– Я ведь сказал тебе, что к убийствам девочек я не имею никакого отношения! А что касается того несчастного звонка, то я сразу во всем признался. В данный момент мне нельзя покидать не только пределы страны, но и Кингс-Линн. Я дал подписку о невыезде. Но за решетку меня вряд ли упекут. Для этого я мелкая сошка. Так, оштрафуют, наверное, для острастки…
– Значит, у тебя все о'кей. Зачем же ты явился ко мне? Несколько мгновений Натан молчал.
– Потому что между нами было нечто такое, что не имеет никакого отношения к этой дикой истории.
– Вот именно – было! А сейчас все кончилось. И поэтому…
– И поэтому ты не хочешь больше со мной разговаривать? Вирджиния! Чтобы увидеть тебя, я проделал огромный путь пешком из города, а потом еще несколько часов перемогался в этом проклятущем парке, выжидая момент, когда с тобой можно будет поговорить наедине… Значит, твой муж скоро вернется? Но подари мне лишь полчаса, какие-то полчаса, а потом гони меня в шею, если хочешь.
– Я могу позвонить в полицию!
Он пожал плечами:
– Звони, если желаешь. Я не могу тебе помешать.
Внезапно она почувствовала себя полностью обезоруженной. Слишком опустошенной и усталой, чтобы сражаться с ним. У нее даже не осталось сил ненавидеть его. Вирджиния тяжело опустилась на стул.
– Собственно, мне уже все равно. Меня не волнует, что было между нами и как сильно ты меня обидел. Самое главное, что Ким снова с нами.
– Как у нее дела?
– Трудно сказать. Она много спит, мало говорит и стремится то и дело забиться куда-нибудь в уголок. Это очень нехорошо, и завтра я повезу ее к психотерапевту. Физически она в полном порядке. И Джек действительно не изнасиловал ее. Слава богу, хотя бы тут пронесло!
Натан покачал головой:
– Джек Уолкер! Этот любезный, отзывчивый пожилой человек! Кто бы мог подумать?
– Как представлю себе, сколько раз за последние два года я доверяла ребенка Уолкерам, мне становится дурно, – сказала Вирджиния, почувствовав, что ее тело покрылось гусиной кожей. – Но ведь не было ни малейших намеков на опасность. Все спокойно, тишь да гладь. Кто бы мог подумать?
Она замолчала. Случившееся было просто непостижимо!
– А раньше он когда-нибудь нападал на детей? – спросил Натан. – Убил ли он кого-то еще?
– Нет. Он уверяет, что нет, и Бейкер склонен ему верить. Свою мерзкую наклонность он открыл в себе довольно рано, и почти всю жизнь пытался справиться с ней. Да, он рыскал по Интернету в поисках порнографических сайтов, загружал себе всякие картинки, это правда, но он делал все, чтобы держаться от детей подальше. Именно из-за него Грейс так и не родила ребенка – он настоял на этом. Джек нашел себе место управляющего в Ферндейл Хаусе, чтобы жить как можно более уединенно, в отдалении от города. Он постоянно боялся, что может сорваться.
Натан, все еще стоявший у двери, подошел к Вирджинии поближе. Он чувствовал, что в этот момент она не выплеснет на него агрессию. Ее не отпускал ужас, связанный с тем, что она столько времени прожила бок о бок с опасным сексуальным маньяком, ничегошеньки не замечая.
– А потом в Ферндейле поселилась Ким… – подсказал он.
– Да, два года назад. Для Джека это была катастрофа. Практически ежедневно перед его носом сновала маленькая девочка, к тому же Грейс была на седьмом небе от счастья, поскольку ей позволили заменить ребенку бабушку. При первой же возможности она забирала Ким к себе в домик, и это все сильнее и сильнее распаляло Джека.
– Видимо, это и стало смертным приговором для других детей…
– Его страсть искала для себя выход. По понятным причинам Ким была для него неприкосновенна, поэтому он заговаривал с другими маленькими девочками. Заманил в западню Рейчел Каннингэм. А до этого выкрал Сару Алби с пляжа. Он сидел в одном автобусе с девочкой и ее матерью и слышал, какую истерику малышка закатила из-за карусели. Последовав за ними, он дождался момента, когда Сара оказалась одна и безо всякого труда уговорил ее пойти с ним. Он предложил ей прокатить ее на карусели. Но вместо этого…
– Он действовал довольно осмотрительно.
– Да. Он не хватал детей на улице, внезапно охваченный непреодолимой страстью. Джек, как ни дико это звучит, устроен не как отпетый насильник. Он тщательно готовился к похищениям, заботясь о том, чтобы они проходили как можно незаметней. Дети шли с ним по доброй воле и безо всякого лишнего шума. И в случае с Дженни Браун он пытался действовать по той же схеме.
– Дженни – это та девочка, что опознала его на кладбище? – уточнил Натан. Он был хорошо информирован. Все газеты последних дней кричали об этой истории.
– Да. Ей он пообещал организовать день рождения. Остаться в живых девочке помогло невероятное стечение обстоятельств. Сначала она не пришла в назначенное время из-за болезни матери. Потом…
– Что потом?
– Потом, как видно, ее нечаянно спасла я, – грустно улыбнулась Вирджиния. – Джек рассказал об этом Бейкеру. В тот день, когда я поехала в город, чтобы купить платье… ты помнишь, для того званого ужина в Лондоне…
– Я помню, – сказал Натан.
– Перед этим я зашла в магазин канцтоваров. В тот самый, где Джек назначил Дженни встречу. Я припоминаю, как владелец магазина ругал маленькую девочку за то, что она постоянно разглядывала открытки-приглашения, но не покупала их. Помню, какая она была несчастная, как мне было жалко ее… Это и была Дженни Браун.
– И Уолкер…
– …увидел, как я вхожу в магазин, и решил не рисковать. Ведь я заметила бы его. Если бы не я, он забрал бы Дженни в тот же день.
– Бог ты мой! – покачал головой Натан. – Да у этого ребенка целая стая ангелов-хранителей!
– В воскресенье у нее день рождения, – сообщила Вирджиния. – И я устрою для нее настоящий детский праздник. Здесь, в Ферндейле. Она пригласит весь свой класс. Ты бы видел, как она радовалась!
– Очень великодушно с твоей стороны.
– Я благодарна ей всем сердцем. Без ее показаний мы не нашли бы нашу дочь.
– Почему он не стал убивать Ким?
– На это ему не хватило духа. Он слишком хорошо ее знал, она была не чужая ему. И хотя его жизнь покатилась по наклонной плоскости, он все-таки чувствовал настоящую привязанность к девочке. Когда в тот день Грейс позвонила ему на мобильный и попросила забрать Ким из школы, он тут же стал отбрыкиваться от этого поручения, заявив, что стоит в пробке и находится слишком далеко от Кингс-Линна. Он боялся самого себя. Однако Джек не смог преодолеть искушение и все-таки помчался в школу. Конечно же, Ким безо всякой боязни села в его машину. Они проехали какое-то расстояние, потом он остановился. У него поехала крыша от вожделения, и он начал ее гладить. Это не понравилось Ким, она стала отбиваться, ударилась в истерику. Джеку стало ясно, что она обязательно расскажет об этом родителям. Просто так выпустить ее он уже не мог, но и убить – тоже. Вместо этого он завез ее на заброшенную производственную территорию. Там раньше располагалась фирма, где он работал, и он прекрасно ориентировался на местности. Джек спрятал нашу дочь в ящике и завалил его грудой досок.