нас… не очень много!
— Пустое! — только ответил Чарли Грубер. — Кампус осаждён специальными войсками. Мы не выйдем отсюда…, по крайней мере, живыми…
— Мистер Грубер! — вдруг раздражённо и сердито заговорил Гудвич. — Давайте не будем умничать, а просто организовано спустимся вниз по лестнице: вы, я и те люди, которых я сейчас назову. Я выведу вас отсюда и это для вас — единственная возможность спастись от позора и тюрьмы! — Гудвич вздохнул и понизил голос. — Скажу честно: у вас попросту нет другого выбора. Прошу вас, будьте мужчиной, иначе я просто убью вас и всех, кто здесь находится! Себя-то вам не жаль, но пожалейте хотя бы молодых коллег: у них ведь есть жены и дети! И…(Гудвич снова вздохнул), мистер Грубер, прошу вас, побыстрее: у нас практически уже нет времени!
Наступила тишина. Чарли Грубер сидел в кресле, как бальзаковский Гобсек, опустив голову и сверля глазами пол. На него смотрели все: и Гудвич, и сотрудники, и даже раненые охранники. Наконец Грубер поднял голову и оглядел Центральную аппаратную:
— Я прошу вас… — начал он, но тут из внутренней двери донёсся истерический крик Смита:
— «Сьюппи» вернул нам управление Объектом!
Возникла секундная пауза, вслед за которой все, кроме Гудвича, Грубера и раненых охранников, забыв о приказе лежать, повскакали на ноги и рванулись к мониторам. Чарли Грубер медленно повернул коляску и уставился на центральный экран.
— Видите, Фил?
— О, господи! — воскликнул удивлённый Гудвич. — Что это?
Восточную половину Бестерленда на нем закрывало таинственное голубое облако. Другая часть была погружена во тьму. Но на краю тьмы и облака отчётливо было видно, как пара десятков нелегалов пытается уйти от настигающих их «змеегусениц». Серебристо-красные твари двигались, однако, гораздо медленнее прежнего.
— Включите свет в Бестерленде! — крикнул Чарли Грубер, не заметив даже, что к нему вернулся голос.
Вспыхнуло «солнце». И тотчас же в Бестерленде начался бой.
Глава одиннадцатая
1
Ослепленный внезапно появившимся светом, Хась уронил делейтор и закрыл обеими руками лицо. Рядом тут же возник Дед Пихто и, схватив Хася за локоть, потянул его дальше, приговаривая:
— Быстрея, паря, быстрея! Догонють они нас, ага!
До того, как в небе Бестерленда вновь вспыхнуло солнце они уже почти час бежали, спасаясь от настигавших их странных тварей. Та девушка, которую Гласс вытащил из-за края обрыва за поводья, на ломаном русском рассказала им о них: о странных быстрых созданиях, которых она называла «снейкс». А затем вдалеке небо озарилось сполохами ядовито-желтого света, и послышался страшный крик.
Это кричал Шамиль, настигнутый и сожжённый в темноте серебристо-красными тварями. Чеченец погиб, но его смерть спасла жизни остальных. Док только коротко скомандовал «бегом!» и они понеслись, словно табун породистых скакунов. Впереди на лошади ехала та самая девушка, рядом с ней, держась за гриву коня, бежал Гласс. Время от времени он, упирая в бедро приклад делейтора, посылал вперёд жёлтую струю света: так в этой кромешной тьме хоть как-то можно было увидеть дорогу. То же самое делал и замыкающий колонну Хась, только стрелял он в обратном направлении, силясь в свете короткой вспышки разглядеть хоть что-нибудь.
Они бежали к броду, про который рассказала им Кейт, так как переправляться на плоту было бессмысленно — он не вместил бы всех. Переход совершался молча и только подвешенный на палке Пахан изредка ругался, если его спина или голова задевали кочку или камень. В ответ на это Дед Пихто неизменно отвечал:
— У-у-у, Иуда! Лучше б тебя садануло, чем Шамильку, ага! Ты, ирод, жив осталси, а Шамилька, хороший человек — помер! Молчи, сатана!
