Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга То, что мы прячем от света - Люси Скоур

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу То, что мы прячем от света - Люси Скоур полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 ... 136
Перейти на страницу:
class="p1">Двадцать семь минут.

Вот сколько времени прошло с тех пор, как мужчина затолкал Лину в багажник своей машины и уехал.

Грейв пробивал номерной знак, который частично запомнила Уэйлей.

Нокс отвёз Уэйлей и Лизу Джей домой к Наоми.

А я нёсся по улице Тэйта Дилтона, пока начинал моросить мелкий дождь. Я выкрутил руль и с визгом шин затормозил у начала его бетонной подъездной дорожки. Перед гаражом на новеньком трейлере стояла сверкающая красная рыбацкая лодка.

Я не потрудился закрывать дверцу и просто рванул к входной двери белого дома, озаряемого синим и красным от мигалки на моей машине.

Дверь распахнулась ещё до того, как я миновал тюки сена и тыквы на крыльце. Позади меня завизжали шины, когда ещё один автомобиль выполнил резкую остановку.

Мелисса Дилтон, хорошенькая светловолосая жена Тэйта, стояла на пороге и одной рукой сжимала ворот голубого халата.

Её щёки были залиты слезами, а губа подбита.

Бл*дь.

— Где он, Мисси?

Она покачала головой, и на глаза снова навернулись слёзы.

— Я не знаю, но клянусь, что сказала бы, если бы знала.

Я хотел протолкнуться внутрь, обыскать дом снизу доверху, но знал, что она не лжёт.

Нолан и Люсьен с мрачными лицами поднялись на крыльцо.

— Как долго его нет? — спросил я, игнорируя их.

— Пару часов. Он собрал сумку, как будто собрался уехать на какое-то время. Я… я видела, как он взял пачку налички из технического подполья в комнате Софии.

— Что ты делаешь, Морган? — тихо спросил Нолан.

— Где он был в ночь, когда меня подстрелили?

Мелисса с трудом сглотнула, и по её щекам покатились две слезинки.

— Он с-сказал, что работал.

— Нет. В тот день он взял отгул по болезни, — я проверил по дороге сюда.

— Он сказал, что работал. Пришёл домой поздно и я… я видела, что он пил. Я спросила его о тебе. Я услышала о стрельбе от моих родителей. Я спросила у него, всё ли с тобой будет хорошо, а он… — она стыдливо посмотрела на свои босые ноги. — Он меня ударил, — прошептала она.

Я услышал, как Люсьен позади меня грязно выругался.

— Всё хорошо, Мелисса. Тебе не грозит никаких проблем. Но мне нужно найти Тэйта.

Она посмотрела на меня со слезами в глазах.

— Я не знаю, где он. Прости, Нэш.

— Ты не виновата, — сказал я ей. — Всё это не твоя вина. Но мне нужно, чтобы ты взяла детей и сегодня поехала к своим родителям. Мне нужно, чтобы ты оставалась там, пока я не скажу тебе, что можно безопасно вернуться домой. Поняла?

Она поколебалась, затем кивнула.

— Иди разбуди детей. Скажи, что у вас будет ночевка с бабушкой и дедушкой. Люсьен вас отвезёт. Я приставлю офицеров к дому твоих родителей.

— Всё кончено, да? — прошептала она.

— Сегодня ночью всё закончится, — поклялся я.

Она расправила плечи и кивнула. И я впервые увидел в её красивых зелёных глазах искру решительности.

— Удачи, Нэш.

Я повернулся и показал большим пальцем через плечо. Люсьен кивнул и пошёл за Мелиссой внутрь.

— Не хочешь рассказать мне, какого хера происходит? — потребовал Нолан, следом за мной спускаясь с крыльца.

— Хьюго не нажимал на курок. Это сделал Дилтон, — сказал я, садясь за руль своего внедорожника. — Ой! Проклятье, — я забыл про свой новый шедевр на заднице.

Ругнувшись, Нолан обежал капот и забрался на пассажирское сиденье.

— Что это значит?

— Это значит, что Дилтон либо сделал это сам, либо спутался с Хьюго. В любом случае, ему конец.

Я тронул автомобиль с места и выполнил U-образный поворот. Мои фары рассекали лёгкий белёсый туман.

— Куда дальше? — спросил Нолан.

— В участок.

* * *

— Мы координируем усилия с полицией штата и организуем пункты остановки автомобилей здесь, здесь и здесь, — сказала офицер Баннерджи, показывая на карту, пока мы входили в участок. Похоже, что все сотрудники экстренных служб уже были здесь. — Всем юнитам даны указания искать Лину Солавиту, несуба16 и коричневый Форд Фьюжн 2020 года выпуска.

Лина сейчас где-то там, в темноте, на холоде. И я не собирался отдыхать, пока не найду её, бл*дь.

Я открыл папку на столе Грейва и схватил оттуда первый лист бумаги, затем двинулся к доске. Таши отошла в сторону, когда я прикрепил фото Тэйта Дилтона рядом с фото Лины.

По толпе пробежались шепотки.

— Все офицеры также будут высматривать Тэйта Дилтона, бывшего офицера полиции. Он разыскивается за попытку убийства офицера правоохранительных органов, домашнее насилие и нападение. Любой, у кого есть информация о местонахождении Дилтона, должен поговорить со мной.

Я не дожидался вопросов. Я направился прямиком в оружейную. Нолан по-прежнему следовал за мной по пятам.

— Каков план? — спросил он, когда я передал ему дробовик.

— Будем стучать в двери каждого из бл*дских дружков Дилтона, пока не найдём кого-нибудь, кто знает, где он. Найдём его — найдём Лину.

— Что насчёт Хьюго?

Я покачал головой и бросил в спортивную сумку два магазина и пару коробок пуль.

— Не знаю, является ли он частью всего этого, или же это с самого начала затеял Дилтон. Но нутро подсказывает мне, что они увязли в этом дерьме вместе.

Нолан спокойно зарядил дробовик и кинул в сумку ещё одну коробку пуль.

— Думаешь, она уже заставила их пожалеть? — спросил он.

Мои губы изогнулись, когда я бросил внутрь ещё две коробки боеприпасов.

— Гарантирую, чёрт возьми.

— После этой ночи в штате резко подскочит спрос на операции по пришиванию оторванных яичек, — предсказал он.

Я застегнул сумку и взглянул на него.

— Ты не обязан ехать со мной, — сказал я ему.

— Отъе*ись.

— Я не делаю это по правилам. Я не буду следовать бл*дскому протоколу. Я сделаю всё, чтобы вернуть её.

— Тогда показывай дорогу.

Мы пересекли офисное пространство и почти добрались до двери, когда та открылась. Вошёл Уили Огден, одетый в один из старых дождевиков с символикой департамента.

— Нэш. То есть, шеф, — произнёс он. Я никогда не видел, чтобы он выглядел таким старым. Его лицо осунулось и побледнело. — Я только что поговорил с Мелиссой, и она рассказала мне, что происходит, — он покачал головой. — Я не знал. Понятия не имел. Мы были друзьями, но… Наверное, никогда нельзя быть уверенным, что знаешь кого-то. Это неправильно. То, что он сделал с тобой, с его женой.

— Нет, неправильно, — сказал я каменным тоном.

— Я здесь, чтобы помочь, чем смогу, — сказал он. — Исправить ситуацию.

— Обратись к Баннерджи за заданием, — ответил я, затем обошёл его и двинулся на парковку.

Я открыл багажник внедорожника, и пока

1 ... 125 126 127 ... 136
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «То, что мы прячем от света - Люси Скоур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "То, что мы прячем от света - Люси Скоур"