Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Торговец - Nooby 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Торговец - Nooby

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Торговец - Nooby полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 ... 132
Перейти на страницу:
эту тему поднимать не будет. А у меня никакой ревности и в помине нет.

Почти весь штат получил от меня сувениры и теперь бегает по всему зданию и показывает друг другу. Правда делает это скрытно. Ну, главное, что настроение у всех хорошее, видимо отпуск дал им второе дыхание. Девушки записывают аж три новых песни, техники создают сцену для клипа в одном из залов, а все остальные бегают с бумагами. А, Ёшикоро увидев меня, тут же потащил в будущий кабинет, выбирать цвет и дизайн.

Ну, я другого и не ожидал, мой кабинет или кабинет главы лейбла. На самом верхнем этаже, вид из окна на парк и кабинет просто огромный. Тут при желании можно проводить чуть ли не общее собрание.

— Надо как у Камумото, только больше темно-зелёного, — ответил я на молчаливый вопрос Ёшикоро.

— Понял, всё будет сделано.

— Отлично, тогда, наверное, надо собрание.

Выйди из кабинета и, пройдя по коридору, зашёл к Камумото, который тут же вскочил.

— Андрей-сан?

— Всё нормально, — я тут же замахал руками.

— Хотя, — я задумался, — Нужна секретарша, а то постоянно бегать и всех собирать на сбор, как-то напряжно.

— Конечно! Давно пора, у меня даже уже есть кое-кто на примете, — обрадовался он.

— Отлично! — выдохнул я, — Но, наверное, надо провести ещё одно собрание.

— По поводу? — он глянул на меня.

Ну, на то он и директор лейбла, чтобы знать всё заранее.

— Изменение, название лейлба.

— Хмм… выход на европейские сцены?

— Именно, — я с уважением на него посмотрел.

Он сразу понял, что я имею в виду. И да, «Мингарузу» конечно уже имеет имя, но надо что-то более запоминающееся и легко читаемое. Нужно простое название, но запоминающееся для европейцев. И название я уже придумал.

Три часа спустя

— Знаю, возвращаться из отпуска тяжело, но по вам это не скажешь. Спасибо за то, что сразу включились в работу. Дальше работаем в штатном порядке, — произнёс я, а народ тут закивал.

— Сейчас на повестки дня, смена названия лейбла. Думаю ни для кого, не секрет, что скоро в нашу дружную компанию вольются два состава. За это отдельное спасибо, Шизука и Умеко, которые и нашли, надеюсь, будущие бриллианты, — к девушкам развернулись и поклонились.

— Итак, учитывая, что у нас будет три состава и в планах выйти из страны, я решил сменить название лейбла на «Midnight Moon Stars».

Вообще-то я хотел только «Moon Stars», но Камумота заявил, что три слова в названии это очень хорошо. Затем прибежали две подружки и так же склонили меня в сторону трёх слов в названии лейбла. Впрочем, я особо-то и не сопротивлялся, главное англоязычное название — это очень хорошо для европейского рынка.

— Это никак не заденет работу, просто теперь лейбл будет называться по-другому и всё. Собственно на этом всё, но я выслушаю всё накопившиеся вопросы. Временно буду находиться в кабинете Камумота-сан.

После небольшого совещания, я пошёл в кабинет своего зама. Я уже приучил все работников, разговаривать с начальством. Что-то не нравиться или есть какие-то предложения, идёшь прямиком к заместителю или даже ко мне, если я на месте и высказываешь своим мысли.

Сначала наш завхоз и мастер клининговой службы. Обоим нужны люди, первому необходим электрик и слесарь, так как помещение стало больше чем в два раза, а он один.Немного смущался, так как оказалось, что он хочет перетащить сюда своего брата. Дескать, он просто шикарный работник и наняв его, я забуду о поломках в офисе. Предварительно согласился, но только после личного присутствия. Так что обрадованный Ёшикоро тут же умчался звонить брату. Следом Мисаки, которая так же попросила нанять как минимум одного дворника. И вновь я согласен, здание выросло, став фактически самым большим в районе, да и территория вокруг тоже приличная. Ну, дык, я и на это тоже смотрел при покупке. Впереди здания, приличная парковка, где-то на пятьдесят машин, не грузовых конечно, но и это прилично. А позади тоже места вполне хватает. И территория довольно большая, а уборщицы это не дворники, так что идея была со всех сторон правильная. Кстати и у неё была уже готовая кандидатура, но не родственник, а знакомый, но она его так расписала, что я лишь махнул рукой.

