Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Целительница для некроманта - Инна Дворцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Целительница для некроманта - Инна Дворцова

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Целительница для некроманта (СИ) - Инна Дворцова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 21
Перейти на страницу:
Защиты ждать неоткуда. Остаётся только молиться. Светлые боги и предки мне помогут. Во всяком случае, только на них надежда.

Закрываю глаза и прошу всех, кого знаю из пращуров, Светлых богов, чтобы защитили меня от наглого некроманта. Прошу, чтобы послали мне кого-нибудь на помощь.

Впадаю в транс. Вижу себя словно со стороны через пульсирующую рябь, которую можно видеть в полях моей родины в очень жаркие дни.

Недоумевающего некроманта и клубящегося вокруг него Мрака, превращающего в гордую кошку.

Тьма ластится у моих ног. Я вижу, что и у моих появляется белый туман. Он формируется во что-то до конца не понятное и исчезает.

— Кэрри, — возбуждённо говорит Мелвас, — ты почти вызвала фамильяра.

Я возвращаюсь. Реальность приобретает чёткие очертания.

— Вот этот туман и есть фамильяр? — замечаю, что мой голос тоже дрожит.

Мелвас вскакивает и, нимало не стесняясь своей наготы, хватает меня за плечи:

— Ты понимаешь, что у тебя получилось? — радостно кричит он, словно это он научил меня вызывать фамильяра.

— Вам помочь одеться, хозяин? — Хриплым голосом краснея произношу я.

Мелвас словно очнулся. Отворачивается.

— Подай полотенце, — просит он.

Я молча исполняю приказ. Некромант вытирается и одевается. Сам. Теперь моя помощь отчего-то не нужна.

— Кэрри, ты проделала огромную работу, — смотрит мне в глаза. Я не вижу насмешки. Он говорит серьёзно. — Первый вызов фамильяра требует огромных сил. Вымойся и ложись спать. Ужин я пришлю тебе в комнату.

Он выходит из комнаты. Я же остаюсь в недоумении.

Мелвас

Дар магии жизни у девчонки мощнейший. Она же не просто не умеет им управлять, но и не желает учиться.

Казалось бы, что такое вызов фамильяра? Один из первых этапов обучения магии. Но она и тут упрямится, словно от её желания что-то зависит.

Магия требует выхода и как бы она ни тормозила этот процесс, он произойдёт. Правда, каким способом? Либо она сама произведёт вызов фамильяра и дальнейшее обучение. Либо концентрация магии спровоцирует выброс магической энергии и боюсь, что Кэрри после этого не жить.

Мне нет никакого дела до её жизни. Не хочет жить — пусть умирает, но только сначала мне нужно добраться до амулета Повелителя Мёртвых.

Я усмехаюсь. Кого ты хочешь обмануть, Мелвас?

Мне же нравится девчонка. Да, она не та женщина, которая мне нужна. Непокорная, дерзкая, острая на язык. Но с не бывает скучно.

Мне же нужна для жизни такая же тёмная, как и я. Целительница мне ни к чему. Найдём амулет и расстанемся, если она останется жива. Не зря же мне нужен был именно маг жизни для того, чтобы достать амулет.

Глупая девчонка. Уже успела влюбиться, хотя и сама пока не понимает этого. Её ревность меня позабавила. Смешная. Ну, зачем мне эта девица в зале?

Но раз она так активно меня завлекала, было бы глупо не узнать, что ей нужно от меня. Пообещал ей вернуться, как только смогу.

Я уже собрался выйти в зал, чтобы поближе познакомиться с девушкой, как Кэрри умудрилась выбесить меня. Отдаю должное её умению. За столько лет моей жизни никто не смог заставить меня делать необдуманные поступки. Кроме Кэрри.

Меня самого поразило, почему я так среагировал на её слова о ненависти. Собственно, мне плевать, что я за ней ухаживал, когда она валялась в бреду. Плевать и на то, что стремился дать хоть какие-то элементарные понятия о магии. Я не делал это для того, чтобы она меня благодарила.

Плевать мне на её благодарность. Только вот почему меня тогда задели её слова, что она не любит меня.

Да, я не пытался влюбить её в себя. Чтобы я не делал, всё имело под собой трезвый, холодный расчёт.

Вот только как назвать, что я сорвался и пытался наказать её?

И это наказание мне вышло боком. Я еле сдержался, чтобы не воспользоваться её зависимым положением.

Пусть она и считает, что все некроманты сволочи. Но я не такой. Я не могу изнасиловать девушку, которая находится…Да вообще никакую женщину не смогу взять силой.

Я, что настолько жалкий? Мне женщины и так дарят свои милости. Для этого не надо прибегать к насилию.

Да я бы и так мог довести её до того, чтобы она умоляла взять её. Вот только я решил поступить по-другому.

Мне пришло в голову, что, если она посчитает, что ей грозит опасность насилия, то она сможет активизировать свой магический резерв и вызовет фамильяр.

Я даже потом похвалил себя и за сдержанность, и за смекалку. Всё получилось, как я и хотел.

Не до конца, но всё же получилось вызвать фамильяр. Придать ему форму, дело двух-трёх призывов.

Оставил Кэрри наслаждаться победой и восстанавливать магическую энергию. Мне с трудом получилось уйти. Точнее, не уйти, а сбежать.

Возбуждение, которое охватило меня во время урока, не ушло. Нужно избавиться от него. Физические нагрузки исключены. Остаётся только другая женщина.

Я отправился в общий зал трактира, чтобы воспользоваться доступностью ожидавшей меня девушки.

Глава 13. Девушка из трактира

Мелвас

Не знаю, сколько времени прошло с того момента, как я поднялся в комнату с Кэрри, но явно мы небыстро с ней провели вызов фамильяра. Хм, вызов, я усмехнулся. Определённо вызывать фамильяров учениц станет моим любимым времяпрепровождением. Пожалуй, пора подумать о своей школе. Ох, и циник ты, Мелвас!

Девушка всё сидит и ждёт. Я думал, что мне придётся искать её. Странно это. Никакая уважающая себя женщина не будет сидеть и ждать понравившегося мужчину. Если ей от него чего-то не нужно.

А вот что ей нужно от меня?

— Господин, ваш ужин уже остыл, — укоряет меня трактирщик. Да, долго ждёт меня красавица.

— Всё самое вкусное разогреть и доставить девушке наверх. Она поужинает в комнате. Мне ужин вон за тот столик, — показываю я на столик, где сидит ожидающая меня девушка. — Жаркое и пиво.

Приближаться я не спешу. Разглядываю её, облокотившись спиной и локтем на стойку трактирщика.

Первое, что бросается в глаза её необычная одежда. Мужские брюки облегают стройные ноги словно вторая кожа. Причудливая кожаная куртка, грубая рубашка, широкий пояс и железный овальный медальон на груди.

Густые волосы каштанового цвета разделены на три части: через грудь переброшены замысловато заплетённые косы, а на спине волосы распущены. Серые глаза вопросительно смотрят на меня. Розовые идеальные губки изогнуты в приветливой улыбке. На молочно-белой коже лица, на носу и под глазами россыпь веснушек, которые, впрочем, ничуть не портят её.

Отрываюсь от стойки и

1 ... 11 12 13 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Целительница для некроманта - Инна Дворцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Целительница для некроманта - Инна Дворцова"