Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126
Перейти на страницу:
засмеялся тот. — Мы прибыли сюда по вашему зову. Долго же мы ждали его, капитан! Это поистине удивительный день — увидеть Кракена в действии. У вас здесь обстоит все весело. Мы как раз вовремя успели на увлекательную заварушку.

— А разве я еще не умер? — Джон с трудом задышал.

— Нет, дорогой, — Алисия поцеловала его в лоб. — Но ты близок к этому. Не волнуйся, если что, я подниму тебя, как поднимаю убитых, и из тебя выйдет очень даже симпатичный мертвяк.

— Да не умрет он, — вдруг выдал другой высокий человек в треуголке и с длинными усами. — Даю слово!

— О, Алан — морской подорожник, тысяча чертей, — на выдохе сказал Джон. — И ты здесь, дружище!

— Так точно, капитан! Ваша жизнь теперь полностью находится под моим внимательным надзором, — улыбнулся усач.

— И раз мы уже все здесь, то капитан, какие будут указания? — заговорил вновь Эдгар Медуза.

— Как глава Ордена Кракена, я даю вам полное разрешение на вторжение в этот мир. Введите всю армаду, и помогите моим союзникам уничтожить врагов, — закашлялся от слабости Джон.

— Будет сделано, капитан! — Медуза кивнул и громко свистнув, махнул рукой кому-то из своих людей.

— А это, что за назойливая мелочь рядом с вами, кэп? — вдруг поинтересовался широкоплечий мужчина, под два метра ростом с пышной кучерявой бородой.

На одном глазу у него была красная повязка, а второй уцелевший глаз прожигал душу Алисии насквозь. Она вздрогнула, взглянув на него; тот крепко сжал две сабли в своих руках.

— Роберт Черная Борода! — Джон тут же широко приоткрыл глаза. — Еще раз назовешь мою возлюбленную назойливой мелочью, и я оторву тебе и бороду, и голову.

Услышав эти слова, Роберт вздрогнул; волосы на его руках встали дыбом.

— Капитан, прошу прощения! — сразу выпалил он. — Разумеется, этого никогда не повторится.

Алисия наблюдала за происходящей сценой, и поражалась ещё больше.

«Я уже ничего не понимаю, — пронеслось в ее мыслях. — Каким же он был сильным в своем мире, если эти люди беспрекословно подчиняются ему даже здесь и, похоже, боятся его гнева, несмотря на его нынешнюю слабость.»

Задумавшись об этом, она вздрогнула от неожиданного и пронзительного скрипа и скрежета, разносившегося в воздухе. Подняв голову, Алисия увидела, как в небесах стали появляться ярко вспыхивающие пробоины в пространстве, словно кто-то пробил проход в этот мир тараном. Из этих пробоин повалили крепкие корабли — целая армада из тысячи воздушных судов. Это зрелище было настолько завораживающим и невиданным, что союзники Джона не могли отвести свои глаза. Все уставились в небеса, как зачарованные.

Спустя некоторое время

Мои ноги шаркают по палубе — я еще не успел полностью восстановиться, чтобы поднимать их повыше. Ну, ничего, скоро приду в норму и наверстаю упущенное. Одышка бы только поскорее прошла, а то уже жуть, как мне надоела.

— Джон, тебе помочь? — ко мне подошла Алисия в голубом платье. Ее волосы развевал ветер, и на фоне белоснежных облаков за ее спиной она выглядела, как прекрасная богиня.

— Нет, моя красотка, все в порядке, — подмигнул ей. — Просто будь рядом, этого достаточно.

— Как скажешь, — она довольно улыбнулась, и посмотрела на алое небо с белыми облаками.

Вообще, белые облака в Изнанке — большая редкость. Чаще всего они темных тонов, да и молнии нередко вспыхивают. Но сегодня, видимо, весьма спокойный день.

— А когда мы уже доберемся до места, Джон? — Алисия надула губки. — Мы уже так долго плывем по небу Изнанки. И вообще, скажи мне, куда мы направляемся? Ты же знаешь, я не люблю секреты.

— Да, недолго, это тебе просто кажется из-за однотипной обстановки, — усмехнулся я. — А мы уже почти прибыли. Сейчас товарищи будут выводить корабль из Изнанки.

— Но куда его выведут? — она пристально посмотрела мне в глаза.

— К одной таверне, — просто ответил я. — Ты не голодна? Мы можем там отлично поесть и отлично провести время.

— О, я жутко голодна, — протянула Алисия. — Ну а потом куда отправимся?

— Моя неугомонная любознайка, — я приобнял ее за талию. — Потерпи немного. А там уже подумаем, чем дальше займемся.

В этот момент, за моей спиной, Медуза громко отдавал команды остальным, чтобы готовили паруса к выходу из Изнанки. Обычно этим занимаюсь я, но сегодня пусть он командует. Я сам его об этом попросил.

Вскоре ветер усилился, что всегда бывает при маневрах возле выхода из Изнанки. Порывы закружили вокруг нас, и я покрепче обнял Алисию.

Мой корабль прошел через мерцающее воздушное полотно, которое мы называем коридором для перехода. Проще говоря, это нечто вроде пробоины или портала, который мы создаем в любой удобной точке для выхода. И спустя еще несколько минут мы благополучно вынырнули в чертовски знакомое мне место, от вида которого на моем лице появилась широкая улыбка. Алисия, раскрыв рот, забегала по палубе от одного борта к другому. В этом не было ничего удивительного: перед ней открылось весьма необычное зрелище. Под нами раскинулся крупный город, крыши домов которого сверкали в лучах солнца яркими желтыми переливами.

— Невероятно, Джон! — радостно воскликнула Алисия, глядя вниз. — Здесь такие массивные и высокие замки! Я никогда не видела ничего подобного! Все кажется гигантским! Вон та башня сверкает, будто алмазами, и тянется вверх чуть ли не до небес. А какие здесь сады — широкие и густые, деревья и кустарники подстрижены так красиво. Неужели здесь все такое великолепное? Это чья-то столица?

— Нет, Алисия, это просто город… Мой город. Добро пожаловать, красотка, ко мне домой! Все, что здесь есть, принадлежит мне и моим людям, — сообщил я ей.

— Ты шутишь? — у Алисии глаза округлились от удивления. — А при чем здесь тогда какая-то таверна? Ты говорил, что мы направляемся в таверну, а не к тебе домой.

— Я просто называю город таверной. Это название ему очень подходит, — ответил я, специально повысив голос, чтобы подколоть товарищей: — Моим людям здесь нравится пить до отвала, а затем крушить всю мебель. Прямо как в какой-нибудь дешевой таверне.

Морской Подорожник и Черная Борода услышали мои слова и, улыбнувшись, немного смутились.

— Да ладно вам, капитан, зачем все про нас рассказывать? —

1 ... 125 126
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор"