Танцы бывают не только ритуальные. Чекатта могут танцевать, чтобы выплеснуть свои чувства. Например, танец радости, танец влюблённых, танец победителя.
Язык чекатта:
Чекатта не имеют письменности, но очень многое вкладывают в произношение звуков. Потому обучение языку чекатта представляется достаточно сложным. В языке используются короткие звуки для обозначения слов, а из них могут складываться более сложные слова. Другое дело – то, с какой интонацией звук был произнесён, влияет на смысл слова. Например, Ай – это солнце, солнечный свет, солнечная погода, тепло, огонь, процесс разведения огня, искра и племенной костёр одновременно. Все звуки в языке очень плавные и певучие. Путешественники, побывавшие в прериях, уверяют, что язык чекатта – лучший язык для песен.
Словарь популярных слов и выражений:
Та – дух, душа
Ка – разговор, говорить
Че – человек, тело
Наи – зов, звать
Аму – палка, бревно
Нук – чёрный, темный
Бук – плохой, злой, вонючий
Вад – закрывать, преграждать
Га – ловить, затягивать, есть
Ба – ловушка
Ма – логово, жилище
Та-Та – вместилище духов
Чекатта – дословно – человек, говорящий с духами
Букта – чекатта, говорящие с чёрными духами, чаще живущие под землёй
Амута – тотем
Ун – я
Гу – рыба
Ца – птица
Ча – растение, живое создание (но не человек, не животное, существо без Та)
Ай – солнечный свет, солнце, огонь
Чи – храбрость
Хар – сердце
Хо – дым
Ат – также огонь – скорее огонь, на котором готовится пища, не всегда костёр
Мо – луна
Ми – одежда
Ао – полёт
Кан – камень
О – да
Иэ – нет
Оче – хороший
Саи – правда
Ова – холодный (холод)
Риа – горячий (жар)
Кач – тёплый (тепло)
Го – много
Ну – мало
Черо – небо
Оли – странник
Ат – огонь
Каль – земля
Шу – воздух
Рат – зверь, что-то живое размером с волка или больше
Мос – что-то живое меньше волка
Сия – ночное небо
Тон – лес
Вёнкь – погода
Кит – «мокрость», ощущение влажности
Ма-А-Ла́ – мелодичный шум
Ши-Ба́ль-Ан – загадочная неизвестность
Как-Ро́к – улики, материальные свидетельства
Ла-Ма-Аль – бесконечность
Ча-Ко́-Ун-Кна́к – созидание
Накль – свобода
Сар-Та – спасибо
Олу – вода
Онэ – вечность
(из-за древнего названия самой большой реки Элинора Олу-Онэ эти два слова «вода» и «вечность» сохранились как в языке чекатта, так и в языке итошинов)
Нигта – олень (как животное, на которое можно охотиться, употреблять в пищу). Шаманка Летящий Олень на своём языке именовала себя Ао-Гуп-Та (если дословно, что-то вроде «Летящий Рогатый Дух»), но на Общем сама именовала себя именно так.
Словообразование и согласование слов:
Шак – отрицательная частица, ставится после слова, к которому применяется. Отличается от «Иэ» (просто нет).
Ру – суффикс глагола, может прикрепляться к тому слову, из которого хотят сделать глагол.
На – добавляется в конце слова, если оно является определением другого. Образует как прилагательные, так и причастия/деепричастия.
Но – притяжательная частица. Что-то чему-то принадлежит: «тот, кому принадлежит», НО «то, что принадлежит».
Кай – множественное число, присоединяется к концу слова, используется при пересчёте урожая или добычи на охоте. О людях и душах не говорят.
У чекатта в языке есть некоторые понятия, которые не переводимы на Общий одним словом. При этом они очень важны для понимания взгляда чекатта на мир. В отличие от простых звуков, имеют очень сложное произношение. Приведены примеры. Таких сложных словосочетаний около двух сотен.
Ая́ука – общее название для любого тёплого напитка на травах.
Яга́льма – вкусная еда, которая не причинит тебе вреда.
Тика́й – бежать, «пора уносить ноги».
