Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– Скоро сама увидишь, – ответила Клэр, взглянув на Стива и ожидая его реакции, но на его лице было лишь удовольствие, с которым он смотрел на свою подружку. Они и правда очень милая парочка.
– Племянник Стива дал нам карточку Линка-новобранца. Как думаешь, он ее подпишет? – Дженни вынула из сумочки фотографию.
– Непременно, – уверила Клэр, заметив, как блеснуло кольцо на безымянном пальце подруги.
– Вы обручились? Когда? – воскликнула Клэр.
– Вчера вечером.
– Здорово. – Клэр пожала руку Дженни и повернулась к Стиву. – Очень рада за вас обоих.
– Мы и сами счастливы, – улыбнулась Дженни.
– Дату свадьбы уже назначили?
– Думаем назначить на апрель будущего года. У нас обоих большие семьи, и потребуется много времени для организации свадебного торжества.
Клэр с удовольствием поболтала бы с Дженни о свадебном платье и других подробностях, но работа не ждет. После ужина они смогут пообщаться.
Пока Клэр знакомила их с меню и винной картой, она заметила, что в ее душу закралась тоска. Хотя они с Джаспером встречались несколько лет, она не одобряла добрачных отношений, сложившихся у Дженни и Стива. Хорошо, что они дошли до помолвки, а если бы нет? Клэр хотела полноценную семью. Она обожала дочурку и хотела бы еще иметь детей, но от законного мужа.
Раздался гонг у входной двери. Прибыли первые гости. Надо сосредоточиться на ужине и выбросить все посторонние мысли из головы. В столовой послышались смех и веселые голоса. Клэр решила приложить максимум усилий, чтобы первый званый ужин в доме Линка запомнился гостям. Она долго колдовала над блюдами, подбирая комбинации специй, чтобы удивить искушенных гурманов.
– Твоя ягнятина произвела настоящий фурор, – заявила Дженни, внося на кухню гору пустых тарелок.
– Рада это слышать, – улыбнулась Клэр, заканчивая оформлять десерт. – Я переживала, что еда не будет соответствовать их привычным стандартам.
– Ты шутишь? – Дженни заглянула через плечо Клэр, раскладывавшей по тарелкам декадентский шоколадный торт с гранатовым соусом. – Твоим блюдам не сыскать равных на всей Кинг-стрит.
– Спасибо, – ответила Клэр, тронутая похвалой подруги.
Дженни унесла первый поднос с десертом. В это время в кухню вошел Стив с пустой винной бутылкой и посланием от Линка.
– Он просит тебя выйти в столовую и познакомиться с гостями.
Увидев, что Клэр колеблется, он вручил ей тарелку с десертом и подтолкнул к двери.
– Давай. Получи свою порцию славы.
Подбодренная Стивом, Клэр вошла в столовую и поставила перед Линком тарелку с тортом. Затем отошла в сторону и посмотрела на гостей.
Мужчины в костюмах и галстуках, женщины в вечерних платьях и драгоценностях. Клэр подумалось, которая из них будет сопровождать Линка на следующий благотворительный вечер или в яхт-клуб, чтобы поболеть за Нокса.
– Это Клэр Роббинс, – улыбнувшись, представил ее гостям Линк. – Можете выразить ей благодарность за потрясающий ужин.
К каждому блюду Клэр выбрала определенное вино. Гости выглядели расслабленными и немного подшофе. Клэр надеялась, что они по достоинству оценили не только вино, но и ее стряпню.
Рыжеволосая красавица, сидевшая справа от Линка, заметила униформу Клэр.
– Так вы настоящий шеф-повар? Где вы научились так волшебно готовить?
– Я окончила кулинарную школу в Сан-Франциско, – ответила Клэр.
– И теперь растрачиваете свой талант, работая экономкой у Линка? – спросил светловолосый мужчина, потягивая вино и разглядывая Клэр, словно она была произведением искусства.
– Клэр мать-одиночка, – пояснил Линк, опередив ее. – Работа у меня менее напряженная по сравнению с ресторанной кухней.
– Это правда, Клэр? – обратился к ней брюнет в очках. – Работать на Линка так легко, как он об этом говорит?
– Его по полгода не бывает дома, – ответила Клэр, скрывая неловкость за улыбкой. – И я очень ценю то, что мне удается проводить много времени с дочкой.
– Хани прелестная малышка, – вступила в разговор Сойер. – Пару недель назад ей исполнилось два годика.
– Готов поспорить, что она такая же красотка, как ее мамочка, – вставил блондин.
– Вообще-то она больше похожа на папу, – ответила Клэр с вежливой улыбкой. – Что же, я вас оставлю. Наслаждайтесь десертом. Очень рада, что вам понравился ужин.
Вернувшись на кухню к горе грязных тарелок в мойке, Клэр вздохнула. Она любила порядок на кухне. Дженни смывала остатки еды с тарелок и ставила их в посудомойку. К счастью, фарфоровый сервиз можно мыть в машине, а вот антикварные хрустальные фужеры Клэр придется вымыть вручную.
– Спасибо, что приступила к уборке, – сказала Клэр.
– Не за что. Ты обещала отдать нам остатки ужина, – напомнила Дженни. – И можешь приглашать нас всякий раз, когда тебе понадобится помощь. Линк Торнстон – отличный парень. И большинство его друзей тоже. Тебе крупно повезло.
– Это точно, – согласилась Клэр.
Клэр дотронулась до сережек и вспомнила, как загорелись глаза Линка, когда он увидел на ней свой подарок. Он выглядел почти… собственником. Это взволновало Клэр. И удачный ужин добавил ей уверенности в себе. Хотя она и не думала уходить от Линка, но похвалы гостей были ей приятны. Значит, и она чего-то стоит.
Пока Стив убирал в столовой, Клэр и Дженни укладывали остатки ужина в контейнеры и болтали о предстоящей свадьбе.
– Ты уже выбрала цвета? – спросила Клэр.
– Приглушенный голубой с вкраплениями бледно- и ярко-розового.
– Звучит прекрасно.
– А в какой гамме было твое свадебное платье? – спросила Дженни.
По дороге из Калифорнии Клэр продумала историю замужества, поэтому ответила без запинки:
– Мы сбежали в Лас-Вегас и там расписались. У меня был букет из белых и розовых роз.
– Моя семья была бы очень разочарована такой свадьбой. Я единственная дочка, и мама мечтает о свадьбе со дня моего рождения, – сказала Дженни.
– Моя мать ушла от нас, когда мне было семь лет, – заметила Клэр.
И никогда не предпринимала попыток увидеться с Клэр. Клэр не хотела, чтобы Хани постигла такая же судьба, поэтому проводила с дочкой каждую свободную минуту.
– Извини, я не знала. Ты не рассказывала о своей семье, – удрученно ответила Дженни.
– Здесь нечего рассказывать. С матерью мы не общаемся, а у отца новая жена и трое детей. Он слишком занят ими. – Клэр натянуто улыбнулась. – Хани – моя семья. И это все, что мне нужно.
– Ты не собираешься снова выйти замуж?
– Возможно. Хани не помешает иметь папу. Но не уверена, что готова сейчас к такому шагу… – Клэр надеялась, что Дженни не предложит новую вечеринку с одним из друзей Стива.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32