Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Пташка - Ксения Скворцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пташка - Ксения Скворцова

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пташка - Ксения Скворцова полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

лицом в её волосы. Миг назад до невозможности напряжённая, Гнеда теперь ощущала, как отяжелевшие веки сами собой слипались, и она едва удерживала равновесие на кромке яви и полусна.

— Спи, моя радость, — проговорил Бьярки ей в закосье дремотным, охрипшим голосом и погладил по голове, — спи, моя маленькая пташка.

Гнеда вздрогнула, резко выдернутая из омута воспоминаний чужим присутствием. Бьярки стоял в двух шагах от неё, нахмуренный, растрёпанный и совершенно голый. Нимало не смущаясь собственной наготой, он подошёл к девушке вплотную.

— Почему ты сидишь здесь? — с подозрением спросил боярин. — Я проснулся, а тебя не было. — Его ладони, словно живя отдельной жизнью, нашли её плечи и сильнее запахнули складки плаща. — Что стряслось?

— Ничего, — поспешно ответила Гнеда, глядя в его обеспокоенные очи, простирая к юноше руки, не в силах противиться желанию скорее коснуться его. — Я просто боялась разбудить тебя.

Так, словно это было самым естественным движением на свете, Бьярки нырнул под плащ, обхватывая её за пояс и притягивая к себе. Его глаза немного смягчились, но всё равно были замутнены тревогой. Несколько мгновений боярин молча и пристально смотрел на Гнеду, безотчётно поглаживая пальцами её голую спину.

— Я не обидел тебя? — наконец, спросил он.

Гнеда удивлённо покачала головой.

— Пообещай, что, если я сделаю что-то не так, ты сразу скажешь.

Девушка негромко рассмеялась, но Бьярки напряжённо смотрел на неё, ожидая ответа.

— Обещаю, — прошептала она, с облегчением наблюдая, как расслабляется его лицо и разглаживается складка между бровями. — Обещаю, только если и ты будешь поступать так же.

Бьярки недоверчиво хмыкнул, но девушка требовательно смотрела, пока он не сдался.

— Обещаю, — кивнул юноша и обнял Гнеду.

Запах — тёплый, травяной, родной — ворвался в ноздри, и она в блаженстве закрыла глаза, утыкаясь в горячую ложбинку между его ключиц.

— Светает, — тихо проговорил Бьярки, потираясь носом о волосы Гнеды.

Потревоженные ветром, тихонько скрежетали по стене жёсткие листья плюща. Деловито шуршали и посвистывали ласточки, заканчивая последние приготовления к отлёту. У реки всхрапывали сонные лошади.

Мир просыпался.

Начинался новый день.

-- Конец--

Спасибо всем, кто прошёл с Гнедой этот долгий путь!

Лучшим способом поблагодарить автора будет оставить отзыв.

Обнимаю, увидимся в следующих историях!

Словарь.

Аксамит – бархат, дорогая шелковая ткань.

Березовица – берёзовый сок.

Берёзозол – одно из славянских названий апреля.

Большуха – хозяйка, старшая женщина в доме.

Бражник – пьяница.

Брезг – рассвет; на брезгу – на рассвете, ранним утром.

Бунчук – у тюркских народов – длинное древко с шаром или остриём, прядями из конских волос и кистями на верхнем конце, используемое в качестве стяга, знака власти.

Бусенец – мелкий моросящий дождь.

Бусый – тёмно-серый, пепельный.

Бучение – вываривание в щелочном растворе, стирка с использованием бука, золы.

Важенка – самка оленя.

Ведренный – ясный, солнечный, сухой (о погоде).

Вежа – башня, дозорная вышка; шатёр, кибитка кочевых племён.

Вековуха – одинокая женщина, не бывшая замужем; старая дева.

Вересень – одно из славянских названий сентября.

Веретье – возвышенная сухая гряда среди болот.

Верея – один из столбов, на которые навешиваются створки ворот.

Верхница – устаревшее название верхней одежды; одежда, надеваемая поверх другой.

