.
— Или с другим лицом.
Тара отложила ленту.
— У вас очень… выразительное лицо, — сказал Ши.
Торговка закашлялась от столь сомнительного комплимента.
И тут в дальнем углу прилавка Тара заметила обод из золотисто-красного металла. Словно язычки пламени, заострённые грани играли в солнечных лучах. Торговка выудила украшение.
— Это настоящее сокровище, красное золото огромная редкость, его добывают только в руслах вулканических рек города Артэ, — заявила торговка, передавая обод Таре. — Прекрасная работа. Мастер назвал её «Слёзы феникса».
Тара с трепетом примерила украшение и поняла, что это именно то, что она искала.
— Вам идёт! — поддержал её Ши.
— Да, очень! Словно для вас создано, — воодушевлённо закудахтала торговка, и тут же замялась. — Но вы, кажется, говорили, что ищете что-то не дорогое?
— Сколько оно стоит? — спросила Тара, сняв украшение.
— Двадцать золотых.
— И правда, дороговато, — вздохнула Нарис. Она полюбовалась украшением ещё чуть-чуть и нехотя протянула торговке.
На такую сумму она не рассчитывала. Обряд обучения требовал много затрат. А её младшая сестра Актама в этом году поступала в клан воинов. Оружие. Хорошая одежда. Оплата мастерам, чтобы подготовили её к Испытаниям. Взносы на еду и проживание в казармах. Деньги на расходы во время Паломничества. В своё время Тара пришла в Риар Дайядор лишь с узелком тёплой одежды на зиму. Право находиться там она заслуживала тяжёлым трудом. Может, если бы у неё было больше времени на тренировки, она бы не провалила Испытания?
Тара Нарис позаботилась, чтобы у Актамы этого времени было в достатке, и верила, что младшая сестра оправдает её ожидания.
После огненного обода остальные украшения словно поблекли. Нарис мысленно пересчитала расходы и разочарованно отошла от прилавка.
Они обошли все торговые ряды. Ноги изрядно гудели, но сегодня нужно было зайти ещё в одно место.
Семья портнихи жила в небольшом одноэтажном домике на краю квартала ремесленников. Вдоль невысокой ограды плотным пологом росла сирень, отгораживая скромное владение швеи от дороги и соседей. Пчёлы с деловитым жужжанием перебирали лепестки. Маленькие птички порхали с ветки на ветку, беспечно щебеча.
Тара коснулась лилового соцветия, вдохнула густой карамельный аромат. Ей нравилось это место. Тихое, далёкое от городской суеты и придворных интриг.
Из дома вышли швея и миловидная девушка со свёртком в руках. Девушка горячо поблагодарила портниху, порхающей походкой поспешила к калитке.
Швея приветливо помахала Таре рукой.
— Я отлучусь ненадолго? — спросил Ши, когда счастливо улыбающаяся девушка прошла мимо.
— Можешь не торопиться, — улыбнувшись, ответила Тара, забирая покупки.
После того, как жена Ши ушла к другому три года назад, он словно разочаровался в семейной жизни. Нарис ни разу не видела, чтобы он пытался создать новые отношения. Неужели, наконец, решился?
Мягкая шёлковая ткань алого оттенка ластилась к коже при каждом дуновении весеннего ветерка, пробирающегося в дом через открытое окно. Лучи солнца укутывали ткань теплым сиянием, играясь в золотой вышивке. Лёгкий шелест, похожий на колыхание листвы, сопровождал каждое движение.
Служба в гвардии Лоэтрака даже на балах предполагала ношение военной формы. Тара неуютно чувствовала себя, когда приходилось рядиться в юбку. Но это платье было особенным. Алый — цвет самой жизни. Золото — символ знати, а ещё это цвет Энга'арта, цвет Его благословения. В таких нарядах приходили на обряд обручения аристократки. Нарис и не думала, что ей суждено стать одной из них. Будущему мужу было всё равно, что её
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95