Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова

1 187
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 106
Перейти на страницу:

Прошлое место преступления уже не казалось самым ужасным из всего, что доводилось видеть за свою жизнь. Мэгги Рид там, за магазином, просто лежала на земле, а выражение ее лица оставалось почти что мирным, вторую жертву бросили прямо к кафедре, с которой столько раз преподобный Страуд говорил своей пастве о любви к богу и ближним. Тело лежало как мусор, в позе, которую живой бы не принял никогда, вокруг натекла кровь. Это была женщина, я определила это машинально по длинным волосам и сбившейся юбке. Посмотрев на худенькие ноги жертвы, подметила, что только на правой была туфля. Левой не наблюдалось.

У меня не хватило духу вот так сразу приближаться к трупу: дрожали колени, да и, кажется, вся я дрожала мелкой дрожью. А вот Фелтон уже деловито сновал вокруг девушки, то и дело внимательно глядя себе под ноги, чтобы не наступить в лужу крови или не наступить на одежду или волосы жертвы.

Устав чувствовать себя совсем уже бесполезной, начала плести сканирующее заклинание, собираясь исследовать место, но сбилась на первой же строке — командный рык Фелтона «не сметь!» едва с ног не сбил, а сам шеф во мгновение ока оказался рядом со мной, грозно сверкая глазами, которые почему-то светили яркой желтизной, хотя я точно знала — Фелтон кареглазый.

— Но, сэр… — опешила я, вообще не понимая, почему мужчина так взвился.

— Мэллоун, вас никто не учил, что нельзя нарушать место преступления до появления экспертов?! — буквально орал на меня начальник, не дав толком и рта открыть.

Витражи жалобно звенели в такт каждому слову Леонарду Фелтона. Кажется, мужчина пришел в такую ярость, что едва себя контролировал.

— Но ведь это немагическое убийство! — просипела я, начав медленно и осторожно пятиться от остервеневшего Фелтона.

Кто только бы мне дал смыться…

Не знаю, как именно Леонард Фелтон обращался с женщинами из своего окружения, но я не удостоилась галантного обхождения со стороны мужчины. Меня схватили за грудки, а после еще и подняли вверх. Ноги болтались, потеряв опору.

Худой-то шеф худой, а вот сил, похоже, немерено, и все на мою голову.

— Готовы поспорить на свою жизнь, Мэллоун? — поинтересовался вкрадчиво, но оттого еще более жутко, Фелтон.

Глядя в его совершенно бешеные глаза, я подумала, что, вполне возможно, это вовсе и не фигура речи и, если ошиблась, лягу тут же вторым трупом. С этого пришлого станется, он же совершенно спятил!

— Нет, сэр! — выдавила я, вытаращив глаза.

Этот ответ сошел начальству за правильный, и меня поставили на пол. Никогда бы не подумала, что, почувствовав пол под ногами, испытаю столько положительных эмоций. Воспользовавшись вновь дарованной свободой, я дунула к выходу со всех ног.

— Вон! И раньше экспертов в церковь ни ногой! — понеслось мне вслед.

Любезным предложением я воспользовалась тут же, не затягивая. Мужчины снаружи поглядели на меня даже с долей сочувствия, но при этом и облегчения тоже: наверняка понадеялись, что, сорвав зло на мне, Фелтон уже не станет кидаться на других. Лично мне показалось, зла в шефе хватит на всех работников участка, вплоть до уборщиков.

В любом случае до приезда экспертов никто не рискнул переступить порог церкви. Я отваживалась только изредка подглядывать в щель. Мало ли, какая придурь придет в голову этому ненормальному. Впрочем, по моим наблюдениям, Леонард Фелтон на месте преступления вел себя действительно очень аккуратно.

И все равно это не повод так орать! Явился сюда незваным, лордово отродье, а теперь еще и не ставит ни во что. И, кажется, такого отношения удостоилась не я одна: и на моих коллег бывший адвокат взирал со снисходительностью, словно бы на существ, которые во всем ему уступали.

— Что это вообще за человек? Откуда он появился? — спросил украдкой Майк в тот момент, когда Хиггс и Хоуп отошли от церкви подальше, подозреваю, покурить. Оба не так давно бросили, и избавление от вредной привычки стоило коллегам прорву сил и нервов. Похоже, убийства заставили махнуть рукой на решение отказаться от сигарет.

— Внук лорда, которому захотелось поиграть в детектива, — хмуро отозвалась я, понимая, что прямо сейчас кривлю душой. Даже если для Фелтона должность в полиции в самом деле что-то вроде развлечения, способа отвлечься от собственных бед, все равно, похоже, мужчина с серьезностью взялся за расследование.

Возможно, куда серьезней, чем кто-либо в нашем участке.

— То есть он прям-таки из тех Фелтонов? — уточнил опешивший от моих слов священник. — Внук лорда… Но как-то не похож твой новый шеф на представителя золотой молодежи.

Я закатила глаза.

— Может, и не похож, однако место начальника отдела получил просто по щелчку. Прихожу сегодня на работу, а мне буквально с порога сообщают, вот это теперь занимает место Чилтерна, так что любите и жалуйте.

Фелтон действительно не выставлял богатства своей семьи напоказ, наверное, не хотел нервировать простых обывателей слишком уж сильно. Хватало с лихвой и того, как он общался с нами, своими нынешними подчиненными, чтобы не испытывать к Леонарду Фелтону даже намека на теплые чувства. Не только я смотрела на свалившееся едва не с неба начальство косо, кажется, аристократ вообще никому не нравился, в том числе и Стаффорд. Она ясно дала понять, что на нее надавили сверху, поэтому-то чужак и получил должность.

— Ну, не стоит так переживать, может, все складывается как раз к лучшему, — успокаивающе произнес преподобный. — По-моему, этот человек понимает, что сейчас нужно делать, разве нет?

Я передернула плечами и упрямо поджала губы. По всему выходило, Фелтон действительно представлял, как следовало расследовать убийства, причем сведения почерпнул не только из лекций и учебников, для теоретика мужчина держался слишком спокойно.

Не дождавшись от меня ответа, Страуд продолжил:

— К тому же, если он действительно такая важная столичная птица, значит разберется с убийствами, заскучает и уберется восвояси. Все будут довольны. Ну что внуку лорда Фелтона делать в наших краях?

Нечего делать.

Как же хотелось верить, что Майк не ошибается в своих предположениях.

Глава 4

В церковь вернуться я рискнула только следом за экспертами, заодно прячась за их спинами от возможной новой вспышки начальственного гнева. Сегодня тоже выгнали в поле «старую гвардию», Тэйлора и Грина, которые хмыкали и перемигивались как старые приятели или, по крайней мере, люди, которые хранят общий на двоих секрет. Очень хотелось верить, что секрет этот заключается не в том, что все люди вокруг — полные идиоты.

— Здравствуй, Лив, — махнул мне рукой Ллойд Тэйлор. Коронер держался бодро и даже с долей позитива. — А где тот дивный зверь, о котором говорит едва не весь Кроули? Где твой новый шеф?

Я нервозно кивнула в сторону церкви.

— Труп сторожит. Наверное, боится, как бы не убежал, — проворчала я, с неохотой поднимаясь со скамейки, где мы сидели до этого со Страудом. — А что, так не терпится познакомиться с нашей новой знаменитостью?

1 ... 12 13 14 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова"