Хэзер вздрогнула, и сердце ее бешено забилось, когда Брэндон прижался губами к ее шее.
— Неужели у вас нет совести? — прошептала она. — Разве для вас ничего не значит мое желание? Я не желаю становиться вашей любовницей.
— Если ты не хочешь этого сейчас, дорогая, то захочешь позднее. Стоит отпустить тебя сейчас, и мы больше не увидимся. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, я смог бы увлечь тебя, привязать к себе нежными словами. Но наша встреча была неожиданной, я напугал тебя, и как птица стремится прочь от ловца, так и ты попытаешься сбежать от меня. Чтобы удержать тебя, я должен доказать, что быть моей любовницей не так уж плохо. Ты получишь все, что только пожелаешь.
— Я немало слышала о янки, — язвительно ответила Хэзер, — но даже не подозревала, что эти сплетни окажутся еще страшнее, пока не встретилась с вами.
Откинув голову, он весело рассмеялся.
— Вы заговорили как истая англичанка, миледи.
Хэзер сердито повернулась к нему лицом.
— Объясните, зачем я вам нужна? — потребовала она. — Ведь на свете есть множество других девушек, согласных на все, что вы пожелаете! Разве оказаться в постели с женщиной, способной по достоинству оценить вас, менее приятно, чем быть с той, которой ненавистно даже ваше лицо?
Ее гнев вызвал у Брэндона усмешку.
— У вас острый язычок, миледи, — вы задели меня за живое. Но причины моего желания довольно просты: взгляни на себя — женщину, подобную тебе, отыскать нелегко. Ты словно свежий весенний ветерок после ночи, проведенной в душной таверне.
Он сел к столу, откинулся на спинку стула и оглядел Хэзер.
— Ты возбуждаешь мое желание, Хэзер, ты — настоящая жемчужина среди булыжников. К тому же меня привлекает возможность завоевать тебя. Меня еще никогда не отвергали.
— А жаль, — мстительно отозвалась Хэзер, — иначе вы научились бы вести себя, как подобает джентльмену.
У Брэндона блеснули глаза.
— Благодаря тебе, дорогая, я узнал, что желание способно заставить меня забыть о хороших манерах.
Хэзер раздраженно отвернулась — не было смысла продолжать разговор с этим надменным, самодовольным негодяем. В игре он следовал только своим правилам. Она не могла бы выразить словами чувство, которое испытывала к нему. Она твердо знала только одно: она должна бежать от этого человека, из его отвратительной каюты во что бы то ни стало.
Спустя несколько минут в каюту вошел Джордж с большим подносом. Улыбаясь Хэзер, он поставил поднос на стол, но Хэзер отвернулась, и слуга вопросительно и смущенно взглянул на капитана. Улыбка изогнула губы Брэндона, и он ободряюще кивнул слуге. Когда стол был накрыт, Брэндон придвинул к нему стул для Хэзер.
— Вы позволите? — насмешливо осведомился он. — Вряд ли я смогу есть, если ты будешь стоять, уставившись на меня. Ну, садись и будь для разнообразия хорошей девочкой.
Искоса поглядывая на них, Джордж нахмурился и торопливо разлил кофе по кружкам. Хэзер с недовольным видом села на место и бросила салфетку себе на колени. Она предпочитала чай, поэтому, сделав глоток кофе, скривилась и отставила чашку. Подняв голову, она увидела, что Брэндон наблюдает за ней с насмешливой улыбкой.
Промолчав, Хэзер набросилась на бифштекс так, словно намеревалась четвертовать его — в сущности, это было еще слишком мягко сказано. На ее взгляд, мясо было приготовлено странно: не вареное, не обжаренное маленькими кусочками, а просто протушенное в собственном соку, почти сырое. Но, попробовав кусочек, она сочла мясо довольно вкусным. Однако аппетита не было, и она просто принялась ковырять еду вилкой.
Минуту Джордж в нерешительности наблюдал за ней, желая угодить и не зная, как это сделать. Наконец он повернулся, чтобы уйти, но заметил простыни на полу и нагнулся, чтобы подобрать их. Увидев пятна крови, он быстро взглянул на капитана, перевел глаза на спину Хэзер и снова на Брэндона, и тот кивнул в ответ на его невысказанный вопрос. У слуги слегка расширились глаза, он поспешно собрал простыни и торопливо вышел.
Брэндон небрежно резал мясо, забавляясь раздражением Хэзер.
— Я не стану терпеть ни твоего раздражения за столом, Хэзер, — спокойно сообщил он, — ни невежливого обращения с моими слугами. В их присутствии ты должна вести себя, как подобает леди.
Страх вспыхнул в душе Хэзер, ее тело словно вмиг лишилось силы. Она поняла, что не может проглотить ни кусочка. Сложив руки на коленях, она уставилась на них, чтобы не встречаться взглядом с Брэндоном.
За чашкой кофе Брэндон продолжал разглядывать ее, на этот раз остановив внимание на розовом платье. Это платье было сшито для совсем юной девушки, и Брэндон почувствовал неловкость, словно похитил ребенка из колыбели. Единственным подтверждением тому, что это не так, был тутой лиф, очерчивающий полную грудь и свидетельствующий, что перед ним не ребенок. По мнению Брэндона, такие платья едва ли подходили его любовнице, а тем более старая кофточка, которую он видел на Хэзер прежде.
Покончив с едой, Брэндон вернулся к письменному столу и склонился над книгами, а Хэзер, не зная, чем себя занять, стала вышагивать от окна до противоположной стены каюты. На время Брэндон вышел и отсутствовал так долго, что Хэзер уже решилась бежать, даже приоткрыла дверь, но, услышав его голос в коридоре, поспешно захлопнула ее. Брэндон с насмешливой улыбкой оглянулся на этот звук.
Когда Джордж принес обед, Хэзер держалась вежливо, но сдержанно. Мысленно она проклинала этого человека.
Насытившись, Брэндон отодвинулся на стуле, и Хэзер вновь почувствовала на себе его пристальный взгляд. В комнате воцарилось молчание. Она тяжело вздохнула и отвернулась, заметив, что желание Брэндона пробуждается вновь. Сердце ее сжалось.
— Подойди сюда, Хэзер. — Голос его был низким и хрипловатым от страсти.
Она словно примерзла к стулу. Подходить к нему нельзя, надо оставаться на своем месте. Не станет же он принуждать ее силой!
— Нет, — неуверенно пробормотала она и покачала головой.
Прикрыв глаза, он задумчиво улыбнулся.
— Меня восхищает твоя смелость, дорогая, но неужели ты считаешь сопротивление разумным? Ты отлично знаешь, что у тебя не хватит сил. Разве не лучше будет признать поражение и смириться со своей участью?
Хэзер содрогнулась от ужаса. Смелость покинула ее. Она медленно поднялась, нервно прикусив нижнюю губу, и подошла к нему. Брэндон беспечно улыбнулся, притянул ее к себе и посадил на колено. Хэзер застыла, ощущая прикосновение его губ к шее.
— Не бойся, — прошептал он. — Я не причиню тебе боли.
Он нашел ее дрожащие губы и заставил их приоткрыться, крепко обняв ее. Одна его рука покоилась на спине Хэзер, другая ласкала бедро. С подавленным рыданием Хэзер упала к нему на грудь. Его поцелуи казались бесконечными. Рука соскользнула с бедра и медленно двинулась к его внутренней стороне, и Хэзер застонала. Но объятия Брэндона оставались стальными. Он поцеловал ее в уголок рта, затем в подбородок и ухо.