Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
– В аббатстве древнейшие генеалогические материалы.
– Хавала Господу! Проведение его хранит нас! Его величество просит составить выписку с особым указанием на родовые связи его кузена – Бенедикт быстро взглянул на аббата.
– Политическая ситуация, как я понимаю меняется.
– Может измениться. Но в наших силах этого не допустить! Проведите срочные и тщательнейшие изыскания. Нужна выверенная документальная справка о правах наследования всех родственников его величества. Это важно. Когда завершите работу, я своей печатью скреплю документы и попрошу вас лично доставить их во дворец.
Бенедикт опустил голову, стал смотреть на причудливый танец огненных бликов на каменном полу.
– Я хотел просить вас рассмотреть вопрос моего пострига! Я хочу уйти от мира. И не хотел бы появляться при дворе…
– Или хотел бы навсегда сбежать от себя и от мира? Нет, сын мой. Я не возьму грех на душу!
– Вернемся к этому разговору позднее. Сейчас у вас есть неотложное дело, не правда ли?
– Вот, прочитайте! – аббат передал Бенедикту письмо – Здесь все подробности.
Бенедикт углубился в чтение. Мозг его напряженно работал, память услужливо подбрасывала мелочи и детали. Паутина интриг предстала его внутреннему взору. Аббат внимательно наблюдал за ним.
Через час Бенедикт устремился в скрипторий. Ливень перешел в мелкую морось, но он этого уже не заметил. Свечи были зажжены, двери в недра архива распахнуты. Бенедикта ждала долгая и кропотливая работа.
Беатрис. Знакомство с Рудольфом
О Беатрис заговорили в свете. Восторженные повесы наградили ее титулом Беатрис Прекрасная, в ее честь даже были сложены баллады и два мадригала. Графиня осталась довольна. Как всегда вечером, у камина она делилась со своей протеже свежими новостями и довольно щурилась на огонь, невольно подражая Крису. В ожившей и помолодевшей графине все отчетливее стало проступать нечто кошачье, хищное. Она снова почувствовала в своих коготках трепещущие нити интриг.
– Что же, моя дорогая, все идет как нельзя лучше! Можно начинать приготовления к венчанию. Завтра на ужин в семейном кругу я пригласила твоего будущего супруга.
Беатрис давно ждала этого момента, но оказалась к нему не готова. Только ее жизнь наладилась, только мир стал привычным и понятным, как снова проведению стало угодно его разрушить. Но на лице девушки не отразилось ничего. Она лишь внимательно посмотрела на старую даму и невозмутимо поинтересовалась:
– Чего мне ждать от будущего супруга? Что он за человек?
Графиня прищурилась, бросив быстрый взгляд на Беатрис, кивнула, словно в ответ на свои мысли и ответила:
– Граф Рудольф был когда-то женат. Но это было давно. Детей у него нет и не было. Судя по всему, и ни одна из его любовниц не осчастливила его отпрысками. Сейчас женщины – это последнее, что его может заинтересовать. Это неудивительно, учитывая его возраст. Кроме того Рудольф бесплоден, ему это отлично известно. Поэтому можешь не бояться требований исполнения супружеского долга. Его главная страсть – интриги и власть. Он умен, но в нем сочетаются две крайности: слишком долго думает и упускает верную возможность, либо действует неосмотрительно импульсивно. Этот брак позволит ему подняться еще на одну ступень. Ты будешь его тенью, а потому сможешь заглянуть за кулисы грандиозных интриг. Надеюсь, ты не забудешь меня… Найдешь возможность навестить свою старую графиню и поделиться наблюдениями.
– С радостью! Где же еще я смогу найти столь мудрого собеседника?
Они рассмеялись. И графиня предалась размышлениями о том, как будет устроено венчание Беатрис.
– Венчание – самое важное представление! Обычно на бракосочетания такого уровня приглашаются не только знатные гости, на них как воронье слетается чернь. И потом долго еще люди рассказывают друг другу и обсуждают подробности, заметь, не только простолюдины. На твоем же венчании будет присутствовать сам король. А потому пора задуматься на тем, каким будет твой венчальный наряд!
Снова прозвенел колокольчик, и господин Вильно впорхнул в залу, только на этот раз в его руках-крылышках была папка с чистыми листами. Беатрис достала тушь и тонкое перо. Слуги поставили перед ней столик и все трое склонились над строгими линиями, которые рождались под рукой Беатрис.
В большой парадной столовой был накрыт ужин на три персоны. Свечи горели в канделябрах, выхватывая из полумрака фамильные портреты. Графиня был сдержана, но любезна. Беатрис – молчалива. Рудольф, высокий, словно высохший от времени, сидел напротив них, он уже рассмотрел Беатрис и остался доволен ее красотой и аристократичностью, она прочитала это в его светлых, бесстрастных глазах. Еще никогда к ней не относились как к вещи. Осознание этого неприятно поразило Беатрис. Но при этом губы ее вежливо улыбались, отвечая на любезность графа. Казавшийся бесконечным ужин подошел к концу, они переместились в гостиную.
Бесшумно шагая, из темноты возник Крис и грациозно запрыгнул на колени к Беатрис. Два янтарных глаза в упор уставились на Рудольфа, отчего граф невольно поежился. Беатрис провела рукой по гладкой шерстке кота, но Крис не расслабился и не замурлыкал. Рудольф первым отвел взгляд. Графиня удовлетворенно хмыкнула и пояснила:
– Знаете, граф, в чем преимущество женской роли? Мы можем себе позволить быть капризными и эксцентричными. Познакомьтесь, это наш любимец – Кристобаль. – Тонкие губы графа изогнулись в подобии улыбки.
– Как вы верно подметили, капризы. Я всегда полагал, что место котам в хлеву, в крайнем случае на конюшне, но никак не в гостиной.
– И напрасно! – возвысив голос протянула графиня – Кристобаль не только полностью истребил поголовье мышей в моем замке. Он очень умен! Не стоит вам обижать его недоверием. Здесь как в политике, стоит заручиться поддержкой союзника…
Глаза графини лукаво блеснули. Беатрис сделала над собой усилие, чтобы не засмеяться. Это был замечательный урок, и она с восторгом внимала своей покровительнице. Рудольф с недоумением смотрел на старую даму, не зная, как отнестись к ее словам. В итоге, судя по всему, записал их на счет эксцентричности, простительной в столь преклонном возрасте, и натянуто улыбнулся.
Крис продолжал смотреть на него немигающим янтарным взглядом, чувствуя пренебрежительное и снисходительное отношение к своей госпоже. Темно-синее платье Беатрис в слабом свете свечей казалось черным и шерсть кота сливалась с ним абсолютно. Янтарный блеск казался потусторонним, демоническим. Если бы Рудольф не был напрочь лишен фантазии, он бы не только смутился, но пришел бы в суеверный ужас. Граф предпочел игнорировать кота. Он начал разговор на важную для него тему – объем приданого Беатрис и условия брачного договора. После того, как все было решено, Рудольф церемонно раскланялся и покинул замок.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31