Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Сердце нага - Ёндо Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сердце нага - Ёндо Ли

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце нага - Ёндо Ли полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 ... 135
Перейти на страницу:
Его тело остыло до такой степени, что было невозможно сказать и слова. Пихён чертыхнулся и впопыхах поместил на Рюна свой огонь, после чего к нагу снова вернулся дар речи.

– Кейгон, что случилось? Почему мы здесь? Что происходит? – наконец смог выговорить Рюн.

– Они захватили храм, пока мы спали, а затем притащили нас сюда, – ответил Кейгон своим обычным бесстрастным голосом, словно говоря о погоде.

– Но почему вы так плохо выглядите?

– Я просто не сразу согласился быть похищенным.

– Тогда почему я оказался в плену, если вы так защищали нас? Возможно, я не слышал всех звуков, но как я мог не заметить, что меня связывали? – недоумевал Рюн.

Пихёна и Тинахана, к слову, тоже волновал этот вопрос, поэтому они, насколько это было возможно в их положении, внимательно посмотрели в сторону Кейгона. Рюн понял, что не один он оказался захваченным врасплох, и немного успокоился.

– На рассвете стражники потушили огонь, который обогревал нашу комнату, поэтому ты замёрз и ничего не заметил. Ты смог проснуться только сейчас, согревшись под лучами солнечного света, которые проникают в окна зала, – спокойно объяснил Кейгон.

Теперь Рюн понял, почему ему было так холодно.

– Меня схватили, когда я вышел на улицу, чтобы посмотреть, почему в комнате пропало тепло. А Тинахана во сне ударили по голове железным молотом, – продолжил он.

– О? Так вот что это было? Да, мне действительно показалось, что у меня немного ноет затылок. Я подумал, что просто спал в неудобной позе или что-то в этом роде.

От слов Тинахана у генерала и стражников всё внутри похолодело от ужаса.

– А что насчёт меня? Почему я не проснулся? Парализующее зелье? Ядовитая игла? Таинственная трава, привезённая откуда-то издалека? – почувствовав беспокойство, встрял Пихён.

– Ты… ты просто спал, и тебя связали.

– Спал?

– Да. Даже если бы на тебя наступил слон, ты бы и этого не заметил. Наверное, это потому, что ты впервые за долгое время не поддерживал огонь во сне.

Пихён был на седьмом небе от радости, что окончательно сбило генерала и стражников с толку. Вместо того чтобы объяснять им, что умение крепко спать является положительной чертой в мире токкэби, Кейгон обратился к генералу:

– Скажите, что вы от нас хотите. По какой причине решились схватить нас живьём?

– Мы с самого начала не думали убивать вас. Мы же не звери. Кроме того, среди вас есть токкэби. Даже если мы убьём его, его дух может улететь в Замок Тысячи Миров и раскрыть там наши личности.

– Напрасно вы волновались, генерал.

– Что это значит?

– То и значит. Никакая армия токкэби не явилась бы, чтобы отомстить за смерть своего сородича. Если бы дух Пихёна улетел обратно в замок, другие токкэби с радостью бы встретили его там и стали бы относиться к нему с глубочайшим почтением как к старейшине. А сам Пихён просто начал бы заниматься тем, что и планировал делать, когда получит это звание. Он бы и не подумал мстить вам. Что за глупости?!

– Всё верно! В моих планах написать книгу по толкованию снов. Подходящее занятие для такой почтенной должности, правда? – Пихён широко улыбнулся.

– Эй, Кейгон! Ты не должен говорить им этого! – выкрикнул Тинахан.

Китхата Чаборо недоверчиво покосился на следопыта:

– Всё в порядке, Тинахан. Они всё ещё не могут убить нас. Нетрудно догадаться, чего хочет генерал. По всей видимости, вас интересует наш дракон, не так ли? – обратился он к Китхате Чаборо и его стражникам.

Чешуйки на теле Рюна взволнованно зашелестели, и он начал растерянно озираться по сторонам. Он нигде не мог найти своего Асхвариталя.

– Убить нас и не навлечь на себя гнев дракона – вот в чём была настоящая проблема, – тем временем продолжил Кейгон.

Генерал был впечатлён догадливостью охотника и кротко кивнул. Он уже собирался ему что-то ответить, как вдруг Пихён закричал:

– А где Нани?!

– Нани? Ты говоришь о красавице Нани? А что с ней может быть…

– Это мой жук! Моего жука зовут Нани! Что вы с ним сделали?

Генерал Чаборо и стражники почувствовали нечто похожее на то, что испытали Тинахан и Кейгон, когда впервые столкнулись с талантом Пихёна давать всему неподходящие имена. Лекон сочувствующе усмехнулся, а генерал Китхата схватился за голову.

– Какое странное имя для жука. Впрочем, это не моё дело. Твоя красавица отдыхает в своих покоях в конюшне. Солдаты принесли ей букет из деревьев и цветов, – с издёвкой ответил он, но потом тут же собрался и деловито проговорил: – А теперь могу я…

– Погодите-ка! А моё копьё?! Что вы сделали с моим копьём, сволочи?! – истошно заорал Тинахан.

Китхата не выдержал и от злости закричал во все горло. Как же его достали эти капризные пленные.

Наконец он смог сказать то, что хотел. Перед этим, правда, ему пришлось поклясться, что шесть солдат поместили копьё Тинахана в надёжное место, тщательно вымыв перед этим руки; в очередной раз заверить Пихёна, что Нани со всеми удобствами устроился в конюшне и не отправился к своим предкам в Замок Тысячи Миров; и на всякий случай уточнить, что странный меч Кейгона с двумя клинками тоже находился в целости и сохранности.

Как и предположил следопыт, Китхате нужен был дракон. Как только он признал это, чешуйки на теле Рюна тут же угрожающе зашелестели, но Кейгон остановил его, покачав головой.

– Это уже настоящий дракон, а не его корень. Вы не станете драконом, даже если съете его.

– Я и не собираюсь его есть, – фыркнул генерал.

– Тогда зачем он вам понадобился? Дракон – существо опасное. Хотя у вас, похоже, не очень хорошее представление о том, что такое настоящая опасность, раз вы рискнули угрожать токкэби. Однако я всё же не думаю, что вы глупы настолько, что не способна представить, какими кошмарными последствиями может обернуться ваше желание заполучить дракона.

– Если дракон опасен для нас, разве он не будет так же опасен и для врагов нашего короля?

Кейгон нахмурился. Некоторое время он смотрел на Китхату, а затем тяжело вздохнул:

– И вы туда же?

– Что? – генерал явно не понимал, к чему клонил Кейгон.

– Вам тоже нужна птица, которую вы бы могли напоить своими слезами?

Только Пихён сочувственно отнёсся к его словам и понимающе закивал. Остальным же пришлось объяснять всё ещё раз, но в более простой форме:

– Вы хотитепревратить дракона в непобедимое оружие короля? Кажется, вы сами недавно жаловались на то, насколько глуп ваш племянник. Может, вы просто притворялись? Или быстро изменили своё мнение, когда увидели дракона?

– Следи за своим

1 ... 122 123 124 ... 135
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердце нага - Ёндо Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сердце нага - Ёндо Ли"