— О, с ним много, что случилось, включая большие финансовые проблемы. Ему даже пришлось, чтобы умилостивить его величество Эдуарда, вернуть под королевскую руку огромный кусок земли. Это он ещё дёшево отделался! За те игрища, что он устраивал за спиной его величества, можно было и головы лишиться! А больше всего с ним случился граф Горацио Киранский – этот идиот скрывал, что болен, и ухитрился заразить короля.
— О, Боже! Отец, но граф мог и сам не знать, что он болен.
— А это совсем не важно, Ирэн. Главное, что гнев короля сейчас направлен именно на него.
— Пожалуй, мне даже жаль графа.
— Думаю, в тюрьме, где он сидит сейчас за угрозу королевской жизни, он пробудет ещё долго. Нет, безусловно, в конце концов его величество сжалится над ним, но пока… Герцог отправлен в свои земли с наказом не возвращаться ко двору до особого приказа. И уж поверь, Ирэн, я очень постараюсь, чтобы такой приказ был не так скоро! Ты, хоть и женщина, но умна. Потому я не скрываю от тебя свои мысли.
— Отец, я всё равно не очень понимаю, зачем вам это? Вы богаты, у вас свои земли и большая власть. Что даёт вам эта придворная должность такого, чего не даёт графский венец?
Лорд Беррит немного нахмурился, отхлебнул из кубка, побарабанил пальцами по столу…
У Ирэн сложилось впечатление, что отец думает, стоит ли говорить ей о настоящей причине.
— Ирэн, у тебя есть сын.
Ирэн машинально кивнула головой, хотя это был не вопрос, а утверждение, лорд пытался подвести дочь к определённой мысли.
— Ты когда-нибудь задумывалась о том, что будет с ним, когда ты умрёшь? В какой стране будет жить Артур?
— Отец, он с возрастом станет полноправным графом, а сейчас многому учится. Думаю, что он вполне справится со своими землями, даже когда меня не станет.
Лорд поморщился:
— Ирэн, я не о том. Не о землях внука. Я говорю о стране. Будет ли на землях мир, или идиоты, вроде Сайвонского, вновь втравят нас в войну по ничтожному поводу? Будет ли мой сын собирать налог с цветущих земель, или погибнет на поле брани, как мой двоюродный брат, не оставив потомства? Ты знаешь, из-за чего была развязана предыдущая война? Семь лет сервы были оторваны от земель, не пасли скот, не обрабатывали сады. Семь лет лорды Англитании лили свою кровь! Семь лет, Ирэн! Сколько родов больше не восстановится из-за неё – просто потому, что не осталось живых мужчин? Неужели тот ничтожный клочок земли, из-за которого всё и произошло, стоит таких жертв? И ведь Франкия предлагала выплатить за эти земли приличные деньги! Но идиоты орали, что ни пяди своей земли отдавать нельзя! А она – никогда не была нашей, эта спорная земля. Никогда! Это баронство всю жизнь принадлежало Франкии. И то, что несчастный лорд Лерман умер бездетным, а его жена была англитанкой, вовсе не давало Англитании права на этот жалкий скалистый клочок суши.
Лорд помолчал, собираясь с мыслями, ещё раз глотнул вина и продолжил:
— Зато на войне очень даже прилично обогатились земли Сайвонских и Коринских. Они продавали зерно, шерсть, мясо, сыры и овощи королевской армии. Сейчас им совсем не выгодно, чтобы страна вставала с колен – армия рассредоточена по землям лордов, король перестал закупать их продукцию в таком масштабе. Им нужна война с Франкией или Гишпанией, чтобы и дальше грести золото. Герцог ухитрился за шесть лет спустить большую часть того, что нажито было за годы войны! Глупец!
— Отец, но ведь и ваших земель война не коснулась.
— Да! Но я понимаю, что, разорив одну половину королевства, Англитания не выживет, и вторая часть страны загнётся сама собой. Лет триста назад, Ирэн, эти земли не были нашими. Тогда Англитании не существовало. Была огромная страна Баритания. И её просто разорвало на части войнами. Мы – просто остатки великих предков! Потому я и буду сидеть в этом кресле столько, сколько смогу. Я не самый праведный человек, Ирэн, но свято верю, что за это Господь простит меня и примет в свои объятия.
Ирэн помолчала. Старый тиран и самодур повернулся к ней совсем неожиданной стороной. И сторона эта вызывала у неё уважение и некий трепет – сама она не думала столь масштабно. Однако, то, что лорд-отец прав от начала и до конца, она видела. Потому, немного помявшись, сказала:
— Мне жаль, папа, что раньше вы не говорили со мной так…
Лорд Беррит положил горячую короткопалую лапищу на тонкую кисть Ирэн, чуть сжал и сказал:
— Ты выросла, девочка. Возможно, пришло и твоё время взглянуть на жизнь другими глазами. Нельзя только хапать, ничего не отдавая. Ступай. Уезжай домой и расти детей – здесь тебе пока нечего делать.
— Когда можно ожидать возвращения лорда Стенли?
— К осени он должен вернуться. И тогда ты снова прибудешь сюда, в столицу. Через неделю будет королевская свадьба, потом их величества поедут объезжать свои земли и вернутся сюда в конце месяца новембера. Так что я жду и тебя. У меня большие планы, Ирэн, я собираюсь представить тебя принцессе Альдине, точнее – уже королеве Альдине. Конечно, она ещё юна, но старый Педро на совесть обучал детей – она умна и прозорлива.
— Я постараюсь не подвести вас, отец, но целый год без мужа!
— Помни, ты – урождённая Беррит! Справишься. Ступай, Ирэн. Я велю выделить тебе надёжную охрану.
— О, отец, у меня к вам просьба.
Лорд несколько удивлённо вскинул брови:
— Тебе нужны деньги?
— Нет, отец. Денег мне хватает. Я хочу, чтобы моего мужа уволили с должности капитана королевского войска.
— Ах, вот оно что! Ну, тут ты права, совершенно права! — лорд как-то странно улыбнулся.
— Да, а если бы можно было вернуть к этой должности капитана Веста, это было бы вообще прекрасно. Я вполне доверяю ему.
— Я понял тебя, дочь.
В столице Ирэн задержалась ровно настолько, сколько потребовали дела. Приглашение на свадьбу их величеств у неё не было, да и слава Богу – не нужны ей эти жуткие придворные увеселения. Нет, если бы ей было интересно, безусловно, как дочь лорда Беррита, она получила бы хоть три приглашения. Уже одно то, как к ней относились во время визита во дворец, говорило о том, что власть лорда-отца велика.
Путь домой по накатанной дороге был не так уж и тяжёл, но Ирэн возвращалась очень расстроенной – мужа она не увидит ещё почти год.
В графстве всё было тихо и спокойно, росли дети, обучалась нужным вещам баронесса де Монаст, хвасталась отличным доходом леди Присса, которая приехала зимой на целый месяц. Нельзя сказать, что она была так уж добра к детям, что позволяла им всё. Совсем нет. Она была строга и требовательна, но почему-то каждый вечер все, включая уже юношу Дикона, собирались на большом ковре в её комнате, рассаживались на подушках у камина и слушали неторопливые рассказы о хозяйстве, о двух войнах, которые она видела ещё в юности, о том, как её муж привёз с одной из них чёрного человека – совсем чёрного и не говорящего на англитанском. Однако потом Ронд обучился и говорить, и петь, а какие странные песни он пел по вечерам, рассказывая о своей стране… Погиб Ронд на волчьей охоте ещё совсем молодым, прожив в их донжоне три года. Лорд Стенли тогда был совсем малышом, даже не помнит его.