Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29
– Я знаю этого парня уже много лет, – заметил Джон.
– Вы хотите меня о чем-то предупредить? – полушутя спросила Эмма, с замиранием сердца ожидая, что может сказать Джон.
– Нет, что вы. Надеюсь, вы знаете, на что идете, этот мальчишка словно дикий мустанг. Готов взбрыкнуть в любой момент.
Эмма хотела, чтобы Джон замолчал. Она так старалась видеть в Антонио только своего босса и вовсе не была уверена, что ей хочется знать, каким мальчишкой был Антонио Аркури.
– Его отец был суровым человеком, – продолжил Джон, – он сломал мальчика. Будь рядом с ним и не оставляй его, даже если он захочет взбрыкнуть. Он хороший парень.
Она не знала, что ответить ему. Эмма не могла сказать ему правду. Что она скажет ему? Что они помолвлены всего сутки? Что их помолвка просто фарс и Антонио хочет выиграть сделку? Эмма чувствовала, что Джон по-отечески любит Антонио. Эмма лишь улыбнулась в ответ, понимая, что нужно держать лицо. Она не могла сказать правду и разбить сердце старика.
– Я постараюсь, Джон, – с трудом улыбнулась Эмма. – Мэйсон собирается участвовать в Кубке Хэнли с Веранкетти? – спросила она, указывая в сторону конюшен. – Боюсь, что совсем не разбираюсь в этом.
– Да, у них неплохой шанс на победу.
– Необычное имя, – заметила Эмма. – Хотя, наверное, у всех лошадей необычные имена.
– Это имя дала ему Чичи, сестра Антонио. Так звали героя одного романа. Антонио просто не смог отказать сестре. – Джон прищурился от яркого солнца.
– А Чичи тоже наездница?
– Нет, она никогда не увлекалась лошадьми. Не заставляйте меня ворошить прошлое, мисс Гилхэм, – добавил Джон.
То ли Джон намеренно избегал разговоров о прошлом, то ли он заметил приближение Антонио, в любом случае он дал понять Эмме, что разговор окончен.
– Джон мне сказал, что шансы у Веранкетти неплохие. Может быть, я даже рискну сделать свою первую ставку! – радостно сказала Эмма.
Антонио бросил на нее тяжелый взгляд, и Эмма поняла, что он ни на минуту не поверил ее наигранному тону. Они распрощались с Джоном и направились к лимузину. Эмма внутренне сжалась. У нее было ощущение, что она ступила на запретную территорию.
Холл отеля сверкал в солнечных лучах, проникавших сквозь стеклянную входную дверь. От роскоши просто захватывало дух. Эмма почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. Нет, дело было вовсе не в температуре воздуха, а в окружающей обстановке. Она слышала, как ее туфли на низком каблуке отчетливо стучали по мраморному полу.
– Мистер Аркури. – Безупречно одетый служащий отеля приветствовал Антонио. – Мисс Гилхэм, добро пожаловать в «Эксельсас-отель». – Менеджер положил перед ними две элегантные черные магнитные карточки-ключи. – Ваши вещи доставлены в номер, – сообщил он. – Вам показать ваш номер, мистер Аркури?
– Нет, спасибо, – ответил Антонио. – Я уверен, что все в порядке.
Он взял конверт с ключами и направился к частному лифту, скрытому от посторонних глаз и находящемуся вдали от обычных лифтов. Эмма поспешила за Антонио. Она чувствовала себя не в своей тарелке в такой роскоши. Эмма поймала себя на мысли, что радостное возбуждение вновь возвращается к ней, она ощущала себя как накануне вечером в отеле «Лэнгсфорд». Это был глоток новой блестящей жизни, о которой она и не смела мечтать. Ей хотелось поскорее увидеть свой номер.
