Матт вынул кассету из магнитофона и спрятал ее в карман. Но был кое-кто еще, кому следовало прослушать ее - и для кого она могла изменить многое, если не все.
Глава 72На следующее утро - усталая, измученная и голодная - Рэйчел промаялась в комнате мотеля до девяти часов, пока не поняла, что Перси не позвонит. На тот невероятный случай, если он все-таки решит напомнить о себе, она позавтракала в кафе, остановившись у стойки регистрации, чтобы поинтересоваться, не было ли для нее сообщений. Портье сообщил ей, что таковых не имеется. Расстроенная Рэйчел вернулась в свою комнату, побросала вещи в машину и покатила в Даллас.
Молчание из Уорик-холла не сулило ничего хорошего. Оно означало, что, ознакомившись с имеющимися против него уликами, Перси все-таки решил не сдаваться. Но ему придется сделать это, сказала она себе. Как глупо с ее стороны - рассчитывать на получение ответа так скоро. Перси Уорик - не из тех людей, которые легко сдаются, даже если у них нет козырей на руках. Ему нужно время, чтобы Амос и команда нанятых им лучших адвокатов убедили его в бесперспективности дальнейшего сопротивления.
Выехав из Маршалла, Рэйчел прямо из машины позвонила Тейлору в офис.
— На первый взгляд, Рэйчел, победа у тебя в кармане, - заметил он, когда она рассказала ему о том, что ей удалось получить в канцелярии суда. — Ты разговаривала с Перси?
— Нет, с его внуком. Я вручила ему копии писем. Прочтя их, его дед не захочет со мной судиться.
— Ты уверена?
— Да. — Рэйчел решила не упоминать о том, что надеялась принять капитуляцию Перси еще до того, как покинет Маршалл. — Я сказала Матту, что даю его деду неделю на то, чтобы принять решение. Если я не получу от него согласия к утру следующего понедельника, то подам против него иск.
— Что ответил его внук? Как он полагает, ему удастся убедить деда согласиться на обмен?
Рэйчел задумалась, прежде чем ответить.
— «Согласиться» - не то слово, которое бы он выбрал. Матт опасается, что передача Сомерсета отрицательно скажется на здоровье Перси.
— А как ты сама к этому относишься?
Этот Тейлор знает, какие кнопки нажимать. Чуть резче, чем требовалось, Рэйчел ответила:
— Мне представляется, что в противном случае последствия будут несравненно хуже. И я уверена, что он сделает правильный выбор.
Молчание Тейлора подсказало ей, что адвокат не разделяет ее уверенности.
— Полагаю, вы с его внуком расстались не совсем по-дружески?
И вновь она задумалась, тщательно подбирая слова.
— Матт... очень огорчен. Раньше мы были друзьями.
— Из друзей получаются заклятые враги, Рэйчел.
Она раздраженно закусила губу.
— Эй, Тейлор, у меня на дороге настоящие гонки. Пожалуй, я лучше положу трубку.
— Я просто хочу, чтобы ты поняла, от чего отказываешься ради того, что получишь, — невозмутимо продолжал он, не обращая внимания на ее неуклюжую попытку прервать разговор. — После встречи с Маттом Уориком у Кэрри сложилось впечатление, что вы были не просто друзьями.
— Этот разговор имеет отношение к моему делу, Тейлор?
— Кроме того, ты должна отдавать себе отчет в том, что тебя ожидает в случае выигрыша, — продолжал Тейлор как ни в чем не бывало. — Уорики способны здорово осложнить тебе жизнь в Хоубаткере.
Рэйчел горько рассмеялась.
— Ну, здесь нет ничего нового, учитывая прошлое Толиверов и Уориков. Мы происходим из враждующих семей.
— Прошу прощения?
— Как-нибудь я расскажу вам об этом. К обеду я буду в Далласе.
— Что ж, в таком случае мы можем начать подготовку. Не приезжай в офис. Встретимся у Кэрри.
Тейлор позвонил в дверь городской квартиры через несколько минут после приезда Рэйчел. Он ворвался в прихожую в мятом костюме, с распущенным галстуком и двумя пакетами в руках. Войдя, он первым делом направился к термостату.
— Моя дочь, похоже, считает себя полярным медведем, — проворчал он, устанавливая показатель температуры на более высокую отметку, после чего протянул Рэйчел пакеты. — Обед. Я приготовлю горячий чай, чтобы согреться. А что лежит в тех коробках, которые я заметил во внедорожнике?
Войдя вслед за ним на кухню, Рэйчел пояснила:
— Бухгалтерские книги, заполненные почерком моего деда. А еще личная переписка и кое-какие вещи моей двоюродной бабушки. Я подумала, что они могут помочь, и, кроме того... мне не хотелось, чтобы в них рылись посторонние.
Когда Тейлор выразительно приподнял бровь, она с вызовом добавила:
— Это самое меньшее, что я могу сделать ради нее.
— Как скажешь. Но ты молодец, что привезла их с собой. Может, мы найдем в них что-нибудь полезное. — Он снял пиджак, закатал рукава рубашки и принялся набирать в чайник воды. — Проголодалась?
— Нет, но мне нужно поесть. Надо же когда-то приходить в форму. — Она потерла руки. — Не только для того, чтобы сразиться с Уориками, но и чтобы не мерзнуть.
Тейлор обвел взглядом стерильную кухню, ослепительно-белый декор которой ничем не отличался от дизайна всей квартиры.
— Здесь, в иглу, фермеру должно быть неуютно.
— Ваше общество заставляет меня мириться с неудобствами, но в любом случае я не собираюсь задерживаться здесь надолго - только до понедельника.
— Вот как? — Он зажег огонь. — А что потом?
—Я вернусь в Хоубаткер и вселюсь в дом Ледбеттера. Уверена, Перси не станет возражать. Сейчас дом используется в качестве конторы управляющего, но я планирую обновить его, чтобы сделать пригодным для обитания. Мне всегда хотелось жить в Сомерсете.
Тейлор открыл дверцу шкафчика, доставая оттуда чашки и блюдца.
— Я вижу, ты уверена, что Перси согласится на обмен.
— А вы - нет? Что могут противопоставить Уорики моим обвинениям?
Тейлор, кажется, не слышал ее. Он был занят тем, что вынимал пластиковые контейнеры с обедом из пакетов.
— Салат с вареными креветками для тебя, бутерброды с жареными креветками - для меня.
— Почему вы не отвечаете на мой вопрос? — поинтересовалась Рэйчел, когда он долил кипятка в заварочный чайник.
— Потому что ты не хочешь меня слушать. Потому что это не бросок сверху в незащищенное кольцо. Твой успех иллюзорен, — ответил Тейлор, — а мне не хочется портить тебе аппетит. Давай поговорим об этом на полный желудок.
После того как они убрали со стола, Тейлор сказал:
— А теперь займемся делом, — и попросил у нее фотокопии архивных материалов. — Матт Уорик не сказал, почему Перси, зная, что нарушает закон, все-таки купил землю твоего отца?