сообщил герцогу Альфонсо, что готовится роскошный приём с участием дожа и членов Сената. Сопровождать Рене должен был её деверь Ипполито д`Эсте и феррарские дамы. Герцогиня по-прежнему не знала итальянского и должна была использовать переводчика, чтобы общаться с венецианцами и с собственной свитой. Что же касается Эрколе, то он проводил жену до посадки на корабль, о чём известно из «Анналов святой Родины» Филиппо Родди, феррарского доктора юридических наук:
— 10 мая (1534 года) мадам Рене, желая увидеть Венецию, выехала из Феррары с большим количеством дам и лошадей, а также с принцем, своим мужем, и отправилась во Франколино на длинной барже, покрытой парчой и золотом, за которой следовала баржа, похожая на первую, но обтянутая атласом малинового цвета, как и другие баржи. Так направилась она к Кьодже, где была встречена знатью этого города с множеством лодок поменьше, и, чтобы оказать честь столь знатной гостье, в тех водах были устроены скачки и морские игры, что доставило мадам и всем остальным огромное удовольствие, и они высоко оценили изобретателя таких приятных развлечений, а в Маламокко их встретили дож и вся синьория при звуках труб, флейт и барабанов; после высадки с ликованием её проводили в Венецию, где она провела несколько дней в разных дворцах.
Для Рене организовали насыщенную программу с посещением сокровищницы Сан-Марко и арсенала в Мурано. Из счетов дома герцогини известно, что в течение десяти дней пребывания в Венеции она с королевской щедростью тратила немалые суммы. Этот пышный приём стал для венецианцев одним из самых ярких событий и показал уважение не столько к дому Эсте, сколько к Франциску I. Статус французской принцессы делал из Рене удобного переговорщика, демонстрируя, что за Феррарой стоит мощь короля Франции. Хотя по результатам поездки определённых договоренностей достигнуто не было, миссия Рене должна была укрепить дружбу с Венецией и продемонстрировать взаимное великолепие и богатства.
Тем временем Альфонсо I отправился в Милан, чтобы присутствовать на бракосочетании тамошнего герцога с дочерью короля Дании. Его беспокойная жизнь подходила к концу. Долгая борьба против Рима, которую он мужественно вёл в течение стольких лет, по крайней мере, обеспечила ему фактический суверенитет над его родовым наследством, хотя Климент VII умер, так и не даровав ему инвеституру на герцогство Феррарское. Избрание старого друга Альфонсо, кардинала Алессандро Фарнезе, новым папой, возродило было надежды герцога на скорое урегулирование его претензий, но он не дожил до их реализации. Перед тем, как Эрколе покинул Феррару с поздравительным посланием к новому понтифику, его отец внезапно заболел и скончался в воскресенье, 31 октября 1534 года.
Кроме качеств мужественного воина, которые сделали его знаменитым среди великих людей своего времени, Альфонсо I обладал и другими положительными чертами характера: благожелательность, честность, милосердие, простота, стойкость в невзгодах и мягкость, несмотря на его суровую внешность. Следует признать, что, несмотря на некоторые трения со свёкром, самые счастливые годы супружеской жизни Рене пришлись на время его правления. Однако после его смерти принцессе снова пришлось испытать превратности судьбы.
Глава 4 Герцогиня Феррары
На следующий день после смерти Альфонсо I новым герцогом Феррары был торжественно провозглашён Эрколе II, с обычными церемониями. Рене встретила его у входа во дворец, где, как говорят, в порыве взаимного волнения супруги упали в объятия друг друга. Затем герцог отправился с процессией через город к кафедральному собору, где принял клятву верности от представителей своего народа и, со своей стороны, поклялся им хорошо управлять. 2 ноября 1534 года в церкви Корпорации Домини состоялась панихида по случаю погребения Альфонсо I. Во время похорон была произнесена надгробная речь над телом усопшего, которое упокоилось под «лоджией» сада герцогского дворца.
Первыми действиями Эрколе II было то, что он дал согласие на план, который был предложен при жизни Альфонсо I для реформы устава города Феррара. На момент наследования герцогства ему шёл двадцать седьмой год. Хронист Муратори описывает его как «принца с прекрасной осанкой, выше обычного роста, с серьёзной речью, но при этом приятного, великолепного, великодушного, милосердного». Он также был благочестив, поскольку, помимо строительства церквей, помогал в создании монастырских учреждений и основал иностранные религиозные братства в Ферраре. В молодости Эрколе, возможно, питал отеческие чувства к своим подданным и был, в отличие от своего отца, подчёркнуто мирным человеком.
— Но его любовь к великолепию вскоре выродилась в женоподобную роскошь; его стремление к миру привело к политике недостойных уступок; если он и тратил мало на военные операции, то растрачивал много сокровищ на однодневные зрелища; в то время как его набожность вскоре приняла форму фанатического преследования, во время которого он не щадил ни своих подданных, ни жену, — пишет Изабелла М. Брейкенридж.
Хотя между Эрколе и Рене была общая основа — это дети, а также их взаимная любовь к искусству. Герцог, по словам хрониста, «писал с элегантностью как в прозе, так и в стихах». Он собрал замечательную коллекцию медалей и покровительствовал таким художникам, как Тициан, Джулио Романо, братья Досси. Ввёл в своей столице искусство ткачества на фламандский манер, перестроил и расширил великолепный дворец Бельригуардо, помимо возведения двух новых зданий в Копаро и Монтенье. Он также значительно расширил территорию Модены и укрепил город.
Тем не менее, порыв ликования между супругами быстро угас. Из-за интриг дамы де Субиз между ними было возможно лишь краткое перемирие.
— Подумать только, герцог в несколько раз увеличил налоги на вещи, которые привозят для мадам Рене из Франции! — пожаловалась своим детям Мишель.
— Вы правы, матушка, Эрколе немного скуповат, — нехотя согласился с ней двадцатидвухлетний Жан Партене, которому, в отличие от матери и сестёр, нравилось жить в Ферраре. — Но я думаю, что местные мастера не уступают нашим и мадам Рене могла бы покупать ткани и драгоценности у них.
В ответ дама де Субиз вздохнула:
— Ах, сын мой, не всё покупается и продаётся. Наша госпожа любит всё французское.
— Я уверена, матушка, что герцог повысил налоги только для того, чтобы досадить своей жене, — заметила Анна де Партене.
— Что же делать?
— Но ведь через Феррару во Францию и обратно проезжает множество лиц, которые из уважения к герцогине могли бы кое-что тайно привозить для неё, — подсказала Рене, средняя дочь Мишель. — Можно также использовать слуг, на которых вряд ли падёт подозрение.
Самая практичная из сестёр Партене, она пользовалась среди французов, проживающих в Ферраре, не меньшим уважением, чем её мать.
— Я даже знаю, кто точно согласится на это! — усмехнулся Жан.
— Кто?
— Мой друг