Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Ничего себе бродяжка, вспомнила Тэдди слова Даниэля. Где были его глаза?
– Познакомься, Тэдди, это Элеонора Хасл, племянница нашего дорогого Питера, – с легкой иронией произнес Даниэль. – Элли, это моя хорошая подруга и незаменимая помощница Теодора Беркли, или просто Тэдди.
– В первый раз встречаю человека с таким же нелепым именем, как у меня, – неожиданно заявила Элли. Она уже встала из-за стола и подошла к Тэдди поближе.
– Почему нелепым? – опешила Тэдди.
– Как у медвежонка, – невозмутимо продолжала Элеонора. – А я словно из «Волшебника страны Оз».
Даниэль рассмеялся.
– Знаешь, Тэдди, мне никогда не приходило в голову взглянуть на твое имя с этой точки зрения.
– Мне тоже, – сухо ответила Тэдди, не признаваясь в том, что в детстве ее часто дразнили медвежонком.
– Не сердись, – произнес Даниэль примирительно. – Я хотел попросить тебя о том, чтобы ты провела Элли по своему отделу, показала ей, что к чему…
– Если вы очень заняты, я могу и сама прекрасно во всем разобраться, – перебила его Элли.
– Нет, что ты, – попыталась улыбнуться Тэдди. – Я с удовольствием займусь тобой.
– Тогда мы пойдем? – Элли бросила быстрый взгляд на Даниэля.
Он кивнул и ласково улыбнулся ей. Совсем как заботливый родственник, мелькнуло в голове у Тэдди. Хоть не как любовник, и на том спасибо.
Они вышли, Даниэль проводил их глазами. Какие они разные… Тэдди была выше, важнее и серьезнее, ее светлые волосы были уложены в безукоризненный пучок, строгий костюм завершал портрет идеальной деловой леди. Элли являла собой полную противоположность. Спортивный стиль, растрепанные волосы, общая небрежность в облике… Интересно, поладят ли они? – задумался Даниэль, предпочитая не останавливаться на мысли о том, что если у них будут проблемы, то расхлебывать эту кашу придется именно ему…
Даниэль сел за компьютер. На мониторе высветился текст, который только что набирала Элли. Он пробежал его глазами и ахнул. Она умудрилась в стихотворной форме изложить содержание его речи о «Хьюстон Эдвертайзинг». Рифма была незатейлива, но верна, ритм идеален. Кажется, Тэдди не ошиблась, предположив, что девочка привнесет свежую струю в их компанию…
Телефонный звонок отвлек его от заманчивых перспектив сотрудничества с племянницей Питера Дестена.
– Мистер Хьюстон, с вами желает поговорить мистер Фабрицио Дамиано, – торжественно объявила Долорес. Она была не в курсе его вчерашней размолвки с Лючией и поэтому не имела ни малейшего повода для волнения.
Даниэль поморщился. Лючия, наверное, уже успела переговорить с Эдуардо, и сейчас ему предстоит весьма неприятный разговор с советником всесильного Грациано…
– Здравствуйте, Фабрицио, – бодро произнес Даниэль.
– Доброе утро. – Голос Фабрицио звучал на редкость доброжелательно. – Простите, что беспокою вас так рано, но я хотел бы заранее договориться с вами насчет встречи в конце недели…
Даниэль не сразу понял, что Фабрицио имеет в виду. Он ожидал совсем иного разговора. Он был даже готов к расторжению контракта. Однако Фабрицио вел себя чрезвычайно любезно. Может быть, Лючия ничего ему не сказала?
– Конечно. Вам будет удобно подъехать сюда к десяти утра в пятницу?
– Замечательно. Я уверен, что на этот раз наше совещание будет более плодотворно, так как, к моему величайшему сожалению, мисс Грациано участвовать в нем не будет.
Сказать, что Дан удивился – значит, ничего не сказать. Он был ошеломлен. Нескромный вопрос о причинах столь кардинального изменения чуть не сорвался с его губ. Но Фабрицио не требовалось расспрашивать.
– Вчера я беседовал с мистером Грациано, – непринужденно пояснил он, – и тот просил меня передать вам, чтобы по всем вопросам нашего проекта вы обращались непосредственно ко мне. Мисс Грациано несколько… э-э… утомилась и временно не будет участвовать в нашей работе.
Сердце Даниэля радостно забилось. Нет, не случайно Эдуардо Грациано достиг нынешнего положения. В деле он руководствуется, прежде всего, соображениями выгоды и благополучия, а не капризами своей дочери.
Даниэль тепло попрощался с Фабрицио, повесил трубку на место и издал триумфальный вопль. Лючия совершенно неожиданно проиграла! Но интересно, что же все-таки произошло после того, как она в гневе укатила прочь?
7
А случилось следующее. Разозленная Лючия запрыгнула в машину и приказала шоферу везти ее обратно в отель. Всю дорогу она кипела от ярости, призывая небесную кару на голову Даниэля. Подумать только, он осмелился отказать ей!
Лючия влетела в свой номер и сразу бросилась к телефону. Отец немедленно должен узнать о том, что больше они не поддерживают отношения с «Хьюстон Эдвертайзинг»!
– Кому ты собралась звонить? – в дверях как привидение возник Фабрицио.
Лючия невидящим взглядом уставилась на его долговязую фигуру.
– Не твое дело, – огрызнулась она. Разговор шел по-итальянски, и Лючия могла позволить себе быть экспрессивной.
– И все-таки я настаиваю. – Фабрицио в мгновение ока очутился рядом с ней и нажал на рычаг сброса.
– Отстань! – взъярилась Лючия и попыталась оттолкнуть его.
Не тут то было. С таким же успехом она могла бы попробовать сдвинуть с места сам отель. Фабрицио снисходительно смотрел на ее попытки помешать ему, потом тряхнул ее за плечи.
– Немедленно выкладывай, в чем дело. Мистер Грациано приставил меня к тебе не за тем, чтобы ты глупостями занималась.
Лючия уловила в его голосе угрозу и нехотя повиновалась.
– Я звоню отцу, – с вызовом произнесла она.
– Зачем?
– Дела семьи Грациано касаются только членов семьи Грациано.
Фабрицио иронично улыбнулся.
– Если ты собираешься сообщить ему о том, что не желаешь больше работать с «Хьюстон Эдвертайзинг», потому что Даниэль Хьюстон отверг твои притязания, то не стоит вставать в позу и бросаться громкими словами. Я и так все знаю.
Лючия обиженно поджала губы. Как всегда Фабрицио хочет выставить ее полной дурой перед отцом.
– Ты ошибаешься, – высокомерно заявила она. – Я убедилась, что эта компания не достойна быть нашим партнером в столь ответственном деле. Можно найти более выгодные предложения.
– И когда же ты убедилась в этом? – Фабрицио сложил руки на груди и, не скрывая презрения, смотрел на Лючию. – Уж не после ли того, как Даниэль Хьюстон не пожелал прыгать в твою постель?
Лючия задохнулась от возмущения. Теперь он откровенно издевается над ней!
– Моя постель тут не при чем! – выкрикнула она.
– Неужели? Только не старайся убедить меня в том, что не имела никаких намерений относительно Хьюстона.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38