Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Monsta.com. Повышение без возврата - Рин Серидзава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Monsta.com. Повышение без возврата - Рин Серидзава

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Monsta.com. Повышение без возврата - Рин Серидзава полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 ... 182
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182

Бри спряталась за спиной у Джен, высунулась оттуда, показала Чаку язык и унеслась куда-то в сторону кухни. Сын Донны побежал прямо за ней, пытаясь злобно рычать. Но выходило все равно какое-то кошачье фырканье. Замыкала странную цепочку сама Донна, которая, тяжело дыша, спустилась с лестницы и поковыляла за детьми.

– Бри Филдс! Немедленно иди примерять платье! Иначе разочаруешь своего старика-отца!

Джен ухмыльнулась и бросила взгляд на кого-то поверх плеча Ричардса, но предпраздничная суете и не думала оставлять гостей в покое. Дверь в холле вдруг засветилась фиолетовым светом по краям и пару раз дернулась. Как в фильме ужасов или атмосферном музыкальном клипе. Наконец, ее распахнула Амелия Мейер в приталенном сером платье с белой меховой накидкой на плечах.

Она вошла в холл, поправила свой запотевший монокль, повернулась боком и приняла почтительную позу.

– Добро пожаловать в поместье Бересфорд, юный мистер Рейнхарт! – максимально учтиво, но с достоинством произнесла она.

Из фиолетового портала за дверью показался Курт. Он изумленно бросал взгляды на все вокруг, как пораженный красотой ребенок.

– Ва-а! Н-ничего себе… Тут еще круче, чем я думал! Настоящая Англия!

Лис был счастлив. Его глаза светились как звездочки, а рот был открыт от восхищения. Улыбка тронула мои губы, хотя мне следовало больше заботиться о коробках подмышкой. Но ведь это я его пригласила, а значит должна радоваться.

– Вам показать вашу комнату?

– Спасибо, я… я потом.

– Тогда с вашего позволения, – мисс Мейер чуть склонила голову и проплыла к лестнице. – Мистер Ван Райан, позвольте ваше пальто.

– Если вам не сложно, Амелия, – тихо раздался знакомый голос где-то рядом.

Я невольно дернулась. Значит, Драйден тоже тут? И он наблюдал за всей этой картиной и беготней Бри и Чака?

Курт продолжал пораженно озираться. Похоже, он оглядел уже весь холл и всех присутствующих. Затем обратился к Джен.

– А Крис…? Кристина, где она?

– Должна была уже вернуться, – пожала плечами Микел. – Ушла с озера раньше нас. Может, в своей комнате?

Эндрю резко и неприятно засмеялся. Джен напряглась.

– Да что ты за нее переживаешь! Джозефсон – достаточно ненормальная, но не настолько, чтобы заблудиться по дороге или уйти в лес!

Это могло быть дружеской шуткой, но в его тоне не было ничего дружеского. Скорее уж наоборот. Курт внезапно почти ощетинился. Глаза засветились, а зрачок стал вертикальным. Несколько прядей волос у лица встали дыбом и начали выцветать до серебристо-белого цвета.

– Не говори так про Кристанну-сан!

Эндрю невольно отшатнулся в сторону, а мне стало не по себе. Ведь еще на Дне Благодарения я видела, что они с Ричардсом кое-как обменивались впечатлениями о видеоиграх и нашли общий язык. Как бы это ни было сложно для лиса.

– Да чего ты так беленишься?! – Эндрю поднял руки, но он явно был уверен в своей правоте. – Она в самом деле не слишком-то нормальная девчонка-демон…

– Boku[5]… – неуверенно начал Курт, распаляясь еще больше, но продолжил совсем по-другому. – Ore[6] wa Kurisutanna-san… daisuki!

[5] Один из вариантов формы мужского слова «я» на японском языке. Довольно мягкий и вежливый вариант.

[6] Более самоуверенная и наглая форма «я» в японском языке.

