Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
Грязная дорога кончилась, все пассажиры вышли. И тут начался дождь. Сандра расстегнула рюкзачок, вынула плащ, Мур натянул оранжевую ветровку на голову, и они отправились через рисовые поля. Одежда девушки намокла, пот, смешиваясь с дождем, тек по лицу.
На краю поля Мур остановился.
– Простите за такую погоду.
Она покачала головой.
– Пустяки. Хорошо оказаться за городом и прогуляться пешком. Куда мы теперь?
Он указал в сторону женщины, убиравшей рис на склоне.
– Туда.
Через полчаса дождь перестал, и они сняли намокшие дождевики.
– Это место как-то называется? – спросила Сандра. Она привыкла к постоянным вопросам туристов: сколько идти, сколько миль, а откуда самый лучший вид для съемки? И сама не привыкла оставаться в неведении.
– Да, – произнес он, но больше ничего не добавил.
Они шли по узкой дороге, превратившейся в неровную, грязную тропу, и очень скоро Сандра нашла ответ на свой вопрос – на обычной деревянной доске значилось: отель «Вид на Гималаи». Она не знала, чего ждала, но, увидев простенькое двухэтажное кирпичное здание, почувствовала разочарование. К счастью, Мур не мог этого заметить, поскольку шагал сзади.
Каменная дорожка вела к террасе, где цвели красные канны и желтые ноготки, ослепительно яркие. На минуту она задержала дыхание. На холмах сияла изумрудная зелень, в бриллиантовом солнечном свете высился пик Эвереста.
Сандра позволила рюкзаку соскользнуть с плеч, и Мур подхватила его. Полной грудью она вдыхала свежий чистый воздух.
– Мы на небесах, – прошептала она.
Он посмотрел на Эверест.
– Нет. Небеса там. Мы только на полпути к ним.
Сандра улыбнулась. Птицы парили над долиной, откуда-то доносился голос флейты – пленительный и сладостный. Девушка легко опустилась на ткань шезлонга.
Ричард положил руку ей на плечо.
– Вы не завтракали? Я пойду принесу что-нибудь.
Она ничего не ответила и лишь раскинула руки, желая показать, как нравится ей это место. Но он уже удалился, и она сцепила пальцы на коленях.
Мур вернулся в сопровождении худенького улыбающегося официанта, который держал поднос, уставленный едой. Местные хрустящие пирожки, начиненные шпинатом, сладким картофелем, блюдо с рисом и бараниной в густом коричневом соусе.
Глаза Сандры от удивления округлились.
– Это завтрак?
– Это еда, – объяснил он. – И нам будут приносить новые блюда, пока мы не скажем, что хватит.
– Хватит, – протянула она, – ведь нас только двое.
Мур поглубже уселся в кресло, оглядел пустую террасу и безлюдную долину внизу.
– Боже, благодарю тебя, – пробормотал он со вздохом.
Сандра съела больше, чем за всю прошлую неделю, внезапно превратившись в весьма прожорливую особу, чему причиной были, наверное, высота и подъем. Потом они выпили горячего сладкого кофе, и Сандра сняла куртку, туфли и закрыла глаза, отдаваясь солнечному теплу.
Ей казалось, она парит над долиной вместе с ястребами, а потом заснула так глубоко и спокойно, как если бы ничто в этом мире не беспокоило ее. А когда проснулась, по долине уже ползли тени, а Мур наблюдал за ней от края террасы, привалившись к деревянным перилам.
– Я могла бы остаться здесь навсегда, – сонно пробормотала Сандра.
– А на ночь? – спросил он неожиданно для самого себя.
Она увидела незанавешанные окна комнат, а затем перевела пристальный взгляд на Ричарда. Заметив в его глазах странное выражение, она удержалась от согласия и, с трудом сглотнув, проговорила:
– Я так не думаю.
– Навсегда начинается сейчас, – заметил он.
– Не для меня.
– Сандра...!
Она вскочила. В его голосе звучала настойчивость.
– Медсестра останется с Лиз до вашего возвращения. Она вообще может заменить вас, если вы не против. Сестра говорит по-английски, и к тому же очень славная.
Сандра уставилась на Мура.
– Вы о том, что я могу отправиться в Китай? – Но вспомнив об их обещании не говорить о прошлом и будущем, зажала рот рукой.
Уголки его губ поднялись, но глаза стали темными и мрачными.
– Пойдемте и все обсудим. Я знаю, как эта поездка важна для вас. Простите, что не мог отпустить вас раньше.
– Так я свободна? – Сандра не знала, смеяться или плакать. От радости она крепко обняла Ричарда, но тут же пожалела об этом. Запах его рубашки, высушенной солнцем, чистый воздух и прикосновение к широкой груди точно спустили с привязи накопившееся в ней желание, и она в тревоге отступила назад.
Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее. Если бы он знал, что она чувствует... Сандра уперлась локтями в поручни перил, приходя в себя и наблюдая, как туман окутывает вершины белых гор. Где-то за ними долина Мананг. Где-то там дети, ждущие помощи. Без нее они ослепнут. Сандра кашлянула.
– А вы? Когда вы отправляетесь в свой поход?
Мур ответил не сразу.
– Точно не знаю. Дело в проводнике. Один уже было согласился, но потом не смог, а больше никто не оторвется от дома в праздники.
Обычные слова, но Сандра и по тону, и по выражению лица Мура догадалась, как он расстроен.
– Когда вы об этом узнали?
– Да только вчера.
– Перед операцией? – Упавший инструмент, неожиданная подавленность – все теперь стало понятно.
– Да, – сказал он. – Может, лучше подождать до весны, ведь совсем скоро горные тропы занесет снегом.
– Но вы еще успеете, если найдете проводника.
– У меня его нет.
– Но если вы его найдете, – упорствовала Сандра, зная, что, если он сейчас попросит ее, она согласится.
Ричард покачал головой.
– Не беспокойтесь. Это не ваша забота.
– Вроде бы и не ваша. Но собираетесь-то вы. Вам нужен проводник, я им и стану. Может быть, это судьба. Может, мне начертано свыше пойти с вами.
– А я думал, вы не верите в судьбу.
Черт побери, она что, должна упрашивать этого упрямца? Может, он и не хочет идти с ней, но сейчас у него нет выбора.
Сандра глубоко вздохнула.
– Если вы согласны взять меня с собой, я пойду. – Она все сказала, теперь его очередь.
Солнце садилось за горы, и лицо доктора оказалось в тени.
– А как же Китай?
– Вместо меня кого-то нашли. Так что я свободна. В Китай в другой раз. – Голос Сандры звучал спокойно, но внутри ее всю трясло. Почему она идет на это вместо того, чтобы собрать вещички и удрать из Непала прямо сейчас? Не потому ли, что у нее возник шанс придать своей жизни более глубокий смысл, сделать что-то по-настоящему важное? Из-за детей? Или из-за самого Мура? Было ли это бессознательное желание побыть с ним подольше, узнать, что кроется под зеленой маской хирурга? Если так, если она собиралась двадцать четыре дня оставаться с мужчиной, необычайно привлекавшим ее, не лучше ли первым же самолетом улететь в Китай?
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37