Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Запрещённый приём - Лорел Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запрещённый приём - Лорел Гамильтон

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запрещённый приём - Лорел Гамильтон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 ... 178
Перейти на страницу:
был новый стандарт хвата.

— Я не говорила об этом вслух.

— Я слышал, как Эдуард сказал это по телефону.

— Ты нас обоих слышал?

— Да.

Я повернулась к Никки.

— Ты тоже все слышал?

— Ага.

— У меня есть некоторые способности настоящего ликантропа, но я бы не смогла услышать весь разговор.

— Вероятно, тот факт, что ты — всего лишь носитель, но не перекидываешься, ограничивает твои способности. — Предположил Олаф.

— Наверное. Даже у тебя в человеческой форме слух не такой крутой, как в львиной.

— Я не проверял. Большинство людей не разговаривает рядом со мной по телефону, когда я нахожусь в львиной форме.

— Не сомневаюсь.

— В таком случае я бы решил, что люди воспринимают всех ликантропов в своей жизни одинаково.

Мне не слишком понравилось, что он запихнул себя в одну коробку с теми оборотнями, которых я знаю, но я решила забить. Иногда ты сам выбираешь, сраться тебе с человеком или нет.

— Если честно, дома мы спокойно говорим по телефону, и неважно, кто рядом и в какой форме.

— В таком случае контроль ваших оборотней в этой форме воистину совершенен, если остальные воспринимают их, как должное.

— Мы все уже давно живем с ликантропией — гораздо дольше, чем ты. Требуется время, чтобы научиться контролировать своего зверя. — Сказал Никки.

— Мне говорили, что для новичка мой уровень контроля потрясающий.

— Это правда. Ты впечатлил меня своим контролем во Флориде, когда мы в последний раз работали вместе. — Заметила я.

— Спасибо.

— Не заслужил бы, не стала бы хвалить. — Сказала я.

— Ты хочешь завести детей?

— А мы типа не собираемся обсудить дело или, может, новоявленные улики? — Поинтересовалась я.

— Мы скоро все узнаем об уликах, и будем говорить только о деле, когда вернемся в офис шерифа, так что сейчас я намерен обсуждать другие вещи.

— Если честно, я не думала, что мы с тобой когда-нибудь будем обсуждать детей, Олаф.

— Как и я, но я увидел тебя с ребенком, и что-то в тебе смягчилось. Я не ожидал увидеть подобное.

— Да я сама в шоке. — Честно призналась я.

— Твой разговор с женщиной меня тоже удивил.

— Ты про Брианну?

— Да.

— Она меня удивила тем, что назвала своих детей в честь персонажей любимой книги. — Сказала я. — Мне она не показалась любительницей литературы.

— В детстве она была другой. Ты ее слышала. Она открыла для себя мальчиков, и книги были забыты. — Возразил Олаф.

— Если бы они действительно были забыты, она бы назвала близняшек как-то иначе. — Заметила я.

— Это было неожиданно. — Согласился он.

— Знаю. Я думала, она вся из себя такая секси и с ветром в голове, но если поговорить с ней о чем-то, кроме стрип-клубов и подруг, то можно обнаружить глубину ее личности.

— Она бы изменила своему мужу. — Олаф произнес это так, словно ничуть в этом не сомневался.

— Ты не можешь быть в этом уверен.

— Я уверен, что мог бы соблазнить ее.

— Я заметила, как старательно ты с ней флиртовал.

— Тебя это беспокоит?

— Я не ревную, если ты об этом.

— Я тебе завидую.

Я не знала, что на это ответить, так что просто проигнорировала его и сказала:

— Она подходит под профиль твоих жертв, только высоковата немного, поэтому, когда ты начал с ней заигрывать, я, вместо того, чтобы ревновать, испугалась, что ты увидишь в ней потенциальную жертву.

— Значит, твое беспокойство продиктовано ее безопасностью, а не твоей ревностью?

— Да. — Ответила я, подумав: «Вряд ли я вообще когда-нибудь стану тебя ревновать», но эту мысль лучше оставить при себе.

— Почему ты беспокоишься за нее? Она не твоя подруга. Она тебе никто.

— Она — личность, Олаф. Я держала на руках ее ребенка и наслаждалась этим. Я знаю, какой была ее любимая книга в детстве, и что она назвала своих детей в честь персонажей оттуда. Я знаю, что ее мать и свекровь покупают кучу всего для близняшек, и что она захламляет вещами гостиную, чтобы они перестали это делать. Я знаю, что она, вероятно, вуайеристка, которая ходит в клубы. Она для меня реальна, и мысль о том, что для тебя — нет, меня напрягает.

— Я социопат, Анита. Я не способен на эмпатию. Ты это знаешь.

— Умом знаю, но понять не могу.

— Как и я не могу понять твоего сочувствия к этой женщине, от которой мы только что уехали.

— Думаю, нам просто надо согласиться с тем, что мы не согласны друг с другом. — Сказала я.

— Ты очень тихо себя ведешь, Никки. — Заметил Олаф.

— Я просто слушаю. — Ответил Никки с заднего сиденья, где он действительно сидел чертовски тихо.

— Ты социопат. Ты чувствуешь что-либо к женщине, от которой мы уехали? — Спросил Олаф.

— Я могу почувствовать то, что чувствует Анита.

— У тебя больше нет своих собственных чувств? Ты стал просто эхом Аниты?

Я услышала, как Никки вздохнул. Я потянулась назад между сиденьями, чтобы он мог взять меня за руку. Не самая удобная поза для того, чтобы держаться за ручки, но лучше хоть какое-то касание, чем вообще без него. Этот тяжелый вздох мне не понравился, как и тот факт, что причиной ему могла быть я.

— У меня есть свои мысли и чувства.

— Ты способен выражать их? — Уточнил Олаф.

— Конечно.

— Если бы ты захотел выйти на охоту за Брианной Гибсон, мог бы ты это сделать, зная, что Анита не одобряет? — Олаф посмотрел на Никки в зеркало заднего вида.

— Брианна Гибсон мне не интересна, так что это неважно. — Большой палец Никки погладил мои пальцы, когда он ответил Олафу.

— Ты известен тем, что добываешь информацию силой — почти так же хорошо, как это делаю я. В пытках не преуспеть, если не наслаждаться ими, Никки.

Я постаралась ничего не чувствовать по поводу сказанного Олафом, потому что если Никки поймет, как меня это расстраивает, его ответ не будет честным. Его рука в моей застыла.

— Некоторыми из них я наслаждался. — Ответил Никки. — Но в какой-то момент они перестали приносить мне удовольствие, и стали просто частью работы.

— Я тебе не верю. — Сказал Олаф, снова глянув в зеркало заднего вида.

— А мне плевать, веришь ты мне или нет.

Я вмешалась:

— Я знаю, что ты гордился своей работой. Тебя нравилось иметь репутацию плохого парня.

Никки кивнул и вновь начал поглаживать мою ладонь своим большим пальцем.

— Мне нравилось иметь репутацию, которая отпугивает от меня других плохих парней. Да, этим я наслаждался.

— Ты наслаждался болью, которую причинял. — Произнес Олаф.

— До определенного момента — да, но после —

1 ... 121 122 123 ... 178
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запрещённый приём - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запрещённый приём - Лорел Гамильтон"