транс. Изгибалась как змея, складываясь пополам, будто бы у нее совсем не было костей в теле. А затем вдруг разогнулась и принялась метать ножи в мишени. Она даже не смотрела на них, но неизменно попадала в цель. Прошлась на руках, как на ногах, и вскочила на тонкую тросточку, будто зависла в воздухе. Спряталась в ящик, а потом силач открыл его, и Каллисто исчезла! Сюзанна была поражена. Видимо, красноволосая циркачка и впрямь была могучей колдуньей. Обычные люди на такое были не способны.
Несколько дней они с Агатой только о ней и говорили. Агата вновь стала приходить к ней в гости (вернее, перелетать через стену, с радостным гиканьем пугая охрану и садовника). Они пили разные напитки, болтали и гадали, как колдунья Каллисто исчезла из ящика. Агата утверждала, что та уменьшилась и превратилась в мышь, Сюзанна же полагала, что стала невидимкой. Обе сошлись во мнении, что надо отвести в цирк Льюиса и Джека. И госпожу Шарлотту с Сольвейном. Будет повод сходить на представление еще раз. Кристина уже ходила туда с Марком и отказалась идти с ними. Но так или иначе, в цирке побывали многие горожане, и его обсуждали везде: на улицах, в лавках, в «Дымном шоколаде» и книжном магазине дядюшки Рема.
Цирк заворожил весь город.
В один из дней Сюзанна и Агата, нагулявшись по улицам, вернулись домой, выпить чаю, поболтать и померить новые наряды. В разгар веселья объявился охранник.
— Госпожа де Брисар, к вам гостья. Говорит, у нее для вас посылка, но не отдает, утверждая, что должна вручить лично вам. Впустить или прогнать?
— Впустить. А кто она?
— Колдунья, — тихо шепнул охранник и поспешил исчезнуть.
Сюзанна и Агата недоуменно переглянулись.
— С каких пор колдуньи разносят посылки? — удивилась Агата. — Она бы тебе заколдованного кота прислала.
— Действительно, странно. Может, это что-то важное?
Гостья вошла в гостиную, и обе девушки ахнули.
Это была Каллисто.
При свете дня она смотрелась не менее экзотично, чем в полумраке циркового шатра. На ней были тонкие обтягивающие штаны, короткая юбка из цветных прозрачных лоскутов и все тот же расшитый бисером жилет. Веки были зелеными, как у ящерицы. Узкое, треугольное лицо показалось Сюзанне неестественно длинным, словно бы нечеловеческим.
— Ты — дочь наместника? — спросила она, глядя на Агату.
— Нет, это я, — представилась Сюзанна.
Каллисто плавно повернула голову к ней.
— Друг прислал тебе дар, которого ты заслуживаешь, — тягуче протянула она, раскрыла потертую заплечную сумку и протянула Сюзанне небольшую коробочку.
— Что за друг?
— Не знаю. Твой друг, не мой.
— А как он выглядит? — вмешалась Агата. — Где он передал вам посылку?
— Не знаю, — насмешливо ответила Каллисто, — по трудам и награда. Прощайте.
Когда Сюзанна подняла голову, колдунья Каллисто уже исчезла.
— Странная она, — фыркнула Агата, — что написано на коробке?
— Адрес моего дома. И все.
— Давай посмотрим, что внутри, и попробуем угадать, кто отправитель.
Сюзанна улыбнулась и достала милый серебряный кулон.
— Может это от Джека? Вряд ли от Льюиса. Агата?
Та застыла. А затем вдруг вскрикнула и вырвала кулон из рук Сюзанны, больно ее оцарапав.
— Ай! Ты что делаешь? — возмутилась Сюзанна, но та ее не слушала.
Агата рассматривала кулон, словно ядовитую змею. Затем рванула к балкону и закричала:
— Шон! Циркачка еще здесь?
— Нет! Только что вышла!
— Сейчас же догони и верни ее сюда!
— Сделаю!
— Ты чего? — удивилась Сюзанна. — Если хочешь кулон, я его подарю, но зачем тебе эта колдунья?
— Это не просто кулон! Это… — Агата поперхнулась, — я могу доверить тебе секрет?
— Конечно, можешь.
— Только никому не говори!
— Я поняла. Никто не узнает.
— Это — проклятое серебро! Тот, кто находит подобную вещь, становится Вороном! Меня прокляли точно таким же! Один в один!
Сюзанна ахнула.
— Ты уверена?
— Да. Я их собираю по приказу Великого Ворона, чтобы не попали в руки к горожанам, — Агата заметалась. — Эта колдунья тебя проклясть хотела!
— Но она же только передала посылку. Выходит, это пытался сделать кто-то другой.
— Кто? У тебя есть враги?
— Нет, — растерялась Сюзанна.
— Надо расспросить колдунью, — встревожено сказала Агата и повернулась к открывающейся двери. — Отлично, вот и Шон. Где она?
— Простите, госпожа Агата, я ее упустил, — виновато сообщил тот, — погнался за ней, а она нырнула в толпу и растворилась, словно дым! А что, она что-то украла?
— Нет. Иди.
Сюзанна растерянно вертела в руках коробочку.
Кто мог желать ей зла?
— А кто проклял тебя? — спросила она Агату.
— Сольвейн. Случайно. Повелитель его за это сурово наказал и долго сердился на него, — Агата закусила губу, — Шарлотта говорила, что ее проклял отвергнутый поклонник. Может, это тот трусливый придурок?
— Де Виньон? Но ведь это он меня отверг, а не я его. И это было три года назад. Неужели можно затаить злобу на столь долгий срок?
— Всякое бывает, — нахмурилась Агата и стиснула кулон, — я отнесу его повелителю, он разберется. Проклятье — дело Великого Ворона. А ты никуда больше не ходи. Циркачей в дом не пускай. Серебряных украшений не касайся, поняла?
— Поняла. Может, вместе пойдем?
— Я полечу. Сиди тут и будь осторожна. Воронессой быть весело, но у тебя и без того жизнь хорошая.
Агата выскочила на балкон и взлетела. Захлопали огромные черные крылья.
С улицы раздался гневный окрик.
— Агата! Я же просил не летать, а ходить по-человечески!
— Извините, господин наместник! Я больше не буду!
Сюзанна невольно хихикнула. Папенька был не рад, узнав, что они помирились, но Сюзанна потратила целый час, упорно объясняя, насколько важна их дружба и как бесчестно бросать подругу из-за проклятья. А в качестве козыря выложила, что, вернув подругу, сможет заняться своим замужеством. Папенька купился моментально. О том, что ни одного подходящего кандидата у нее не было, Сюзанна скромно умолчала.
Жак де Брисар умел идти на компромиссы, но не любил неожиданностей.
— Ты меня до сердечного приступа доведешь! Я поговорю с Августом о твоем поведении!
— Ничего не слышу! — громко завопила Агата. — Тут высоко и крылья хлопают! И вам хорошего дня, господин наместник!
Она умчалась.
Отец негромко проворчал что-то нелестное и спустя пару минут зашел к Сюзанне в комнату.
— Дорогая, поговори с этой хулиганкой, — недовольно попросил он, — пусть среди Воронов так принято, но в нашем доме свои правила. Для входа здесь пользуются дверями, а не балконами. Ни меня, ни Августа она больше не слушает.
— Хорошо, папенька.
— Вы закончили на сегодня? Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в гости?
Сюзанна покачала головой.
— Давай отложим это на пару дней. У меня разболелась голова, и