Мато́м – не сметь! Запрет на какое-то действие.
Тасачха́р – любовь к себе как к части мира.
Аф’ак’лак – праздник без повода, но с причиной.
Коко́цне – состояние погружения в себя ради умиротворения и быстрого восстановления жизненных сил. Обычно сопровождается застывшим взглядом и позой, так как человек практически полностью отключается от внешнего мира.
Веэх – надо что-то делать, но Вселенная не даёт энергии, и дело тебе даётся очень тяжело и без желания его выполнять.
Ма́цльке́к – другие люди будут/уже не довольны, но они не понимают, что это приключение, и нужно жить прямо сейчас.
Тлиппоко́й – ситуация, когда встречаешься с человеком у входа в типпи, на мостках, и вы оба, пытаясь уступить друг другу дорогу, начинаете синхронно ходить из стороны в сторону и не можете сразу разойтись.
Чима́льма – ситуация, в которой тебе кажется, что обстоятельства сложились не очень хорошо, но в итоге оказывается, что это было большой удачей.
Кумба́ль’эк – делать что-то сообща, объединиться ради общей цели.
Юка-Май – не понимаю, зачем (обычно применяется, если чекатта считает действия окружающих бессмысленными).
Саткаа́ль чакмаха́к – человеческие предрассудки и стереотипы мешают тебе видеть истину (примерный перевод, устойчивое выражение).
ПРОЧИЕ НАРОДЫ
Метисы
В Элиноре не распространены смежные браки между народами. В государстве улутау, Небесном Плато, они отсутствуют вообще из-за географических особенностей. Среди чекатта или ведичей теоретически могли быть браки с иноземцами из других земель, однако подтверждения подобных фактов история не знает. В империи Ито зафиксировано несколько случаев смежных браков. Но когда пришельцы с юга селились в империи, то всё равно принимали её философию и кодекс (вероятно, это были люди, спасавшиеся на севере от правосудия: сложно представить, чтобы человек сбежал в империю Ито по доброй воле). Среди других четырёх народов – джунитов, гуаваров, тавров и механиков, ведущих между собой усиленную торговлю, смежные браки случаются гораздо чаще, но всё же нельзя сказать, что регулярно. Народы относятся к иноземцам достаточно спокойно, но всё равно считается, что человеку стоит искать пару для семьи из своего народа. При заключении смежного брака иноземец принимает законы того государства, где завёл семью. У гуаваров гуаваром человек становится сразу на законных основаниях, вступив в Береговое Братство. У джунитов и механиков – с течением времени, и не на законодательном уровне, а на общественном, постепенно вливаясь в культуру государства. Так как в этих государствах огромную роль играют Академия и университет, человеку, не прошедшему обучение в соответствующем заведении очень сложно занять высокое положение в обществе. Наконец, у тавров чужеземец всегда останется чужеземцем, но его дети будут считаться таврами (при условии, что второй член семьи тавр или таврида). Самое большое количество метисов (что логично) проживает в Долине Предков, где как раз-таки смежные браки являются вполне обычным явлением.
Жители Долины Предков
Государство: Долина Предков.
Форма правления: Конфедерация.
Правители: Долина Предков управляется посадниками четырёх Великих Городов – Ивета, Далаала, Конолвара и Мата-Мата. Более мелкие города и поселения Долины принадлежат одному из Великих Городов, и власть посадника конкретного Великого Города стоит над властью посадника более мелкого города. Вопрос со спорными территориями является самым острым. При закладывании новых поселений, торговых точек и т. д. часто возникают столкновения интересов посадников. В конфликтных ситуациях и при принятии важных решений собирается Совет Четырёх, но если четыре посадника не могут прийти к единогласному решению, может созываться и народное вече из всех жителей Долины. Огромную роль и в Совете Четырёх, и в народном вече играют кланы, выступающие в роли советников в спорных вопросах, но при этом оказывающие огромное влияние на посадников и население. Кланы – это отдельные фракции, отстаивающие интересы в политике, торговле, науке, искусстве, правопорядке и т. д. По сути, за спинами реальной власти кланы