Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131
Enfield 2008.
{1132} Regier et al. 2015.
{1133} Там же: 254.
{1134} Piantadosi et al. 2011.
{1135} Jaeger, Tily 2011 (с лит.).
{1136} Dunbar 1996; Dunbar 2012.
{1137} См.: Pinker 2003.
{1138} По рисунку из Dunbar 1996: 114.
{1139} Ср.: Knight 2000.
{1140} См., например: Dunbar 2016.
{1141} Бутовская, Файнберг 1993: 210 (с лит.).
{1142} Там же.
{1143} Даймонд 2010: 403.
{1144} См., например: Mithen 2004.
{1145} Masataka 2007.
{1146} См., например: Fitch 2010; Фитч 2013.
{1147} Барулин 2004; Барулин 2008.
{1148} Davis, MacNeilage 2002; MacNeilage, Davis 2002.
{1149} Гудолл 1992: 256.
{1150} Bybee 2002.
{1151} Там же.
{1152} Carstairs-McCarthy 2005; Carstairs-McCarthy 2010.
{1153} Morford 2002.
{1154} См., например: Givón 2002; Tucker 2002; Barker, Givón 2002;Fenk-Oczlon, Fenk 2002; Malle 2002; Zuberbühler 2005; Зорина, Смирнова 2006.
{1155} Carstairs-McCarthy 1999.
{1156} Подробный анализ концепции Карстейрса-Маккарти см.: Аркадьев, Бурлак 2004.
{1157} Курилович 1962a; Курилович 1962b.
{1158} См. хотя бы Subject and Topic 1976; Foley, Van Valin 1977; Foley, Van Valin 1984; Objects… 1984; Croft 1991; Foley 1993;Dryer 1997; Givón 1984; Givón 1990; Givón 1995; Кибрик А. Е. 2003; Кибрик А. А., Плунгян 2002.
{1159} Кибрик А. Е. 2003.
{1160} Калинина 2001; Тестелец 2001.
{1161} Hopper 1987; Hopper, Traugott 2003; Givón 1995; Bybee 2002.
{1162} См., например: Яхъяева 2008.
{1163} Nowak et al. 1999.
{1164} Nowak, Komarova 2001; Komarova, Nowak 2003.
{1165} Hurford 2000.
{1166} Boer 2000.
{1167} Kirby, Christiansen 2003.
{1168} Hurford 2000.
{1169} Kirby 2000.
{1170} Roberts et al. 2005; Hurford 2000.
{1171} Hurford 1991; Пинкер 2004: 281.
{1172} Livingstone, Fyfe 2000.
{1173} Kirby 2000.
{1174} Briscoe 2005.
{1175} Briscoe 2002.
{1176} Еськов 2007: 229.
{1177} Там же: 229 (сн. 80).
{1178} Pinker 2003: 27 (с лит.).
{1179} Deacon 1997: 433–435.
{1180} Whitson, Galinsky 2008.
{1181} Кэрролл 2005.
{1182} См.: Бутовская, Файнберг 1993: 22.
{1183} Гудолл 1992: 136–137.
{1184} Tomasello 2003b.
{1185} Гудолл 1992: 137.
{1186} Patterson 1980.
{1187} Бутовская 2004: 144–145 (со ссылкой на Patterson 1980).
{1188} Зорина, Смирнова 2006: 165.
{1189} Там же: 282.
{1190} Там же: 281.
{1191} Зубов 2004: 189 (с лит.).
{1192} Gouteux et al. 2001.
{1193} Spelke, Hermer 1996: 103–105.
{1194} Hörmann 1981; Величковский 2006б: 140.
{1195} Лурия 1979: 88.
{1196} Quine 1960.
{1197} Пинкер 2004: 144.
{1198} Там же.
{1199} Garde 2006; см. также: Иткин 2008: 150.
{1200} Левонтина 2012: 259 (со ссылкой на устное сообщение Т. М. Николаевой).
{1201} Келлер 1997: 194.
{1202} Бурлак, Старостин 2005: 284.
{1203} Аркадьев, Бурлак 2004: 132.
{1204} Там же.
{1205} Borger 1988: 1.
{1206} Dunbar 1996: 3.
{1207} Устное сообщение братьев-близнецов В. и С. Крюковых.
{1208} Calvin, Bickerton 2000: 84.
{1209} Паттерсон и др. 2000.
{1210} Givón 2009.
{1211} Heine, Kuteva 2007
{1212} Дерягина и др. 1989.
{1213} Гришина 2017.
{1214} Givón 2009: 324.
{1215} Бутовская 2004: 154.
{1216} См., например: Pollick, Waal 2007.
{1217} Corballis 2003.
{1218} Arbib 2003: 199.
{1219} Гришина 2017.
{1220} Cassell and Thorisson 1999.
{1221} Николаева Ю. 2013.
{1222} Skipper et al. 2007.
{1223} См.: Бурлак, Старостин 2005: 28–30.
{1224} Deacon 1997: 244.
{1225} Бунак 1980: 128.
Сноски
1
Полные выходные данные упоминаемых здесь и ниже работ приведены в списке литературы в конце книги.
2
В русских переводах его фамилия пишется либо как «де Ваал», либо как «де Вааль».
3
Цифры указывают на библиографические ссылки, приведенные в конце книги в разделе «Примечания».
4
Это сделано ради чисто терминологического удобства. То, в какой мере коммуникативные системы различных видов животных (в том числе и пчел) близки к человеческому языку, будет подробно обсуждаться ниже (см. гл. 5).
5
Здесь и ниже курсивом даны языковые примеры, значения — в одиночных кавычках (‘’), слова жестовых языков — прописными буквами в кавычках. Если приводятся не сами примеры, а лишь их переводы, они даны прямым шрифтом и заключены в кавычки.
6
Знаки с произвольной связью между формой и смыслом в семиотике называют символами, в отличие от иконических знаков, форма которых в том или ином аспекте сходна с обозначаемым смыслом. Еще один тип знаков — индексные (физически связанные с обозначаемым объектом).
7
Впрочем, люди с готовностью придадут смысл даже самому бессмысленному с точки зрения логики высказыванию (см. гл. 2).
8
Фонема сама по себе знаком не является, она служит строительным материалом для знаков.
9
Из этих жетонов, как из слов, складывались высказывания.
10
Понятие NAME-OF соответствовало одной клавише.
11
В амслене есть специальный знак со значением ‘дай мне’, отличающийся от знака ‘давать’.
12
Возможно, это связано с тем, что в японском языке, в отличие от русского, вопрос обязательно маркируется стоящей на конце предложения частицей.
13
На развитии способности распознавать слова при помощи зрения, минуя артикуляцию, основаны методики скорочтения.
14
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131