Ну и потом ещё пара-тройка человек со своими вопросам и я свободно выдыхаю. Ну вот, показал себя настоящим директором, разрулил все вопросы и работники теперь довольные и счастливые.

Вечером сам заехал в ресторан, захватил с собой еды и рванул домой. Перекусил, подумал, стоит ли пойти скупаться. Пфф… глупые мысли, конечно же, стоит! И уже в воде, плавал на спине и думал о сообщении Миасаты. Ещё в Китае мне пришла в голову одна здравая мысль. Я на долгое время, фактически на целый год, покинул свой лейбл и все остальное. А вдруг появиться какой-то супер шикарный контракт, который заставит меня покинуть страну на долгое время? Поэтому и пришёл к мысли, что мне нужен кто-то, кто сможет восстановить меня и не допустить распада уже созданного.

Тошигава и Камумото конечно хорошие люди, но, во-первых, они уже пожилые, а во-вторых, если меня не будет лет пять, а то и десять, они могут подумать, что босс их кинул и взять управление в свои руки, а затем и вовсе передать своим потомкам. А значит мне нужен не человек, а ёкай, который присмотрит за моим «имуществом» и с лёгкостью передаст всё обратно. Ну и опять же, будет препятствовать рейдерским захватам или действиям, которые навредят компаниям.

Человек слаб, не в смысле силы (хотя если сравнивать ёкаи человека, поставлю я на ёкая), а в смысле соблазна. А вот ёкай под магическим договором, это залог честности, трудолюбия и полное выполнения договора, вне зависимости от того, когда он был заключён. Через год приду, — хорошо, через тридцать, — нормально, через сто тридцать — вообще никаких проблем.

Поэтому я и попросил Миасату узнать, а есть ли такая возможность? Она тогда сразу же заявила что есть, более того, это довольно распространённая возможность. Правда, среди самих ёкаев. То, что ёкаи в большинстве имеют фирмы, заводы, компании и так далее, я уже знал. Оно и понятно, столько жить и быть бедным, тут надо очень сильно постараться.

Так вот, многие просто в какой-то момент уходят в медитации, размышления и так далее, но не хотят, что бы их компании развалились без них. Поэтому нанимают специалистов, которые следят за их творениями и в случае возвращения (там всё обговаривается), они передают все права назад владельцу. Меня это тут же заинтересовало и я попросил Миасату, узнать поподробнее и если вариант нанять себе такого человека?

И вот сейчас сижу и перебираю ёкаев, которые специализируются на такой подработке. Список кстати внушительный, но оно и понятно, работа непыльная и очень хорошо оплачиваемая.

И кстати о плохом… об оплате… Деньги таким работникам не нужны, ну оно и понятно почему. Все хотят либо услуг, либо каких-то редко-магических материалов или… та-дам! — Артефактов! Последнее самое лучшее, как указала мне Миасата, это прямо самое лучшее. Ну а чего, спокойно живёшь, занимаешься своими делами и поглядываешь на компанию, которую тебе оставили, а в случае проблем, появляешься, даёшь всем втык и дальше отдыхай. А через какое-то время у тебя появляется артефакт, который просто так не стоит на витрине в магазине, да и если найдёшь, не факт, что потянешь с суммой, не смотря на то, что ты богатый. А время для ёкаев идёт совсем по-другому, нежели у людей, которые спешат, спешат и всё равно не успевают.

Эххх, чую, что она всё равно возьмёт, что-то с того ёкая которого я выберу. Впрочем, как я уже раньше размышлял, мне то какая разница? Итак, информация на тридцать ёкаев, которые занимаются такой работой, точнее могут работать в Японии. Ну, дык, я уже в курсе, что некоторым не нравятся чужие на своей делянке. Поэтому Миасата, сказала, что это все, кто может работать без лишних проблем в Японии. Добавила ещё, что если я соберусь перенести всё в Европу, количество желающих увеличится в раз пять.

Переносить все в Европу я не хотел, так как я в Японии чувствую себя очень даже хорошо, так что стал выбирать, что мне прислали.

Выбор, пал на двух ёкаев, обе девушки, обе Оками, то бишь волки и у них прекрасный послужной список работ, начинающийся около сто пятидесяти лет назад.

1 ... 124 125 126 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торговец - Nooby», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Торговец - Nooby"