полуглиссеров и 6 катеров ЗИС. Командовал группой капитан 2-го ранга Давыдов.
17
384-й отдельный Николаевский батальон морской пехоты действительно был одним из лучших. Но огромную роль в успехе высадки сыграл и опыт командира высадки капитана 3-го ранга П. И. Державина, шедшего на головном катере «СКА-044» и отлично знавшего район операции еще по довоенной службе морским пограничником.
18
Кое-кто из контрразведчиков знает, насколько вероятно было в тот момент накрытие огнем собственных позиций. В реальности первым залпом с катеров был контужен командир группы лейтенант Михайловский. Тогда же был тяжело ранен в живот герой Николаевского десанта Иван Дементьев (именно он так удачно «подсказал» немцам вариант сдачи в плен у рыбного цеха). В реальности Герой Советского Союза Иван Павлович Дементьев был эвакуирован в Одессу и, не приходя в сознание, умер в госпитале 5 сентября 1944 года.
19
Часть блокированного на косе противника – около пяти с половиной тысяч – не рискнула сдаваться десантникам и вернулась в котел, предпочтя попасть в плен к армейским частям Красной армии.
20
Радиостанция телеграфная, переносная, с батарейным питанием, предназначенная для оснащения разведывательных подразделений и партизанских отрядов. Выпускалась с 1941 года.
21
Радиостанция для разведывательных подразделений, состоявшая из приемника, передатчика, телеграфного ключа и набора антенн. Выпускалась с 1944 года.
22
Радиостанция с механическим полудуплексом А-7, предназначалась для стрелковых полков и артиллерийских дивизионов. Выпускалась с конца 1942 года.
23
Радиостанции семейства SE, замаскированные под гражданскую ручную поклажу, выпускались для абвера и иных разведывательных служб с 1938 года.
24
Многочисленное семейство радиостанций Torn.Fu. Выпускались под самые различные военные задачи с 1937 года.
25
Собирательное название катеров-тральщиков типа Räumboot, построенных для кригсмарине и использовавшихся для самых разных боевых задач.
26
МP28 (нем. Maschinenpistole 28) – немецкий пистолет-пулемет, усовершенствованная модификация старого MP18 системы Луиса и Хуго Шмайссеров.
27
Береговой отряд сопровождения флотилии.
28
Осел (серб.).
29
5-см легкий миномет образца 1936 года (5cm leichter Granatenwerfer 36) весил 14 килограммов.
30
Айвар – густая паста из красного сладкого перца, баклажанов и чеснока, хорошо мажется на бутерброды и идет в качестве закуски.
31
Крыса (серб.).
32
Дрвар – город на западе Боснии и Герцеговины.
33
Народно-освободительная армия Югославии.
34
В первой волне были высажены 314 парашютистов 500-го десантного батальона СС.
35
Немцы задействовали в высадке 45 десантных планеров DFS-230.
36
Земун – в 1944 году город недалеко от Белграда, на правом берегу Дуная. В настоящее время район столицы Сербии.
37
Русский охранный корпус (нем. Russisches Schutzkorps Serbien) – корпус, сформированный в Югославии из русских эмигрантов и граждан СССР, действовал на стороне гитлеровской Германии. В обороне Белграда деятельного участия не принимал, поскольку в конце сентября был переброшен в Боснию для борьбы с партизанами.
38
До наших дней улица таинственным образом не сохранилась, но район действий опергруппы понятен каждому читателю, бывавшему в славном городе Белграде.
39
Здесь и далее штурмовым автоматом именуется StG 44 (нем. Sturmgewehr 44) – 7,92-миллиметровая штурмовая винтовка образца 1944 года.
40
Видимо, зашифрованные координаты: улицы Господаря Фомы в Белграде обнаружить не удалось.
41
«Большая земля» – художественный фильм о жизни уральского городка, после начала войны принимавшего заводы и людей, эвакуированных с запада страны. Фильм вышел в прокат в августе 1944 года. Автор сценария и режиссер – Сергей Герасимов.
42
АХЧ – административно-хозяйственная часть.
43
Настоящее название городка – пункта сбора группы засекречено по понятным причинам.
44
Красноярской школы СМЕРШ не существовало. Была Новосибирская школа ГУКР НКО «СМЕРШ», начавшая свою работу в январе 1944 года. Несомненно, товарищ Саламонов не оттуда. Откуда вообще берутся такие товарищи – большая загадка.
45
Исчерпывающих документов и воспоминаний о подробностях боев у станции Томпа штабных подразделений 303-й стрелковой дивизии пока найти не удалось. Здесь излагается общая картина событий, дополненная авторскими предположениями и допущениями.
46
Настоящее месторасположение опергруппы не указано по понятным причинам.
47
Ракоскерестур, Матиасфельд и Сашалом – восточные районы Пешта.
48
Офицеры и солдаты, подумайте о своих семьях (венг.).
49
Вам не по пути с немецким фашизмом (венг.).
50
Эпизод, случившийся в реальности 28 декабря, закончился гораздо печальнее. Проникшие в больницу святого Яноша солдаты «Ванная» застигли пропагандистов врасплох. Советские бойцы и офицеры погибли на месте, венгерских пропагандистов увели за линию фронта, где казнили по приговору салашистского суда.
51
Пестуйхели – район на северо-востоке города, Кишпешт – район на юго-востоке, ближе к набережным Дуная.
52
Так назывался город Донецк в 1929–1961 годах.
53
«Немзетур» – фашистская организация, созданная военным министерством в 1944 году для тылового содействия регулярным войскам. Во время боевых действий занималась шпионажем, диверсиями, грабежом мирного населения.
54
Неплиге – самый крупный парк Будапешта.
55
Зугло – густонаселенный центральный район Пешта.
56
Песня группы «Сектор газа».
57
Командующий будапештской группировкой генерал СС Пфеффер-Вильденбрух.
58
Румынский VII армейский корпус был выведен из города 15 января. Его потери за время штурма составили около 2500 человек.
59
Партия скрещенных стрел – национал-социалистическая партия Венгрии, основанная Ференцем Салаши в 1937 году. После прогерманского переворота в октябре 1944 года пришла к власти в стране, до