Все слова в адресе получателя на конверте письма пишутся прописными буквами, кроме аббревиатуры штата и наименования страны получателя, которые полностью пишутся заглавными буквами.
Естественно, что имена, названия улиц, домов и городов пишутся с большой буквы.
Знаки препинания в адресе получателя не ставятся, за исключением слов-сокращений, после которых ставится иногда точка.
Существуют и другие форматы оформления адреса получателя в письме в Америку. Так, некоторые из них предполагают написание адреса заглавными буквами, за исключением города, который чаще всего пишется маленькими буквами.
Форма обращения
После написания адреса необходимо тщательно продумать форму обращения. Она будет зависеть от того, насколько вам знакомо лицо, к которому вы обращаетесь, а также от его пола.
К незнакомым людям применяются выражения:
Dear Sir, – Уважаемый господин,
Dear Madam, – Уважаемая госпожа,
Gentelmen, – Уважаемые господа.
Например, Dear Mr Brown, Dear John и т. д. Обратите внимание, что слова Mr и Mrs употребляются только с фамилией адресата.
К малознакомым людям применяются выражения:
Dear Mr Winter,
Dear Miss Smith (при обращении к незамужней женщине),
Dear Mrs Brown (при обращении к замужней женщине).
В полуофициальной переписке встречаются и такие формы, как:
Dear Colleague (Уважаемый коллега),
Dear Editor (Уважаемый редактор).
При безымянном обращении к руководителям фирм, как правило, употребляется форма Dear Sirs.
Обращение пишется с левой стороны под адресом. После обращения употребляется запятая (в Европе, а теперь и у нас) или двоеточие (США).
Вступительные фразы (образцы)
Мы ценим Вашу заинтересованность в…
We appreciate your interest in…
Спасибо за Ваш заказ
Thank you for your order
Пишем вам по поводу…
We are writing to you regarding…
Мы получили ваше письмо от…
We have received your letter dated…
Настоящим уведомляем вас…
We hereby inform you…
Просим сообщить о…
We are writing to enquire about…
Мы заинтересованы в…
We are interesting in… and we would
и хотели бы узнать… like to know…
Основной текст
Составляется в логической последовательности. Желательно разбить основной текст на несколько абзацев. В первом указываются причины написания письма, например:
We would like to point out that…
Мы хотели бы обратить ваше внимание
I am writing to let you know that…
Я пишу, чтобы сообщить вам о…
We are able to confirm to you…
Мы можем подтвердить…
We regret to inform you that…
К сожалению, вынуждены сообщить…
Во втором абзаце можно указать детали и факты, соответствующие обсуждаемой теме, а также задать вопросы, высказать свое мнение, например:
I do not fully understand what…
Я не совсем понял…
I am afraid that…
Боюсь, что…
In answer to your question about…
В ответ на ваш вопрос…