Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
– Да векселя-расписки в какой-нибудь банк определить и остатки сокровищ поместить туда же, – ответил я демонице, похоже, отчего-то решившей, что мне вздумалось от нее улизнуть. – Вы, кстати, не знаете, какое заведение посолидней да понадежней?
– Да хотя бы Первый Городской банк. Наша семья имеет в нем изрядную долю, а управляющий там – двоюродный брат отца, – сообщила Кейтлин и благодушно предложила: – Хочешь, сейчас же и съездим туда, решим твой финансовый вопрос?
– Было бы неплохо, – без особых раздумий согласился я, стараясь не акцентировать внимание на чересчур довольном личике Кейтлин, которая сегодня неподражаемо добра и мила.
Нищему собраться – только подпоясаться. Ну а мне еще взобраться на коня да Питу, восседающему на возу, рукой махнуть. В общем, нисколько не затянули мы с отбытием. Как Кейтлин дождались, так и отправились.
До приземистого каменного бастиона Первого Городского банка добрались не более чем за полчаса – недалеко до него ехать оказалось. Да и такой толкучки, как на окраинах и близ немногочисленных ворот, в центральном квартале столицы нет. Проехать можно без проблем, если двигаться с не слишком уж большим эскортом. А он у нас был невелик – леди только телохранительниц своих взяла, Джегара и еще одного охранника.
У высокого крыльца банка девушка спешилась и, оставив нас на время, отправилась на поиски своего родственника. И, видимо, довольно быстро его нашла, так как вместо того, чтобы вскоре вернуться самой, прислала мальчишку-посыльного. Тот передал нам распоряжение своего начальства гнать воз к фронтальной стороне здания, где мы сможем без помех и лишних глаз передать свои ценности на ответственное хранение.
Меня такой вариант устраивал более чем – светить свои сокровища, таская драгоценные слитки через парадный вход, край как не хотелось. Людская молва ведь такая штука… Дня не пройдет, как возов с лунным серебром у меня станет в десять раз больше, а состояние мое будет исчисляться сотнями тысяч золотых. И на меня тут же устроят охоту… Причем хорошо, если только лайдекские грабители и мошенники.
Вскоре, весьма довольный тем, как все сложилось, я стоял у воза и вел подсчет слитков, передаваемых молчаливым работникам банка. Увлекся даже немного этим крайне приятным делом… Оттого не сразу заметил появление подле себя Кейтлин и явившегося с ней чуть полноватого моложавого мужчины в безупречном костюме.
– Стайни, что это?! – издала немного придушенный возглас ди Мэнс, ошалелыми глазами взирая на вереницу людей, деловито снующих туда-сюда со слитками в руках.
– Драконьи сокровища, что же еще, – с некоторым удивлением покосившись на нее, выдал я в ответ. И с трудом удержал в неподвижности свои губы, что так и норовили расползтись в ухмылке. Очень уж забавное зрелище являет собой Кейтлин, когда у нее так округляются глаза.
– И сколько же здесь всего лунного серебра? – деловито осведомился мужчина в костюме – он первым пришел в себя.
– Немногим менее четырехсот фунтов, – с деланым безразличием бросил я.
– Ну Стайни… – в тот же миг едва слышно прошипела Кейтлин, сощурившись и бросив на меня взгляд, обещающий по меньшей мере жестокие пытки и яму со змеями.
– Это порядка двадцать пяти тысяч золотом по нынешним ценам, – мгновенно подсчитал управляющий Первого Городского банка. А в том, что это был именно он, не позволяло усомниться последовавшее тут же: – Ах да, я сэр Генри ди Бэйн, главный управляющий. – Стрельнув глазами в сторону хмурящейся леди, он с улыбкой продолжил: – А перед собой, насколько понимаю, я вижу не кого иного, как тьера Кэрридана Стайни? Ту самую, широко известную в кругу нашей родни, можно даже сказать – легендарную персону?.. Вознамерившуюся жениться на нашей милой непоседе Кейт?
– Все верно, – криво усмехнувшись, подтвердил я, покосившись на гневно засверкавшую глазами демоницу. И пожал холеную руку, которую не чинясь протянул мне ди Бэйн.
– И что вы хотите делать с этими драгоценными слитками, тьер Стайни? Оставить их у нас на хранение? – продолжил родственник ди Мэнс.
– Да нет. Лунное серебро в слитках мне как бы совсем ни к чему. Я хотел бы обратить его в звонкую монету и открыть в вашем банке счет.
– Вот как? – на мгновение задумался управляющий банка. – Что ж, и такое вполне возможно провернуть. – Правда, оговорился при этом: – Разве что в таком случае возникнет совсем небольшая задержка с окончательным зачислением средств на ваш счет из-за необходимости проведения данной операции со слитками через казначейство…
– Да это ерунда, – легкомысленно отмахнулся я. – Потерплю немного. Все равно проблем с наличностью у меня сейчас нет.
Пока мы общались-знакомились с родственником Кейтлин по отцовской линии, банковские служащие перенесли в здание последние слитки из девяноста шести наличествующих. И на дне недавно ломящегося от сокровищ воза остался лежать лишь ворох драного тряпья… Отчего мне на мгновение стало немножечко грустно. А сэр Генри, тонко уловив момент, радушно предложил пройти в его кабинет и там заняться улаживанием соответствующих формальностей. Что мы, собственно, немедленно и сделали.
Правда, я чуть замешкался, вернувшись и наказав Питу избавиться от опустевшего воза. Сплавить его кому-нибудь незадорого… Ну или, в крайнем случае, если не выгорит дело с продажей, забыть где-нибудь на городской окраине. А затем возвращаться в дом ди Мэнс. Мы-то тут еще невесть на сколько задержимся. Такое количество лунного серебра даже у близкой родни без тщательной проверки не примут… Да и бумаги оформлять – дело муторное и долгое.
Но я ошибся. Не прошло и четверти часа, как мы покинули банк. Проверка слитков была практически мгновенно осуществлена, а с заполнением соответствующих документов и вовсе почти не было возни. Помощник управляющего просто воспользовался принесенной из архива формой с моими данными, теми, что были переданы ранее из кельмского филиала банка. Оказывается, сведения обо всех клиентах, хоть единожды оперировавших суммами более чем в полтысячи золотых ролдо, в обязательном порядке уходят в центральное отделение Первого Городского банка, а оттуда еще и в казначейство. Так что персона я и в банковских кругах, оказывается, широко известная…
– Еще мне нужно в какую-нибудь книжную лавку заглянуть, – сообщил я Кейтлин, когда мы взобрались на лошадей. – Хочу пару книг прикупить…
– Зачем? – удивленно посмотрела на меня леди. И с некоторым превосходством сообщила: – У нас дома отличная библиотека, не во всякой букинистической лавке столько книг найдешь. Там их… Читать – не перечитать.
– Нет, лучше я сам куплю нужные книги, – подумав, помотал я головой. Ибо нельзя исключать вероятность того, что необходимые мне произведения, как назло, куда-нибудь запропастятся из домашней библиотеки ди Мэнс. И я так и не узнаю, в чем заключается подвох с ритуалом посвящения в рыцари…
Спорить леди не стала – лишь пожала плечами и тронула коня, понуждая его сдвинуться с места. И поехали мы следом за столичной штучкой к известному ей логову букиниста…
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129