Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит

341
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:

— Я не чувствую запахов, — прошептала Джейд,всхлипывая. — Все из-за этого дурацкого загона. Повсюду пахнет козами.

Марк сделал единственное, что, по его мнению, нужно былосейчас сделать: он обнял девушку.

— Все в порядке, — мягко произнес он. Он ничем немог помочь Джейд, ее бросало то в жар, то в холод. Под рубашкой он ощущал еегибкое, прекрасное живое тело. — Хочешь, я отведу тебя в дом? Там тебебудет спокойней.

— Отпусти, — неблагодарно потребовала Джейд,высвобождаясь из его объятий. — Мне придется сражаться. — Онавыскользнула из его объятий и вновь повернулась к кустам. — Встань позадименя.

«Так, она и вправду сумасшедшая. Но мне все равно. Кажется,я влюбился».

Он стоял рядом с ней.

— Послушай, я тоже буду сражаться. Как ты думаешь, ктоэто? Медведь, койот?..

— Мой брат.

— Твой… — Марка охватил испуг. Это было уже загранью вообразимого безумия.

Из кустов вновь донесся треск веток. Такого шума могнаделать только крупный зверь, но никак не коза. Марк недоумевал: не забрел лисюда, за сотни миль от озера Уолдо, лось? Но в это время воздух пронзил вопль.

Человеческий вопль… Нет, хуже: почти человеческий. А когдаон замер, раздался вой — уже определенно нечеловеческий. Сначала он был едваслышен, но внезапно зазвучал пронзительно и совсем рядом. Марк был ошеломлен.Наконец протяжный вой затих, послышался рыдающий, стонущий звук, а затем —тишина…

Марк перевел дыхание и выругался.

— Что там… что это было?

— Тс-с-с… замри. — Джейд низко пригнулась, несводя глаз с кустов.

— Джейд… Джейд, послушай. Нам лучше зайти в дом.

Марк в отчаянии крепко обхватил ее за талию и попыталсяприподнять. Она была легкой, но буквально вытекала из рук, словно вода.Выскальзывала, как кошка, которая не хочет, чтобы ее гладили.

— Джейд, что бы это ни было, нам нужно ружье.

— Мне — нет. — Казалось, она говорит сквозь зубы…во всяком случае, у нее появился какой-то странный акцент. Она повернулась кМарку спиной, и он не мог видеть ее лица, зато хорошо видел сжатые в кулакируки.

— Джейд, — настойчиво произнес Марк. Он былдостаточно напуган, чтобы сбежать отсюда, но не мог оставить ее одну. Просто немог. Ни один «хороший парень» не сделал бы этого.

Поздно. Кусты смородины в южной стороне сада всколыхнулись.Затем раздвинулись. Сквозь них кто-то пробирался.

У Марка заледенело сердце. Но страх не парализовал его. Онрезко оттолкнул Джейд в сторону и выступил навстречу тому, кто скрывался вотьме, кем бы он ни был.

Мэри-Линетт буквально продиралась сквозь кусты чернойсмородины. Руки и ноги у нее были исцарапаны, вся она вымазалась сокомраздавленных спелых ягод. Возможно, это была не лучшая идея — пробираться черезживую изгородь. Но сейчас она об этом не думала. Она думала о Марке, о том, какбы поскорее найти его и убраться отсюда.

«Только бы он был здесь! — думала она. — Только быон был здесь, и тогда все будет хорошо, и я никогда больше ни о чем его непопрошу!»

Наконец Мэри-Линетт пробилась сквозь кусты и выбралась назадний двор. Первым, кого она увидела, был Марк. У нее гора свалилась с плеч.Однако ее ждал сюрприз: Марк стоял с поднятыми руками в позе баскетбольногозащитника, заслоняя собой девушку, будто защищал ее от собственной сестры.

Потом девушка бросилась на нее — настолько стремительно, чтоза ее броском почти невозможно было проследить взглядом. Мэри-Линетт, защищаясь,подняла руки, а Марк закричал:

— Не надо, это моя сестра!

Девушка остановилась всего в шаге от Мэри-Линетт. Нуконечно, это была третья сестра — та, у которой серебристые волосы. Теперь онастояла так близко, что Мэри-Линетт хорошо ее разглядела: у девушки были зеленыеглаза и прозрачная нежная кожа.

— Джейд, это моя сестра, — повторил еще раз Марк,будто торопясь сгладить неловкость ситуации. — Ее зовут Мэри-Линетт. Онане сделает тебе ничего плохого. Мэри, скажи ей, что ты ее не обидишь.

Обидеть ее? Мэри-Линетт не могла взять в толк, о чем онговорит. Эта девушка была так же необыкновенно красива, как и ее сестры, ночто-то в ее глазах — они были не обычного зеленого цвета, а почти серебристые —насторожило Мэри-Линетт. По коже у нее пробежали мурашки.

— Привет, — сказала Джейд.

— Привет. Ладно, Марк, нам пора. Пошли отсюда.Немедленно.

Мэри-Линетт ожидала, что он с готовностью согласится. Ведьему не хотелось сюда идти, к тому же рядом с ним была девушка, а девушек онбоялся больше всего на свете. Но вместо этого Марк спросил:

— Ты слышала этот вопль? Не знаешь, что бы это моглобыть?

— Какой вопль? Я была в доме и ничего не слышала.Пойдем.

Мэри-Линетт потянула Марка за руку, но он упирался, и ееусилия оказались безрезультатными.

— Может, я что-то и слышала, но не обратила внимания.

Там, в доме, она в отчаянии разглядывала викторианскуюгостиную, лопоча всякую чушь насчет того, что дома знают, куда она пошла, и чтоей уже пора домой. О том, что ее отец и мачеха — задушевные друзья миссисБердок и что сейчас они ждут не дождутся, чтобы Мэри-Линетт рассказала им о ееплемянницах.

Мэри-Линетт до сих пор еще не понимала, почему ей позволилиуйти: из-за этого ли, или была какая-то другая причина. Но, во всяком случае,Ровена наконец встала, одарила Мэри-Линетт спокойной приятной улыбкой и открылапарадную дверь…

— Знаешь, держу пари, это была росомаха, —взволнованно проговорил Марк, обращаясь к Джейд. — Росомаха изВилламетт-Форест.

— Росомаха? — нахмурилась Джейд. Затем, немногоподумав, согласилась: — Да, наверное. Я прежде никогда не слышала, как кричитросомаха. — Джейд посмотрела на Мэри-Линетт. — Как вы думаете, этобыла росомаха?

— Да, наверняка, — наобум брякнулаМэри-Линетт. — Определенно, это росомаха.

«Вот бы спросить ее сейчас, где ее тетя, — вдругподумала она. — Прекрасная возможность поймать сестричек на лжи. Я спрошу,и она что-нибудь ответит… неважно что, но вовсе не то, что тетушка Опал уехалана север немного отдохнуть и подышать морским воздухом. И тогда я буду знать».

Но Мэри-Линетт ни о чем не спросила. У нее просто не хватилодуху. Ей больше не хотелось никого ловить на лжи. Ей хотелось просто побыстреевыбраться отсюда.

— Марк, пожалуйста…

Марк посмотрел на сестру и, кажется, только сейчас увидел,как она расстроена.

— Хм… ладно.

Он обернулся к Джейд.

— Послушай, почему бы тебе не вернуться сейчас в дом?Там ты будешь в безопасности. И может… может, я смогу как-нибудь зайти снова?

1 ... 11 12 13 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит"