– Ты что хочешь сказать? – заморгал Урия. Дост сощурил свои металлические глаза.
– Смотри, ты обуздал свое любопытство, не позволил себе выяснить секрет того металического шарика, который я тебе дал. Я-то думал, он тебя заинтригует.
– Заинтриговал. – Урия смотрел вперед, через голову своего коня, ощущая тяжесть золотого шарика в сумке на поясе. – Чем-то он мне знаком, но чем – не могу вспомнить. Совсем не могу выхватить из памяти, в чем тут дело.
– Ты усерднее думай, и получится. – Дост был серьезен. – Так же усердно и я стану учиться воздержанию и правильному использованию своих сил. Для меня это очень важно. Восемь веков назад я создал империю и взял на себя ответственность за миллионы людей. До конца этого месяца я верну себе империю, или, в случае неудачи, умру, как многие ваши мартинисты-мученики.
Глава 62Дом правительства, Дилика, Пьюсаран, Аран, 15 маджеста 1687
Принц Тревелин с удовольствием наблюдал, как у побагровевшего Эрвина Гримшо дергается челюсть. От гнева Гримшо лишился разума, а от страха – дыхания. Принцу нетрудно было представить, какой поток ругательств вылил бы на него этот человек, сейчас издававший неразборчивый хрип, который был красноречивее любого потока слов.
– Да, мистер Гримшо, я изъял страницу из вашей бухгалтерской книги. Ваши клерки научились подкупать моих представителей, значит, и я научился подкупать ваших служащих. Мне кажется, я получил перевод сообщения из Гелора еще до того, как оно попало к вам. Я целый день обдумывал, как мне отреагировать. Теперь я готов обсудить с вами свою точку зрения.
Человек, стоявший перед ним, закрыл рот, только злобным взглядом выдавая кипевшую в нем ярость.
– Вы, Эрвин Гримшо, нежелательное здесь лицо. Я знаю, что вы вооружали гуров, чтобы создать из них частную армию, преданную вам, с помощью которой собирались добиться независимости Арана. Я в курсе ваших попыток найти поддержку у меня и моих подчиненных. Вы осторожны, нет доказательств ваших поступков, кроме личных впечатлений людей, и от всего вы всегда сможете отказаться. Но оба мы с вами знаем, что вы виновны. И еще мы знаем, что у меня есть для вас одно гражданское наказание – ссылка.
– Ваше распоряжение не удержит меня вдали от Арана надолго.
– Подозреваю, что так. – Принц раскрыл ящичек на рабочем столе и надел на палец кольцо. Рубин сверкнул кроваво-красным светом. – У меня есть и другие средства воздействия. Как кардинал – защитник веры я вынужден отлучить вас от церкви.
– Церковь не имеет юрисдикции в данном вопросе.
– Не имеет? – Тень улыбки мелькнула на лице принца.
«Ты даже не имеешь представления, какую огромную ошибку допустил».
– Сообщение, которое вы отказались передать мне, отправлено священником. Вы вмешались в пересылку адресованного мне сообщения от священника моей епархии. Вы попытались нарушить ход церковного процесса и при этом подвергли опасности священнослужителя.
– Ваше обвинение не действует. Я решил, что сообщение – утка.
– Делать заключения – не ваше дело. Если я заключу вас под стражу и отправлю в общество святого Игнатия и они начнут работать с вами, возможно, вы поймете свои ошибки. Они подвергнут вас духовному анализу, и даже если в Илбирии не утвердят мой приказ о вашем отлучении, вы пробудете у них, пока они не убедятся, что вы крепки в вере. На это у вас могут уйти месяцы или годы.
Вся краска сбежала с лица Гримшо, но выражение лица оставалось вызывающим:
– Я смог бы убедить их отпустить меня.
– Вот уж сомневаюсь. Вы известны как человек, поддерживающий внебрачные связи. А также как торговец проститутками и рабовладелец. Вы грешите невоздержанностью плоти, но игнатианцы умеют от этого исцелять. – Принц развел руками. – Пусть вам на это потребуется остаток жизни, но вы не умрете во грехе.
Плечи Гримшо опустились:
– А если вы снимете это кольцо, тогда мое единственное наказание – ссылка?
Тревелин кивнул:
– Да, но я не уверен, что следует снимать кольцо.
– Назовите вашу цену.
– Подкуп? Я знаю, что это ваш обычный прием.
– Не оскорбляйте меня, ваше высочество. Я не буду оспаривать ссылку и никогда не вернусь сюда, это я вам обещаю. – Гримшо прищурился. – Что я должен сделать, чтобы обойтись без церковного осуждения?
Принц Тревелин снял кольцо:
– Ничего особенного. Но если вы этого не сделаете… Коротышка решительно кивнул:
– Вы снова наденете кольцо.
– А вы поймете, что такое ад на земле, еще до того, как получите шанс испытать его на деле. – Тревелин увидел, что Гримшо опять кивнул. – Хорошо, договорились. Тогда слушайте меня внимательно.
Глава 63Дворец аланима, Гелор, Гелансаджар, 18 маджеста 1687
Наталия проснулась от громкого треска расколовшейся скалы. Первая мысль – гром! – исчезла: в восточном окне розовело ясное небо без единого облачка.
Опять раздался глухой звук, похожий на гром, и через секунду скала с шумом рухнула.
Откинув с лица пряди черных волос, она выскочила из кровати и босиком, спотыкаясь, побежала к окну. Холодный бриз напомнил, что она не одета. Завернуться, что ли, в простыню? И тут же увидела в небе воздушный корабль.
«Зарницкий» летел на север. Он дал третий залп, и вдоль борта корабля сконденсировалось облако пара. Железные пушечные ядра дугой пролетели и упали в той части города, которая была не видна из окна: комната в башне была угловой.
Наталия пересекла комнату, ее распущенные длинные волосы развевались. Из окна, выходящего на запад, было видно, как после залпа рушатся и падают здания. От развалин поднимался дым. Одни люди бегали с ведрами воды, другие – потрясенные, в крови и грязи – сидели вдоль узких улиц и стонали.
Рывком распахнулась дверь. Прикрываясь руками, Наталия обернулась:
– Кто посмел?
– С тобой все в порядке? – В раме двери стоял взъерошенный Малачи Кидд:
Вздохнув, она опустила руки:
– Да, у меня все в порядке. Закрой дверь, пожалуйста.
Малачи выполнил ее просьбу и склонил голову:
– Прости, что я так вторгся. Я… – Он провел рукой по своим густым седым волосам. – Я спал плохо и проснулся от выстрелов. Испугался, что…
– Да не ранена я.
– Слава Богу.
– Я бы еще не так славила его, если бы погода заставила «Зарницкого» приземлиться! – Наталия тяжело вздохнула. – Я насчитала три залпа.
Малачи скрестил руки на груди.