Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Побежденный победитель - Фрида Митчелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Побежденный победитель - Фрида Митчелл

332
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Побежденный победитель - Фрида Митчелл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:

— Я знаю, — откликнулась она, изо всех сил пытаясь сохранять спокойствие в духе Барбары, но ей это не удавалось.

— Мы здесь по делам, — продолжал он, глядя ей в глаза. — Но если вы будете такая зажатая и напряженная, вы вымотаетесь раньше времени. А я очень во многом полагаюсь на вас. Поверьте. Уверяю вас, ничего такого, с чем бы вы не справились, не предвидится. Я знаю, что говорю.

Бездна иронии. Он упускает из виду одну безделицу — себя самого, с которым ей никак не справиться, сколько бы она ни билась. Но она скорее умрет, чем признается ему в этом.

— Надеюсь, — пробормотала Грейс и даже заставила себя улыбнуться, что было с пониманием принято другой стороной.

— Хорошо. А теперь… — Он подтолкнул ее в коридор и вышел следом, закрыв дверь. — Первым делом пару глотков хорошего кофе. Это поможет нам не заснуть у господина Сугимото. И еще быстренько пробежим все наши материалы. Идет?

Перед ней снова стоял преуспевающий бизнесмен, даже голос у него изменился, и Грейс была рада такой перемене. Она вполне могла иметь дело с Алексом Конквистом магнатом и мультимиллионером. Но с Алексом Конквистом мужчиной ей было не совладать.

Несмотря на свои опасения, Грейс вскоре убедилась, что вполне нормально справляется со своими обязанностями. Поездка к господину.

Сугимото оказалась для нее целым приключением. В японских городах дороги, проспекты, улицы и переулки не имеют названий, Токио не исключение, но приехавший за ними шофер прекрасно разбирался в городском лабиринте и вез их на большой скорости.

Алекс тоже немало удивил ее. Когда они прибыли на место, он проявил глубокое знание местных традиций и кланялся строго сообразно возрасту, положению и прочим тонким различиям, известным только знатоку местных обычаев. Он провел ее через все перипетии деловой встречи, не дав ей сделать ни одного промаха, и встреча прошла как по маслу.

Господин Сугимото и его личный помощник прекрасно говорили по-английски и были настолько любезны, что предложили пообедать всем вместе в ресторане. Ресторанчик оказался маленьким и дорогим. В нем специализировались на изысках японской национальной кухни. Но к тому времени Грейс настолько устала, что не чувствовала вкуса. Однако она живо общалась, не теряла нить разговора и беспрерывно улыбалась, отчего мышцы лица у нее одеревенели, а в голове гудело как в бочке.

Мужчины весь вечер пили сакэ, а Грейс предпочла содовую, тем не менее, когда они садились в лимузин господина Сугимото где-то около одиннадцати, в глазах у нее двоилось, будто она выпила целую бутылку невинного на вид, но весьма коварного японского национального напитка.

Грейс с трудом соображала что к чему, тело у нее налилось свинцом, но она вполне нормально попрощалась с японскими партнерами, и, только когда осталась наедине с Алексом, ноги у нее подкосились и она чуть не упала.

— Как вы? — спросил Алекс, который шёл чуть сзади и вовремя взял ее под руку. Взглянув на нее, он тихо охнул. — Господи, как это я раньше не догадался. Вы на ногах не держитесь, Это было близко к истине. Грейс хотела весело и беззаботно ответить ему и закончить вечер на легкой ноте, но не смогла вымолвить ни слова. Она пробормотала что-то бессвязное, глядя на него, все силы ушли на то, чтобы не отключиться. Только бы добраться до своей комнаты.

— Посидите минутку. — К немалому ее ужасу, он подтолкнул ее к просторному креслу около лифта, а затем пригнул ее голову к коленям.

Она настолько обессилела, что даже не сопротивлялась, хотя мучилась от мысли, какое смешное зрелище представляет она со стороны. Алекс громко позвал кого-то из обслуживающего персонала, и к ним подбежал молодой человек. Он вызвал им лифт.

— Со мной… все в порядке, — вяло пробормотала Грейс, пытаясь встать.

Алекс снова что-то произнес довольно сердитым тоном и, прежде чем она успела понять, что происходит, поднял ее словно пушинку и легко понес к лифту.

Быть того не может. Она полностью находилась во власти сильного мужчины, прижимавшего ее к себе и дышавшего на нее крепким мужским духом, отчего она совсем ослабела. Ее легкий льняной жакет раскрылся, и она всем телом ощущала биение его сердца.

Каково же это быть в его объятиях? — пронеслось у нее в голове. Сейчас она была настолько слабой и беззащитной, что уже не боролась с истиной. С первого же дня она признала его деловые способности и мощный интеллект, что в сочетании с неординарными физическими данными делали его неотразимым. И это подтверждали многочисленные женщины, звонившие ему в течение дня. Судя по всему, у него каждый день была новая пассия.

От этой не очень уместной в данной ситуации мысли Грейс дернулась, а резкий и лаконичный окрик вызвал у нее протест и желание высвободиться.

— Да я в порядке, я могу идти сама.

Он скосил на нее свои золотистые глаза и, заметив ее смущение, он мягко проговорил:

— Какое тут в порядке. А поднимать вас с пола мне не с руки, так что расслабьтесь, сейчас придем.

— Пожалуйста, Алекс, меня это смущает. Я могу…

— Я говорю, расслабьтесь.

Его квадратный твердый подбородок возвышался в паре дюймов от ее лица, ее грудь была прижата к его грудной клетке, так что она чувствовала каждый волосок под его шелковой рубашкой. Словом, весь животный магнетизм этого человека тысячекратно возрос, с отчаянием думала бедная Грейс. Страстное желание придвинуться еще ближе и коснуться губами его щеки вывело ее из оцепенения, и она взмолилась, чтобы он не заметил ее внутренней дрожи.

— Я сказал, расслабьтесь, Грейс. — Лифт остановился, двери открылись, и Алекс хмуро произнес: — Успокойтесь, Грейс, я не собираюсь воспользоваться вашей слабостью, если эта мысль не дает вам покоя. Вы же моя секретарша, черт побери. Мы здесь по делам.

Я знаю. Я знаю. Это был вопль из глубин ее существа. Она знала этого человека каких-нибудь два месяца, не больше, а он успел перевернуть ее представление о самой себе и своей чувственности. Слава Богу, он не догадывается об этих переживаниях. Она несколько раз вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться.

Когда они дошли до двери в ее номер, он аккуратно поставил ее на ноги, и только тогда она осмелилась приоткрыть глаза, которые закрыла, борясь с желанием поцеловать его.

— Спасибо. — Она осталась довольна своим голосом, он не так дрожал, как она боялась, учитывая, что все внутри у нее просто распалось.

— Не за что, — сухо бросил он. — Дайте ключ.

— Это совершенно излишне, — чопорно проговорила она. — Я сама.

— Ключ, Грейс, — раздраженно бросил он. — Скорее.

Грейс протянула ему ключ, а когда он снова поднял ее и понес к кровати, ногой закрыв дверь, она почувствовала испарину. Вот и говори о ночных фантазиях!

— Ну вот и отлично. А сейчас я вас покину, но, надеюсь, вы не будете расхаживать, а ляжете и выспитесь. Если не поклянетесь мне в этом, я буду сидеть здесь до утра.

1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побежденный победитель - Фрида Митчелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Побежденный победитель - Фрида Митчелл"