2
Девушка вела их к броду. Но найти его в этой темноте было непросто. Вдруг Док заорал:
— Стой! Гласс! Стоять! Проскочили!
Гласс обернулся. С той стороны реки они увидели частые яркие лучи выстрелов двух делейторов. Стреляли с того берега. Вспышки озаряли пространство, и бегущим стал ясно виден и брод, и спуск к нему.
— Кто там стреляет, Катюш? — спросил Гласс у девушки (пока бежали, они познакомились, и, кажется, даже понравились друг другу).
— Костья, это Эрик Мак-Нейми и… одна рюсски. Квестер. Болшой борота, — ответила она ему. И вдруг, что-то вспомнив, добавила: — Артьем-Тьестер!
— Тестер? — не поверив, воскликнул Гласс. — Точно Тестер? Не врёшь, Катерина?
— Да, Костья, Тьестер, Тьестер! — обрадовано закивала девушка. — Рюсски! Болшой! Борота!
— Ха-а-а-сь! — неистово заорал Гласс. — Это Те-е-е-сте-е-ер! Он живо-о-о-й!
Но Хась, похоже, не расслышал слова Гласса. Он сердито прокричал в ответ:
— Харэ орать, Гласс! Скорей поворачивай оглобли!
3
И в этот-то момент и вспыхнуло солнце. Через несколько секунд Хась открыл глаза и увидел их. Тварей.
4
Дела «Сьюппи» шли всё хуже. Голубое Облако каким-то образом пожирало его ресурсы. Процессорный блок работал на полную мощность и от контроллеров уже давно поступали сигналы о перегреве. «Сьюппи» изменил программу работы кулеров, увеличил давление жидкого азота в системе охлаждения до критического, и это помогло, но ненадолго. Облако, медленно надвигаясь на Бестерленд, словно по капле выдавливало из него «Сьюппи» и в борьбе с ним суперкомпьютер был почти беспомощен. Он только терял ресурсы, бессмысленно перенапрягая процессоры. Его главное оружие в борьбе против нелегалов — серебристо-красные «змеегусеницы» — практически лишившись поддержки Центрального процессора, потеряли своё основное преимущество — скорость — и теперь еле-еле ползли вслед за убегавшей от них группой «леваков». «Сьюппи» задыхался, таинственное Облако было явно сильнее его — самого мощного компьютера на Земле.
В конце концов, «Сьюппи» был вынужден отключить функции контроля Бестерленда и вернуть управление Центральной аппаратной. Остаток ресурсов он сконцентрировал на «змеегусеницах». Медленно ползущие, они дёрнулись, слились в Сферу, затем опять распались и почти с прежней скоростью рванулись вслед за убегающими нелегалами.
В этот момент их и увидел Хась.
5
Крикнув «Атас!», он выстрелил в цепь стремительно несущихся «змеегусениц», и наученный опытом боев, сразу же спрыгнул с обрыва. В следующий момент над ним прогудел столб ярко-жёлтого пламени, сбивший в полете прыгнувшего вслед за Хасем «паханка». Хась осторожно выглянул из-за края обрыва: по всей поляне, на которой они только что стояли, хлестали лучи делейторов. Они поджигали траву, сосны, и пару раз зацепили зазевавшихся людей.
«Однако, — отметил Хась. — Это не «чистильщики»: стреляют беспорядочно и неточно!» Он осторожно подтянул к себе делейтор и, прицелившись в ближайшую тварь (которая теперь была гораздо ближе), нажал спуск. Луч поджёг гадину и она, извиваясь, исчезла в пламени. Впрочем, Хась этого уже не видел: он вновь нырнул под обрыв, пропустив над собой ответный залп трёх ядовито-желтых лучей. Справа послышался шум осыпавшихся камней. Хась