Двери лифта открылись, и Антонио вошел внутрь, жестом приглашая Эмму следовать за ним. Но Эмма остановилась как вкопанная, не в силах двинуться с места. Антонио заполнил собой почти все пространство лифта. Антонио вздохнул, взял ее за запястье и притянул к себе. От неожиданности Эмма покачнулась и практически упала ему на грудь. Эмма почувствовала твердые мускулы Антонио, вспышка желания пронзила ее с ног до головы. Она поражалась своей собственной реакции на близость Антонио. Эмма до сих пор не могла забыть тот поцелуй на благотворительном вечере, когда Антонио решил объявить об их помолвке.
Эмма покраснела до самых корней волос и отстранилась от него. Лифт бесшумно начал подниматься на верхний этаж, и Эмма почувствовала, что желудок ее сжался в комок. Через мгновение они были уже на двадцатом этаже отеля.
Антонио, не дожидаясь Эммы, вышел из лифта в холл. Эмма поспешила за Антонио, он уже вынул ключ из кармана и стоял перед дверью номера. Эмма застыла в нерешительности.
– Эмма?
– О, прошу прощения. Вы сейчас заселитесь в свой номер, а я возьму ключи и пойду в свой номер, – сказала Эмма, стараясь не встречаться взглядом с Антонио.
– Это твой номер. – Антонио склонил голову набок и посмотрел на Эмму.
– Антонио, так не пойдет…
– Ты – моя невеста, где еще ты должна жить?
– Разве нельзя сказать, что я из тех невест, которые ждут… первой брачной ночи? – замялась Эмма.
– Никто и никогда не поверит, что я позволю моей невесте жить в отдельном номере, – заявил Антонио. – Эмма, мы уже вступили в игру, и я никому не позволю хоть на секунду усомниться в правдивости нашей истории. Мы должны заставить всех поверить в нашу помолвку, так что привыкай. У тебя есть рабочая кредитная карточка? – спросил он, не давая ей опомниться. – Если ты оденешься соответствующим образом, может, тогда тебе будет легче играть роль невесты?
Эмма вздохнула и поняла, что Антонио прав. Она вспомнила, что на ней по-прежнему была офисная одежда. Ей нужно было переодеться, ведь она даже не заехала домой, чтобы взять свои вещи. К тому же она не может подвести Антонио, ей нужно выглядеть соответствующим образом.
Консьерж отеля заказал для Эммы машину, чтобы отвезти ее в лучшие магазины Буэнос-Айреса, где она могла бы купить вещи, соответствующие ее новому статусу.
Эмма не привыкла ходить по модным бутикам. После операции на груди она стала заказывать себе вещи в интернет-магазинах. Она не хотела, чтобы кто-то видел ее физические недостатки. А дома она могла спокойно примерить одежду, не боясь, что ее кто-то увидит.
Эмма обратила внимание, что женщины, которых она успела увидеть в отеле, были одеты с небрежным шиком. Она поняла, что ей придется потрудиться, чтобы соответствовать образу невесты Антонио. Ей понадобится тяжелая артиллерия в виде изысканных и дорогих нарядов, раз она собирается сопровождать Антонио на званые ужины и скачки. Миллионы женщин во всем мире, пережившие подобную операцию, ходят по магазинам. Значит, и она сможет.
Но сейчас, зайдя уже в четвертый бутик одежды, Эмма почувствовала, как прежний кураж и решимость куда-то исчезли. Ей нужно обзавестись целым гардеробом, а не купить одно или два платья. Она знала, что многие женщины отдали бы все на свете, если бы им предложили пройтись по лучшим магазинам Буэнос-Айреса с безлимитной кредитной карточкой в руках. Но для Эммы это было слишком…
Яркие модные вещи в витринах бутиков так сильно отличались от повседневной офисной одежды, к которой привыкла Эмма, что она растерялась. Облегающие, чувственные наряды были словно из другой жизни. Эмма рассердилась на себя. Она и так слишком долго прятала свою фигуру в темных бесформенных одеждах.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29