Водимая – законная жена.

Воз – одно из славянских названий созвездия Большая Медведица.

Возгрячка – соплячка.

Вотола – грубая ткань.

Вощечка – дощечка с нанесённым на неё слоем воска, используемая как поверхность для письма.

Выжлец – пёс гончей породы.

Выть – здесь: приём пищи.

Вятший – знатный, родовитый.

Горлопятина – гадкая, противная пища, которую пятит из горла.

Гость – купец.

Гралица – отражение на водной глади солнечного или лунного света, «лунная дорожка».

Гридница, гридня – большое помещение в княжеских хоромах, где собирались дружинники князя, гридни, устраивались пиры и торжества.

Дворомыжка – тот, кто дворомыжничает, побирается по дворам, нищенствует.

Дежа – деревянная ёмкость для замеса теста, хлеба.

Дежень – старинное холодное русское блюдо из овсяного или ржаного толокна, замешанного на молоке, сметане, сыте или квасе.

Дожинки – праздник завершения жатвы, сбора урожая у славян.

Должик – часть амуниции для охоты с ловчими птицами, ремешок, крепящийся к опутенкам, при помощи которого птица пристёгивается к перчатке.

Долонь – утрамбованное ровное место для молотьбы, ток.

Дорога пала – установился зимний путь.

Дресва – мелкий щебень, крупный песок.

Евшан – степная полынь.

Ёмь – лапа хищной птицы.

Жаворонок да жаба уж давно песни поют – одна из примет, по которой выгадывали сроки пашни.

Женище – незаконная жена, наложница.

Живица – смесь смолистых веществ, выделяющихся из стволов хвойных деревьев в местах повреждений, надрезов; упрощённо – смола.

Замашный – то же, что посконный, сшитый из конопляного волокна.

Запона – застёжка, пряжка.

Запястье – браслет.

Зарод – плотно уложенная куча сена или соломы продолговатой формы.

Зарукавье – браслет.

Засека – оборонительное сооружение из деревьев, поваленных рядами или крест-накрест вершинами в сторону противника.

Застреха – нижний нависший край крыши с внутренней стороны.

«Зёв в бёрдо!» – традиционное приветствие ткачихам; бёрдо – орудие труда для ручного ткачества, род гребня; зёв – промежуток между нитями основы.

Зверолов – созвездие Ориона.

Зимусь – прошлой зимой.

Исподница – нижняя рубашка.

Кибить – дугообразная часть лука, предназначенная для натягивания тетивы.

Кичига – одно из названий Пояса Ориона у славян. Изначально кичига – орудие в крестьянском быту, молотило для зерновых.

Кичка – древнерусский женский головной убор с рогами, род повойника.

Клепало – подвешенная к чему-либо металлическая пластина или деревянная доска, в которую били для подачи сигнала, аналог колокола; било.

Клобучок – колпачок, надеваемый на голову ловчим птицам.

Кляпцы – ловушка, капкан.

Кметь – термин, широко распространённый у славянских народов и имевший различные значения. Здесь: опытный, искусный воин, витязь, дружинник.

Кокора – дерево, вывороченное вместе с корнем.

Колты – древнерусское женское украшение, полая металлическая подвеска, прикреплявшаяся к головному убору и часто украшенная зернью, сканью, эмалью, чернью.

Колыба – хижина, шалаш, временное жилище пастухов.

Корёжка – доска, залитая и замороженная, для катанья с горки.

Корзно – плащ, который носили знатные люди, князья.

Кормилич – воспитатель, опекун княжеских детей, лицо, заменяющее знатному мальчику отца.

Кострика – одревесневшие части стеблей, получаемые при мятье и трепании льна.

Кошлок – молодой бобёр.

Кросна – ручной ткацкий станок.

Куколь – капюшон.

Кулага – восточнославянское народное кисло-сладкое блюдо

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

1 ... 123 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пташка - Ксения Скворцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пташка - Ксения Скворцова"