«Мне очень нравится… Кристанна-сан!» – лис произнес это, упрямо выпячивая подбородок и без всякой боязни.

– О-о-о, – протянул Ричардс, засунул руки в карманы брюк и зашаркал назад к лестнице. – Ну, приятель, вряд ли тебе светит загнать свой локомотив в этот тоннель…

Но Курт и не планировал сдаваться и принимать это как должное.

– Может быть, сейчас это так, но я… понимаю ее. И я вырасту! Я обязательно вырасту!

И он поднял взгляд на того, кто стоял на лестнице чуть выше, чем я могла видеть. Ричардс хотел повернуть голову назад, сказать что-то еще, но вдруг раздался еще один голос.

– Эндрю… – прозвучало настолько леденяще, что тот замер, занеся ногу над ступенькой, и недовольно свел светлые брови на переносице. – Замолчи.

Тот хмыкнул, брезгливо дернул плечами и скрылся, идя вразвалочку вверх по лестнице. Джен тяжело вздохнула и тоже медленно двинулась вперед. Во всем поместье будто бы повисла полная тишина. Курт стоял и без страха смотрел прямо. То ли в спину удаляющемуся Ричардсу, то ли на Ван Райана.

Во мне что-то сжалось и рухнуло вниз. Я перестала чувствовать биение собственного сердца. Курт… в меня… влюбился? Уж не на это ли намекала Джен? А я… была так поглощена переживаниями из-за Драйдена, саммита и токийского инцидента, что вела себя с ним как со старым лучшим другом. Без оглядки. Не думая ни о чем, не пытаясь быть кем-то другим и не предполагая, что это может показаться интересным другому человеку. Точнее, не-человеку.

Я этого не хотела. Чего угодно, но только не этого.

Тихий судорожный вздох вырвался у меня из груди. И на миг мне стало так страшно. Страшно быть замеченной. Все поплыло перед глазами. Я видела только, как Драйден медленно спустился с лестницы и подошел к Рейнхарту. Он положил ему руку на плечо и бросил лишь один короткий взгляд.

– Ты хороший парень, – едва слышно сказал Драйден.

Брови лиса взлетели вверх, но я не могла видеть лицо Ван Райана, только его спину. Он не источал угрозы или гнева, скорее наоборот.

– Это правда, – я почувствовала теплоту в его словах. – Однажды ты обязательно будешь с девушкой, которая станет тебе прекрасной спутницей.

«Но это будет не Кристина…»

Никто не говорил ничего подобного, но я словно услышала эту фразу у себя в голове.

***

Счет времени потерялся. Как и ощущение реальности. Не знаю, сколько я так простояла, опустив коробки с подарками к ногам. Дерьмо, их еще так много осталось в волшебном багажнике машины!

Я не чувствовала холода. И, наоборот, мне не было жарко даже в теплой куртке. Наверное, я ждала, пока все отголоски звуков затихнут на первом этаже, чтобы подняться к себе в комнату.

Хотелось ругаться последними словами из-за неумения увидеть то, что у меня под носом. Я плохой агент, плохая возлюбленная и так себе друг. Разве что демон и певица из меня не самые плохие.

Я смогла собрать себя воедино и заставить хотя бы пошевелиться, только когда поняла, что в оранжерее начало становиться заметно темнее. Грубо схватив с пола коробки, я запоздало вспомнила, сколько сил вложила в приготовление печенья. И что будет паршиво, если оно покрошится на мелкие кусочки.

Как поднялась на второй этаж, где теперь была моя не гостевая, а полноценная комната, я даже не запомнила. До праздничного ужина мне хотелось только отгородиться от всех и от всего. Но как только я засунула ключ в замочную скважину, дверь открылась сама.

Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182

1 ... 119 120 121 ... 182
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Monsta.com. Повышение без возврата - Рин Серидзава», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Monsta.com. Повышение без возврата - Рин Серидзава"