Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Я довольно улыбнулась сну. И приснится же такое — сам магистр нежно будет меня, ага. Быстрее бездна разверзнется и поглотит весь Первозданный Хаос. Потянувшись, открыла глаза и уставилась в самые темные, которые я только когда-либо видела глаза магистра Авурона. Умытый и одетый, неизменно уверенный в себе, он насмешливо смотрел на меня. Влажные волосы, стянутые в хвост, подчеркивали его резкие черты лица, делая магистра еще более притягательным.
— Что Вы здесь делаете? — Смутившись, я села на постели и натянула одеяло до самого подбородка.
— Пришел разбудить свою невесту. Разве это непонятно? — и его губы изогнулись в чувственной улыбке, от которой у меня перехватило дыхание. Забыв обо всем, я уставилась на него, готовая ловить каждое его слово. Улыбка магистра — Дарела. Пора привыкать называть его Дарелом — улыбка Дарела притягивала меня все сильнее.
— Что? — осипшим голос спросила я, когда поняла, что от меня чего то ждут.
— Ты вставать собираешься? — насмешливо спросил он.
— Вообще-то, обычно мужчины не будят меня по утрам. И уж тем более, я не одеваюсь в их присутствии, — произнесла недовольно. Изнутри поднималась волна злости. Ну вот, стоило только Дарелу улыбнуться, и я тут же растаяла. О чем я вообще думаю!
— Вот и отлично! — довольно произнес виновник моих угрызений совести.
— Это почему же? — спросила подозрительно.
— Не хочу, чтобы мою будущую жену видел в неглиже кто-то еще, кроме меня, — голос Дарела ласкал лучше любых прикосновений и наводил на греховные мысли.
— Жду тебя в столовой, — направляясь к двери, бросил он. — И лучше тебе поторопиться, иначе рискуешь остаться голодной — после завтрака мы вернемся в Абдрагон.
Уже у двери Дарел обернулся и окинул мою фигуру под одеялом задумчивым взглядом.
— Если ты к этому времени, ведьмочка, не соберешься, придется тебе покинуть этот гостеприимный дом в чем есть, — довольно произнес он и вышел из комнаты.
Под звук закрывающейся двери я вскочила с кровати и бросилась в ванную. Там я нашла на вешалке рядом с полотенцами чистое, отутюженное платье — то, что было на мне вчера. У двери обнаружилась пара элегантных туфель на низком каблучке, когда-то принадлежащих мне. Я, видно, их забыла во время переезда в Абдрагон, а миссис Пегги сохранила их и не выкинула, что меня очень растрогало.
Пока я умывалась и одевалась, не могла перестать думать о Дареле. Сколько бы я не делал вид, что мне до него нет дела, я не могла остаться равнодушной к его мрачной красоте. Меня притягивало в нем все. Ну и как не потерять голову, когда он постоянно ходит в обтягивающих штанах, которые совершенно не скрывают мощь его ног, а рубашки или туники подчеркивают широкий разворот плеч и рельефы мускулистого торса.
Управившись с одеждой, я взялась за волосы. Пробежавшись по ним расческой, собрала пряди в высокий хвост. Разгладив на платье невидимую складку, вышла из комнаты.
Пока я спускалась по лестнице, не переставая уговаривала себя, что сегодняшний повышенный интерес Дарела ко мне был временным и моему спокойствию ничто не угрожает. Пора было срочно взять себя в руки и успокоиться. Он не должен был заметить мое сметание.
Столовую я нашла по доносившимся оттуда голосам. Помещение оказалось на удивление небольшим, но уютным. Посередине стоял небольшой стол со стульями, в углу — изящная напольная ваза с цветами, стены украшали картины с морскими пейзажами, на окнах висели темно-синие занавески с белыми рюшами и, что самое удивительно, Дарел чувствовал себя здесь как дома. Откинувшись на спинку стула, он сидел напротив магистра Торда и не спеша что-то отпивал из граненого бокала. Мужчины настолько увлеклись беседой, что не сразу заметили мое присутствие.
— Доброе утро! — нерешительно поздоровалась я и вошла в столовую.
— Проходи, Лиа! — стоя приветствовал меня магистр Торд.
Стоило мне приблизиться к мужчинам, Дарел поднялся из-за стола и отодвинул для меня ближайший к нему стул. Когда я устроилась за столом, магистры вернулись к прерванному разговору.
Положив себе на тарелку морковную запеканку и полив ее сливочным соусом, я принялась завтракать.
— На какое число назначена дата свадьбы Ульвика? — спросил магистр Торд.
— Ни на какое. Его величество Тагориус обвинил Барнабаса пособником «Жнецов» и Риас оказался в шатком положении. Ульвик это понимает и для упрочнения связей между королевствами, сделает все, чтобы как можно скорее связать себя узами брака с эльфийской принцессой, — голос магистра был ровным, но в нем отчетливо прослеживалось раздражение. — Однако, король Тагориус не торопиться, с ним породниться. Еще старик не одобряет свадьбу принцессы Давлаты и эльфийского наследника Дариуса.
Услышав знакомое имя, я оторвалась от еды и посмотрела на мужчин. Не то чтобы меня интересовала политика, но судьба принцессы Давлаты вызывала у меня повышенный интерес.
— Чем его не устроила принцесса? — нахмурился магистр Торд.
— Он пока не сообщил, — его величество под разными предлогами откладывает свой визит. Старый плут что-то затеял! — от такой фамильярности Дарела я едва не подавилась куском сыра, который жевала. И моя заинтересованность не укрылась от него.
— Раз ты закончила завтракать, тогда мы уходим.
И я только успела схватить со стола стакан сока, чтобы запить съеденное, когда Дарел отодвинул мой стул. В несколько глотков осушив стакан, я вернула его на стол.
— Не прощаюсь, увидимся еще сегодня, — кинул он директору Торду и взмахом руки вызвал вулканический портал.
— До скорой встречи, Лиа, — тепло произнес магистр Торд. И прежде чем я ответила, Дарел произнес:
— Не рассчитывай. Лиа теперь из школы и носа не высунет.
— Совсем забыл, — извиняясь, произнес тот, — я на твоем месте запер бы ее в комнате и выпускал только на уроки.
Сначала подумала, что директор Торд пошутил, но когда смеха не последовало, я поняла, что он говорил на полном серьезе. Мне захотелось завопить от злости! Подумаешь, ошиблась разок, с кем не бывает! Ну, может, и не разок, и даже не два, но какая разница… я ведь все осознала и готова исправиться! Стиснув зубы, улыбнулась магистру Торду и шагнула в портал. Не знаю, что он увидел у меня на лице, но его брови поползли вверх и он шепнул Дарелу.
— Будь осторожен. Кажется ведьмочка не в духе.
— Разберусь, — отмахнулся от него тот.
— Не стоит недооценивать Лию, я знаю, чем это чревато. У меня полная школа ведьм — замучился снимать с учителей чары, — посмеивался над другом директор Торд.
Окинув его хмурым взглядом, Дарел зашел в портал.
Глава 8Вышли мы в хорошо знакомой мне прихожей — портал перенес нас в дом магистра Авурона. Не успела я порадоваться или огорчится возвращению в школу, перед Дарелом появился страж школы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69