Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Новые встречи - Хайдарали Мирзоевич Усманов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Новые встречи - Хайдарали Мирзоевич Усманов

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новые встречи - Хайдарали Мирзоевич Усманов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 84
Перейти на страницу:
ему стражник. – А также у нас есть ряд претензий по вашим прошлым визитам. Так как уже было доказано, что именно ваш приказчик, что попался на попытке кражи, был опознан как убийца. Так что вам придётся подождать, пока мы всё проверим.

Услышав подобные обвинения, старый торговец тут же покраснел от гнева. Он слез с лошади и подошёл к стражникам, в ярости размахивая руками.

– Что за клевета?! – Закричал он. – Это всё ложь! Мои люди честные работники, а вы просто пытаетесь сорвать мою торговлю! Это заговор против меня!

Но стражники, явно заранее ожидавшие чего-то подобного, просто не поддались на его крики. Они уже привыкли к подобным сценам и продолжали свою работу. Один из них подошёл к каравану и начал осматривать грузы.

– Ваш приказчик был пойман при попытке кражи. – Продолжал говорить старший стражник. – А также у нас есть записи о прошлых нарушениях. Штрафы, которые были наложены на вашего приказчика, теперь переходят на вас.

Вот тут торговец побагровел ещё больше и начал выкрикивать оскорбления.

– Это безобразие! – Орал он. – Вы не имеете права так со мной обращаться! Это всё происки конкурентов! Я требую немедленно отпустить мой караван!

Услышав подобные крики возле ворот, толпа вокруг него начала собираться достаточно быстро, ещё больше привлекая внимание к происходящему. Люди шептались и переглядывались, наблюдая за разгоревшимся конфликтом. И хотя торговец и продолжал кричать, но его слова уже мало кого убеждали. Так как стражники оставались непреклонными. Они составили протокол и объявили торговцу о размере штрафов, которые ему предстоит уплатить. А сам старый торговец, наконец, осознав, что кричать бесполезно, замолчал, но его лицо продолжало пылать гневом.

– Хорошо, хорошо! – Сдался он. – Я заплачу ваши штрафы. Но знайте, это не конец! Я вернусь и добьюсь справедливости!

С этими словами он отступил, позволяя стражникам закончить проверку. А его люди, молча наблюдавшие за сценой, переглянулись, но не сказали ни слова. Караван, наконец, получил разрешение на въезд в город, но уже под пристальным взглядом стражников, готовых в любой момент вмешаться. И все, кто наблюдал за этим издалека, мог лишь усмехнуться. Тем более, что уже практически все знали о том, что такие сцены не редкость в Торвалле. Особенно перед ярмаркой. Но им было приятно видеть, что справедливость восторжествовала, и мошенники получили по заслугам.

Так же в Торвалль, в преддверии ярмарки, начинают съезжаться роскошные кареты, украшенные гербами и эмблемами различных родов и гильдий. Эти кареты, вытесанные из лучших сортов древесины, украшенные золотыми и серебряными узорами, представляли собой настоящий парад богатства и могущества. И первой прибыла карета, украшенная гербом рода Драхен, древнего и влиятельного дома Империи Суран. На гербе был изображён золотой дракон на фоне красного щита. Карета остановилась перед домом наместника графа, и из неё вышли двое мужчин в богатых одеждах, сопровождаемые приличной свитой. Их лица выражали высокомерие и уверенность в собственной значимости. Следом приехала карета с гербом княжества Зельмур, на котором красовался белый олень на зелёном поле. Эта карета была менее вычурной, но всё же внушительной. Из неё вышли представители княжества, облачённые в элегантные, но практичные наряды, подчёркивающие их статус и положение. Затем начали прибывать кареты с эмблемами различных гильдий. Первыми прибыли представители Магической гильдии. Их карета была украшена символами стихий и магических рун, а из неё вышли маги в длинных мантиях, держащие в руках посохи. Они обменивались приветствиями с представителями местного графа и другими прибывшими гостями. Также подъехала и карета Алхимической гильдии, которая была украшена символами реторт и колб, символизирующих их искусство. Алхимики, в отличие от магов, были облачены в более практичные одежды, испачканные следами химических реакций и экспериментов. Их лица выражали серьёзность и сосредоточенность. Особое внимание привлекла карета гильдии артефакторов Империи Суран. Она была украшена сложными механизмами и эмблемами, символизирующими их мастерство в создании артефактов. Артефакторы вышли из кареты, демонстрируя своё мастерство в каждом движении и взгляде. Их одежды, хотя и практичные, были украшены различными символами и узорами, отражающими их высокое положение в обществе.

Все эти именитые гости сразу же направлялись к дому наместника местного графа. Это было самое большое и роскошное здание в Торвалле, хотя и оно меркло перед великолепием карет и нарядов прибывших. Этот просторный, и нынче весьма гостеприимный дом был построен из камня и украшен резными узорами. Вокруг него располагался ухоженный сад с фонтаном в центре, который придавал месту атмосферу величия и изысканности. И сейчас внутри дома наместника было шумно и оживлённо. Слуги спешили обслуживать прибывших гостей, подавая напитки и угощения. Гости обменивались приветствиями, обсуждали предстоящую ярмарку и свои дела. Атмосфера была наполнена ожиданием и предвкушением событий, которые должны были произойти в ближайшие дни.

Буквально следом за столь значимыми гостями в Торвалль прибыла карета с гербом Императорской магической Академии. Герб, состоящий из перекрещённых жезлов, окружённых звёздами, был хорошо известен всем, кто имел хоть какое-то отношение к магии. Эта карета, украшенная тончайшими узорами и магическими символами, притягивала взгляды своей внушительной и изысканной отделкой. И въехав в город она плавно также остановилась у ворот дома наместника местного графа, и слуги, уже привычные к прибытию знатных гостей, поспешили открыть двери. Из кареты вышел пожилой мужчина, с аристократической осанкой и внимательным, проницательным взглядом. Это был маг-артефактор и скупщик Академии, известный своей скрупулёзностью и знанием артефактов. Его звали Магистр Филиберто Галан, и он был одним из наиболее уважаемых преподавателей Академии. Несмотря на свою привычку одеваться более просто, особенно в рабочем кабинете, сейчас старый маг был облачён в богатую, но практичную одежду, сочетающую в себе элементы академического стиля и удобства для путешествий. На нём был длинный тёмно-синий плащ, расшитый золотыми нитями, под которым виднелся чёрный камзол с серебряными пуговицами. На груди блестел значок Академии, свидетельствующий о его принадлежности к этому престижному учреждению.

Местные слуги тут же подхватили его багаж, который состоял из нескольких сундуков и ящиков, аккуратно обёрнутых в кожаные ремни. Филиберто огляделся, оценивая обстановку и вдыхая воздух Торвалля. Вокруг уже суетились другие гости, и он заметил, как к нему подходил наместник графа, чтобы поприветствовать столь почётного гостя.

– Добро пожаловать в Торвалль, магистр Галан. – Достаточно вежливо поприветствовал его наместник местного графа, слегка кланяясь. – Мы рады видеть представителя Императорской магической Академии на нашей ярмарке.

– Благодарю за приём. – Спокойно ответил Филиберто дежурными словами, слегка кивая в ответ. – Я надеюсь найти здесь то, что будет достойно внимания нашей Академии. Слухи о ваших артефактах и редкостях дошли даже до наших стен.

Наместник тут

1 ... 11 12 13 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новые встречи - Хайдарали Мирзоевич Усманов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новые встречи - Хайдарали Мирзоевич Усманов"