– Король прав, – не отвлекаясь от своих манипуляций, вмешался Хадрат. – В этой штуковине нет ничего волшебного. Как она действует, я понять не могу, но скажу твердо; любой может стрелять из этой штуки. И она, как нетрудно убедиться, сильнее наших луков и арбалетов. Попробуй ты, генерал.
– Ни за что, – покачал головой пуантенец. – Я но верю, что это обычное оружие. Откуда, скажите, появляется этой луч? А где он теперь? Нет, ни к чему нам эта штука! – убежденно заметил Просперо. – Она нас до добра не доведет.
Зенобия согласно кивнула.
– Да поймите вы! – проговорил Конан. – Эта штука вроде арбалета, только стреляет не болтами и не стрелами, а лучами смерти. Мне это еще старик Луиджи объяснял в Замке Синих Монахов. И тогда же я стрелял из такой штуки. И мне удалось подбить вертолет! Разве мог бы я подбить его из арбалета?… Вот скажи, Паллантид, ты служил на границе с Пиктлэндом?
– Да, государь. Мне даже привелось участвовать в экспедиции в глубь пиктских земель.
– Тогда ты тем более должен знать, что говорят дикари об аквилонских тяжелых арбалетах.
– Пикты почитают их жезлами демонов…
– Вот именно. Так не будем походить на пиктов. Я хоть и варвар, но валять дурака не собираюсь. Для нас эти штуковины, – Конан повертел в руке бластер, – что для пиктов наши тяжелые арбалеты. Понятно?
Зенобия и Просперо подавленно кивнули.
– И все же Митра не одобрит… – начал Просперо.
– А ты что ~ жрец, чтобы решать, что одобрит Митра, а что нет? – усмехнулся король. – По мне, так Митра одобрит все, что предпримем мы, чтобы освободить нашу страну от захватчиков. Если эти штуки лучше убивают пришельцев, чем наши мечи и арбалеты, мы должны добыть их столько, сколько потребуется для нашей победы. Они убивают на расстоянии, а это главное. И не потому, что я боюсь сойтись с узурпатором лицом к лицу, а потому, что он не будет играть по-честному. Он будет стрелять в нас исподтишка, зная, что мы-то ничем ему и его людям навредить не сможем.
– И мы обязаны показать ему, насколько он заблуждается, – поддержал Конана Хадрат.
– Но скажи, государь, что дадут нам эти штуки против черных демонов? Демоны, в чреве которых прячутся пришельцы, куда страшнее и опаснее этих огненных жезлов, – сказал Паллантид.
Конан нахмурился.
– Ты прав. Даже один такой вертолет может разрушить целый город. А этих вертолетов десятки! Эх, если бы кто из нас умел управлять ими! – с досадой проговорил киммериец.
Зенобия всплеснула руками.
– Ты хочешь сказать, что и эти ужасные демоны – не создания черной магии?
– Конечно, нет! Сперва я тоже так считал. Но потом, когда я вместе с Амандой несколько часов полетал в чреве такого «демона», я понял: то, что нам кажется, всего лишь механизм. Механическая птица. Магией здесь и не пахнет. Пришельцы – такие же люди, как и мы. Вся разница в том, что в их руках более сильное оружие. Все равно что тяжелый меч против кухонного ножичка. А это значит, что их оружие можно украсть, пришельцев убить, летающие машины взорвать. Клянусь Кромом, куда хуже было бы, если б они на самом деле были колдунами!
Воцарилось молчание. Соратники Конана с трудом осмысливали его слова. Затем Зенобия сказала:
– Значит, мы победим, когда обезоружим этих злодеев?
Конан осклабился.
– Вовсе не нужно ждать. Мы будем сражаться уже сегодня. Их мало, а нас много. В этом их слабость, а наша сила. Мы можем убивать их поодиночке, как партизаны.
– Они запугали народ, – покачал головой Хадрат. – Мало кто будет нам помогать. Скорее найдутся изменники, готовые за пригоршню монет выдать тебя узурпатору. Я удивляюсь, почему Джейк еще не назначил награду за твою голову, государь. Разумеется, здесь, в тайном храме Асуры, им тебя не отыскать, но, если ты выйдешь из храма, я не поручусь за твою безопасность…
– Я в состоянии сам позаботиться о своей безопасности! – проревел Конан. – Даже с раненой ногой! И я не намерен отсиживаться в храме, когда злодеи из чужого времени хозяйничают в моей столице и убивают моих подданных! Ты давай подлечи меня, жрец, раз уж взялся, а о прочем я уж как-нибудь сам позабочусь.
– Мы должны смотреть правде в глаза, мой король, – нимало не смутившись, отметил асурит. – Ты ранен, и я не знаю, что это за рана. Не ведаю я, сколько дней уйдет на выздоровление твое, Просперо и Паллантида. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поставить тебя на ноги. Я также соберу своих сторонников, почитающих Асуру. Но их слишком мало! А время работает против нас. Не следует недооценивать Джейка и его людей. Вряд ли они позволят нам перебить их, точно мух. Прости, но мне кажется, узурпатор не успокоится, пока ему не покажут твой бездыханный труп, государь…
– Ты прав, Хадрат, – скрепя сердце, вынужден был согласиться Конан. – И все же мы будем бороться с ними. И я верю: мы победим!
– Мы должны разработать план, – напомнил Просперо. Король одобрительно кивнул, и генерал продолжил: – Сперва нужно убить узурпатора. Как ты верно сказал, государь, нечего с ним церемониться. Пускай верный нам человек проберется в его опочивальню и прикончит злодея во сне. Когда главарь будет мертв, с прочими пришельцами будет легче расправиться.
– Это опасный план, – заметила Зенобия. – Что, если после смерти Джейка они захотят отомстить за своего главаря? Подумай, генерал, что могут сделать с Тарантией эти люди со своими механическими птицами и огненными жезлами!
– Не согласен. Прости меня, королева, но я лучше тебя знаю, как ведет себя подобный сброд, когда лишается главаря. Они впадают в панику. А здесь у них враждебная страна. Может статься, потеряв Джейка, они захотят вообще убраться из Аквилонии?
– Можешь ли ты быть уверен в этом, Просперо? – проговорил Конан.
– Нет, – смутившись, ответил генерал.
– То-то и оно, – вздохнул киммериец. – Зенобия права; твой план прост и хорош, но опасен. Мы не должны действовать, не изучив врага. Мы обязаны побольше узнать о пришельцах. Кто они, чего хотят, каковы их дальнейшие планы? Мы должны завладеть их оружием. Мы обязаны знать, как ладят эти ублюдки между собой и нет ли у Джейка врагов в собственном отряде. Если они есть, можно считать, четверть дела сделана. А для всего этого нужно окружить узурпатора нашими шпионами. Я должен знать о каждом шаге Джейка! Пусть он будет у нас на крючке, а не мы – у него. А-а!…
Конан взревел от внезапной боли, а уже в следующий момент Хадрат демонстрировал ему некий предмет.
– Вот чем они ранили тебя, государь. Этот крохотный кусочек металла сидел у тебя в ноге. Как видишь, мне удалось извлечь его, – не без самодовольства заметил жрец. – Хвала Асуре, кость не задета. Сейчас я промою и перевяжу твою рану.
Киммериец взял у него щипцы и внимательно оглядел штуковину, ранившую его. Зенобия и Просперо тоже смотрели на нее.
– Аманда называла это пулей, ~ задумчиво сказал Конан-