Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
это случилось из-за Линды? Молчать и надеяться, что это больше не повторится? Просто всеми силами избегать Гранта?
— Вот за что? — взвыла я тихо, подняв взгляд к темнеющему небу, на котором одна за другой зажигались звёзды.
Мало мне было потрясений после письма и разговора с Грантом, теперь ещё угрозы и поцелуи. Наверное, действительно не стоило его злить. Но я не могла даже представить последствий, иначе бы при его появлении сразу сбежала прочь из астрала.
— Джослин, подожди, — нагнал сзади окрик Гранта.
Ну вот, что ему ещё надо? Считает, недостаточно напугал?
— Стой же, — попросил, когда я, наоборот, ускорилась. — Джослин! — закричал испуганно, и только тогда я обернулась, но не к нему, а к яркому свету сбоку.
В меня бросили огненный шар. Кольцо на пальце накалилось до боли. Меня окружил барьер и рассеял пламя чужой атаки. Трава вокруг него сгорела, в воздух поднялся запах гари. Передо мной выросла фигура Гранта. Он огляделся, словно хищник, и рванул к деревьям, откуда направили атаку, повелев мне оставаться на месте. Бежать за ним я и не собиралась, меня еле держали ноги после потрясений этого вечера. Впервые в жизни захотелось просто рухнуть на колени и разрыдаться. Я так вымоталась морально. И сомневаюсь, что это все потрясения моей жизни, даже этого месяца.
— Там чисто, — Грант подбежал ко мне, призвал астральную книгу и бросил мне в грудь самое простое заклинание диагностики. — Что с пальцем? — спросил, когда пришёл итог магического осмотра.
— Артефакт обжёг, — я с шипением сняла украшение и надела его на другой палец.
Кожа покраснела и местами покрылась волдырями. Часть из них лопнула, из них сочилась сукровица.
— Пойдём в госпиталь, — взяв за локоть, он потащил меня за собой.
А я и не сопротивлялась. Лишь призвала книгу, чтобы обезболить рану.
— Кто мог проникнуть на территорию академии? — задала я важный вопрос, когда немного отошла от шока и боли.
— Смертник. Там труп. Возможно, кто-то был под ментальным воздействием. Следователи выяснят. Моё дело их вызвать и проследить за тобой.
— Вот Картер обрадуется, — пробормотала я.
Теперь у него есть причины прервать постельный режим.
— Испугалась? — в коридорах здания академии было темно, что не позволяло рассмотреть выражение лица Гранта.
— Я в состоянии добраться до госпиталя сама. Вы можете встретить следователей.
— Прекрати. Произошло нападение, а ты вмешиваешь личное.
— Следую вашему примеру.
— Продолжаешь язвить? — его глаза блеснули голубоватым светом, а я решила промолчать.
Этому мужчине явно ничего не докажешь.
Грант отвёл меня в госпиталь. Вскоре в помещение подтянулись целитель Бекер и ректор Дигби. И только через полчаса появился тот, кого я действительно была рада видеть. Картер ворвался в помещение в лёгких потоках воздуха, взъерошенный и невероятно злой. А на моих губах всё равно появилась улыбка облегчения.
— Ты так мне рада? — он скептически заломил бровь, подлетая ко мне. — Или настолько привыкла к нападениям.
— Рада поводу прочитать тебе новую лекцию.
— Шутишь, значит, в порядке, — махнул он рукой, направившись к ожидающим преподавателям и ректору.
К счастью, разбирательства заняли недолго. Картер назначил ответственных и вернулся ко мне.
— Сегодня ночуешь у меня, — заявил он внезапно.
— Завтра же учёба и вообще…
— Завтра у тебя выходной. Идём уже, — он схватил меня за руку и потащил за собой.
— Опасность же миновала, необходимости ночевать вне академии нет. Не хочу тебя стеснять.
— Давай сойдёмся на том, что мне небезразлично твоё состояние. Пока не буду уверен, что ты в порядке, будешь при мне.
Я приоткрыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла. Он прав, я не в порядке, и чувствую, как горло скребут рыдания.
— Сам скажешь Итану, что забрал меня к себе?
— Идём, — хохотнул он, привлекая меня ближе, чтобы приобнять за плечи.
Стало чуточку легче.
* * *
— Можем посекретничать, — Мелинда схватила меня под руку и потащила по дорожке, окружив нас сферой безмолвия.
Сегодня я была так разбита, что не смогла отказаться от прогулки по парку, хотя дел было много. Завтра дача присяги, а следом бал. И Итан должен вот-вот вернуться. Он связывался со мной после нападения, когда я пыталась расслабиться в постели гостевой спальни квартиры Картера. Был очень зол, но обрадовал тем, что его миссия оправдала себя, он с друзьями возвращаются в столицу. Но вместо того, чтобы начать готовиться к завтрашнему дню, я прогуливалась по парку с Мелиссой, Мелиндой, Джонатаном и Максвеллом. Меня уверяли, что это хороший способ отвлечься, но как-то не помогало. Мысли то и дело уносились в прошлое, к размышлениям о родителях. Их история невольно накладывалась на моё настоящее.
— Почему отец так поступил? — сразу задала я самый мучивший меня вопрос.
— Кто бы знал, — погрустнела она лицом.
— Это правда, что мама его убила?
— Я бы предпочла, чтобы ты не знала, — Мелинда сжала пальцами переносицу, а сердце в очередной раз за эту неделю сжалось от боли, потому что слова Гранта подтверждались. — Хелен была сама не своя последний год. Зачем-то связалась с заговорщиками, говорила, что Уильям изменился. Он вернулся во дворец за детьми после неудачной попытки воздействовать на Разлом. Думаю, Хелен не хотела отдавать тебя.
— Знаете, в неведении было проще, — горький смешок слетел с искусанных губ.
— Прости, — она мимолётно обняла меня за плечи. — Но ты предупреждена об опасности, знаешь всю историю и можешь избежать ошибок матери. Присмотрись к Максвеллу. Он уже глаз с тебя не сводит. Ты его очаровала.
— Вы преувеличиваете, — смутилась я.
Ланкастер выполнил мою просьбу с особым рвением, выдал мне досье на каждого члена рода Холланд, с кем мне приходится контактировать. Ничего криминального не нашлось, напротив, командование оценивало Максвелла только положительно. Хоть здесь можно было относительно расслабиться, да и общение наше складывалось вполне дружески. Потому заявление Мелинды удивило, я интереса не замечала. Но если задуматься, Максвелл деликатный мужчина, вообще не позволяет себе ничего лишнего и извиняется, если коснулся личной темы.
— Ничуть. Он уточнял у меня по поводу твоего брака. Спрашивал, насколько вы близки с мужем.
— Надеюсь, вы сообщили ему правду.
— Конечно. Брак фиктивный, но Вилдбэрн не слепой, — она с весёлой улыбкой потрепала меня по голове.
— Вы не имели права говорить о фиктивности брака, — ответила я холодно.
— Это тебе стоило бы вспомнить о его фиктивности, если не хочешь повторить судьбу матери, — впервые она говорила
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144